欧伊·蒂利特·莱特:“对半开”的同性恋
-
0:01 - 0:03人们在看到别人的那一刻起
-
0:03 - 0:05就把对方装进了不同的盒子——
-
0:05 - 0:08他(她)危险么?有吸引力么?
-
0:08 - 0:11有可能交往么?有扩充人脉的可能么?
-
0:11 - 0:14我们在遇见他人的时候都会这样
-
0:14 - 0:16在脑海中为他(她)建立一个档案。
-
0:16 - 0:18你叫什么名字?来自哪里?
-
0:18 - 0:21多大了?做什么的?
-
0:21 - 0:24然后是更私人的问题。
-
0:24 - 0:27得过什么病么?
-
0:27 - 0:29离过婚么?
-
0:29 - 0:32跟我说话的时候有口臭么?
-
0:32 - 0:34你喜欢什么?你喜欢什么人?
-
0:34 - 0:36你喜欢同性还是异性?
-
0:36 - 0:38我明白了。
-
0:38 - 0:40我们的神经系统就已经决定了
-
0:40 - 0:42我们会寻找跟我们自身相似的人。
-
0:42 - 0:45从我们刚知道被人认可的感觉时
-
0:45 - 0:47就开始建立自己的小团体。
-
0:47 - 0:49任何可能的特征都可以把我们联系起来——
-
0:49 - 0:54音乐喜好、种族、性别、成长的地方。
-
0:54 - 1:01我们在寻找那种强化我们个人选择的环境。
-
1:01 - 1:04虽然,仅仅是“你是做什么的”这个问题
-
1:04 - 1:06就让你觉得别人打开了一个小盒子
-
1:06 - 1:07要求你把自己塞进去。
-
1:07 - 1:11因为这种放进盒子中的分类,太局限了,
-
1:11 - 1:13盒子太狭隘了,
-
1:13 - 1:15因此这真的很危险。
-
1:15 - 1:17所以现在在我们更深入的讨论之前,
-
1:17 - 1:18我要说说我自己。
-
1:18 - 1:21我在一个受庇护的环境中长大。
-
1:21 - 1:25我一九八零年代生长在曼哈顿市区,
-
1:25 - 1:29距离朋克音乐中心只有两个街区的距离。
-
1:29 - 1:31我没有感受到偏见
-
1:31 - 1:35以及在虔诚宗教环境下成长带来的社会约束,所带来的痛苦。
-
1:35 - 1:39我长大的地方,如果你不是伪娘、激进分子、
-
1:39 - 1:41或某种行为艺术家,
-
1:41 - 1:43你就是个怪胎。
-
1:43 - 1:44(观众笑)
-
1:44 - 1:46我的成长过程有点叛逆、非传统类型的,
-
1:46 - 1:49但是作为纽约街头的小孩,
-
1:49 - 1:51你要学会相信自己的直觉,
-
1:51 - 1:53跟随自己的想法。
-
1:53 - 1:57在我六岁的时候,我决定要做一个小伙子。
-
1:57 - 2:00有一天我在学校想打篮球但是别的孩子不跟我玩。
-
2:00 - 2:02他们说不跟女孩子玩。
-
2:02 - 2:03于是我回到家,剪掉了头发,
-
2:03 - 2:06第二天回到那里对他们说,“我是男孩”。
-
2:06 - 2:07我是说,谁看得出来呢,对吧?
-
2:07 - 2:10当你六岁的时候你也能这么做。
-
2:10 - 2:14我不希望任何人知道我是女孩,我也做到了。
-
2:14 - 2:17我这么伪装了8年。
-
2:17 - 2:21这张照片是我11岁时候照的。
-
2:21 - 2:22我在电影《Julian Po》中
-
2:22 - 2:25扮演一个叫沃特的小孩。
-
2:25 - 2:28他是个街头小混混,成天跟在克里斯琴·斯内特左右,缠着他。
-
2:28 - 2:30瞧,我是一个童星,
-
2:30 - 2:33但是实际上我在两个层面上掩饰了我的身份,
-
2:33 - 2:39因为没有人知道我在女扮男装。
-
2:39 - 2:42事实上没有人知道我是女孩——
-
2:42 - 2:44学校的老师、我朋友和
-
2:44 - 2:46跟我一起拍戏的导演都不知道。
-
2:46 - 2:48在教室里小伙伴们时常会
-
2:48 - 2:51掐着我的脖子看有没有喉结,
-
2:51 - 2:54或抓我的档部看看我是男是女。
-
2:54 - 2:56当我上厕所的时候我把鞋子反过来穿着,
-
2:56 - 2:59这样看起来像是在站着小便。
-
2:59 - 3:01在外过夜的时候,我时常纠结于
-
3:01 - 3:03如何在不暴露自己的前提下把这个事件
-
3:03 - 3:05告诉那些不想亲吻我的女孩。
-
3:05 - 3:07我需要澄清一下
-
3:07 - 3:11我不讨厌我的身体或性别。
-
3:11 - 3:13我没觉得我投错了胎。
-
3:13 - 3:15我只是觉得这是一场精心的演出。
-
3:15 - 3:19我不会真的去变性
-
3:19 - 3:21我的家人他们或许会认为我的性别趋向畸形,
-
3:21 - 3:23或许给我注射激素
-
3:23 - 3:24以避免“青春期的困扰”。
-
3:24 - 3:27但是我并没有被归为变性者。
-
3:27 - 3:28在我这个特殊的案例中,
-
3:28 - 3:29我在14岁的时候突然的觉醒了,
-
3:29 - 3:32决定重新做回姑娘。
-
3:32 - 3:35青春期的困扰来了,我不知道这个决定意味着什么,
-
3:35 - 3:39但是我想找到真正的自我。
-
3:39 - 3:41像我这样(女扮男装)的孩子,
-
3:41 - 3:43其实用不着宣布出柜的,对吧
-
3:43 - 3:45没有人觉得意外。
-
3:45 - 3:49(观众笑)
-
3:49 - 3:53但是我的父母并没有要求我给自己归类。
-
3:53 - 3:55在我15岁的时候,我给爸爸打电话
-
3:55 - 3:57告诉他我恋爱了
-
3:57 - 3:59这是我们最后一次
-
3:59 - 4:01讨论喜欢上一个女孩子
-
4:01 - 4:03可能带来的后果。
-
4:03 - 4:05三年后当我爱上一个男人时,
-
4:05 - 4:08我的父母眼皮都没眨一下。
-
4:08 - 4:11瞧,在我离经叛道的童年经历中最大的幸运,
-
4:11 - 4:13就是我从来没有被要求把自己
-
4:13 - 4:16归为某个确定的类别。
-
4:16 - 4:20我能够自由的做自己,成长,并随时改变自己。
-
4:20 - 4:23所以大概四五年前,
-
4:23 - 4:26关于同性恋婚姻合法化第八号提案
-
4:26 - 4:28在美国引起了巨大的关注。
-
4:28 - 4:31那个时候我还没有花太多时间
-
4:31 - 4:32考虑结婚的问题。
-
4:32 - 4:35但是让我震惊的是,
-
4:35 - 4:37有着那样不堪的人权历史的美国,
-
4:37 - 4:39竟然又一次公然的重复自己的错误。
-
4:39 - 4:41我还记得在电视上看到人们的辩论时,
-
4:41 - 4:43觉得多么的好玩:
-
4:43 - 4:46宗教之间和州之间的差异
-
4:46 - 4:50使得国家被划出一条地理上的界限,
-
4:50 - 4:51这边的人们持赞成观点,
-
4:51 - 4:53那边的人持反对态度。
-
4:53 - 4:59然后我发现这些讨论使得我也需要进行站队。
-
4:59 - 5:02如果这是两方相互对立的战争,
-
5:02 - 5:05我应该归为同性恋这一边,
-
5:05 - 5:08因为我显然不是百分之百“直”的(异性恋)。
-
5:08 - 5:12那个时候我刚刚跌跌撞撞的
-
5:12 - 5:15从八年的自我认同危机中走出来,
-
5:15 - 5:17从一个男孩,
-
5:17 - 5:21从一个穿着女孩子衣服但是像男孩子的女孩子,
-
5:21 - 5:23到一个超级性感、过度补偿的、超有女人味的
-
5:23 - 5:26男孩子梦寐以求的女孩子,
-
5:26 - 5:30到现在最终发现了真实的自己,一个
-
5:30 - 5:32男孩子气的女孩,
-
5:32 - 5:36喜欢某些男孩也喜欢某些女孩。
-
5:36 - 5:41我曾花了一年的时间拍摄像我一样的新一代的女性,
-
5:41 - 5:42觉得自己处在两个极端之间的女孩子——
-
5:42 - 5:46穿着蕾丝内衣玩滑板的女孩,
-
5:46 - 5:50剪男士短发但是涂指甲的女孩,
-
5:50 - 5:53涂跟膝盖瘀伤颜色一致的眼影的女孩,
-
5:53 - 5:56喜欢女孩也喜欢男孩的女孩,
-
5:56 - 5:58讨厌被放进任何盒子里的女孩。
-
5:58 - 6:02我爱她们,我赞赏她们的自由,
-
6:02 - 6:05但是我看到在我们的乌托邦之外的世界,
-
6:05 - 6:06愤怒的辩论在这个国家的电视台上演,
-
6:06 - 6:12专家们开始把我们的爱比喻成禽兽不如的行径。
-
6:12 - 6:14这让我强烈的感觉到,
-
6:14 - 6:20在我自己的国家,我被视作一个异类了,
-
6:20 - 6:22仅仅因为我性格中某一方面的特点。
-
6:22 - 6:28我是毫无疑问的、法律规定的二等公民。
-
6:28 - 6:29我不是行动主义者。
-
6:29 - 6:32我从来没有参加过游行示威。
-
6:32 - 6:34但是却被这个问题困扰:
-
6:34 - 6:37为什么人可以仅仅根据别人性格中
-
6:37 - 6:39某一个特征就将我知道的那么多
-
6:39 - 6:43行色各异的人的权利剥夺?
-
6:43 - 6:44他们怎么能说我们都是不配享受
-
6:44 - 6:47与他们同动公民权利的另一类人?
-
6:47 - 6:49我们是一类人么?哪一类?
-
6:49 - 6:53这些(投赞成票的)人有了解过他们歧视的受害者么?
-
6:53 - 6:57他们知道他们在投票反对什么,会带来什么影响么?
-
6:57 - 6:59然后我想到,
-
6:59 - 7:02如果他们能够有机会
-
7:02 - 7:05凝视一次他们认为是二等公民的人的眼睛,
-
7:05 - 7:07他们或许会更难投出这一票。
-
7:07 - 7:09或许会让他们想一下。
-
7:09 - 7:15很显然我不能开一个两千万人的派对,
-
7:15 - 7:19而我能想到的方法是通过照片让他们相互认识
-
7:19 - 7:22我不会对照片做任何处理,
-
7:22 - 7:26不做灯光特效,不做改动,什么都不做。
-
7:26 - 7:28因为照片的好处在于你可以在审视狮子的胡须的同时,
-
7:28 - 7:31不用担心它会扑过来撕下你的脸。
-
7:31 - 7:34对我而言,摄影不仅仅是曝光胶卷那么简单,
-
7:34 - 7:36它让观看者看到新的东西,
-
7:36 - 7:38体验从未有过的感觉,
-
7:38 - 7:42最重要的,让人们审视他们可能害怕的东西。
-
7:42 - 7:44《生活》杂志曾通过图片向一代人介绍了
-
7:44 - 7:48他们从未接触的遥远的、与众不同的文化。
-
7:48 - 7:54所以我决定制作一系列简单的肖像照,
-
7:54 - 7:56或者叫大头照。
-
7:56 - 7:59简单来说我拍摄这个城市不是百分之百“直”的人,
-
7:59 - 8:02这样的人,
-
8:02 - 8:05如果你没有意识到,数量多少数不清。
-
8:05 - 8:07(笑)
-
8:07 - 8:10所以这是一个非常大的工作量,
-
8:10 - 8:12我需要一些帮助来做这个。
-
8:12 - 8:14所以在两年前的二月,
-
8:14 - 8:18我冲破刺骨的寒冷,拍摄了我能找到的
-
8:18 - 8:22每一个这样的人。
-
8:22 - 8:26我拍了这些照片,我去找HRC希望能得到帮助。
-
8:26 - 8:28他们提供了赞助,(我们)在纽约进行了两周的摄影。
-
8:28 - 8:31这是我们的成果。
-
8:31 - 8:43(音乐)
-
8:43 - 8:48我是欧伊·蒂利特·莱特,纽约土生土长的艺术家。
-
8:48 - 9:01(音乐)
-
9:01 - 9:05“不证自明的真理”是今天美国同性恋群体的摄影记录。
-
9:05 - 9:07我的目标是为在任何方面
-
9:07 - 9:10觉得自己不是百分之百“直”的人
-
9:10 - 9:15拍摄一幅简单的肖像。
-
9:15 - 9:18我的目标是通过一张张质朴的脸向大家阐释
-
9:18 - 9:20人性存在于每个人身上。
-
9:20 - 9:23(音乐)
-
9:23 - 9:26“我们认为人人生而平等这样的真理是不证自明的。”
-
9:26 - 9:28它被写在独立宣言中。
-
9:28 - 9:30我们正在丧失掉
-
9:30 - 9:32我们建国时候所坚持的信念。
-
9:32 - 9:34这样的美国没有平等可言。
-
9:34 - 9:36“平等对你意味着什么?”
-
9:36 - 9:38“婚姻”、“自由”、
-
9:38 - 9:40“公民权利”、“待人如己”
-
9:40 - 9:44不用去想,它本该如此。
-
9:44 - 9:46争取平等的斗争不仅仅是为了同性婚姻。
-
9:46 - 9:51今天,美国的29个州,超过美国州总数一半,
-
9:51 - 9:55你可能因为性取向而被合法的炒掉。
-
9:55 - 9:58“谁有义务捍卫平等?”
-
9:58 - 10:01我听到很多人给出了同样的答案:
-
10:01 - 10:05“我们都有义务保证平等”
-
10:05 - 10:07目前我们在纽约拍摄了三百张人像。
-
10:07 - 10:09没有人权组织阵营的大力支持
-
10:09 - 10:12我们无法做到这一点。
-
10:12 - 10:14我希望在整个国家开展该项活动。
-
10:14 - 10:18我希望游历25个美国城市,拍摄4000到5000个人。
-
10:18 - 10:22这是我为我这一代人的公民权利斗争做出的努力。
-
10:22 - 10:24我要求你看着这些肖像的眼睛
-
10:24 - 10:27对他们说他们不配享有跟你一样的权利。
-
10:27 - 10:29(音乐)
-
10:29 - 10:31“不证自明的真理”
-
10:31 - 10:33“全美国的四千张肖像”
-
10:33 - 10:37(音乐)
-
10:37 - 10:46(鼓掌)
-
10:46 - 10:50我们当时绝对想不到这之后发生的事情。
-
10:50 - 10:53大概85000人观看了视频后
-
10:53 - 10:56给我们发电子邮件,要我们去他们的小镇拍摄,
-
10:56 - 11:00帮助他们出镜。
-
11:00 - 11:05想要参与的人数远远超过的了预计。
-
11:05 - 11:08所以我立刻把目标提高到了一万张肖像。
-
11:08 - 11:12视频制作自2011年的春天,
-
11:12 - 11:16而今年我已经在将近20个城市
-
11:16 - 11:19拍摄了将近2000个人的大头照。
-
11:19 - 11:22我知道现在是演讲,
-
11:22 - 11:25但是我希望能留出一分钟时间什么都不说,
-
11:25 - 11:26只是看着他们的脸,
-
11:26 - 11:30因为我想不出需要补充什么。
-
11:30 - 11:32因为一图胜千言,
-
11:32 - 11:36没有一个词汇可以诠释一副面孔。
-
11:57 - 12:01在我游历俄克拉何马州和得克萨斯州(译者注:都是保守州)
-
12:01 - 12:05并与那里小镇上的人交谈之后,
-
12:05 - 12:08我们发现有迹象显示之前的提案已经死了。
-
12:08 - 12:10相互了解是关键。
-
12:10 - 12:13熟悉程度是引发同情的重要因素。
-
12:13 - 12:17当一个问题出现在你家后院或你自己的家庭中,
-
12:17 - 12:20你有大得多的可能性去同情,
-
12:20 - 12:21或接受一个新的观点。
-
12:21 - 12:24当然,在我的旅行中我遇见了
-
12:24 - 12:28跟同性恋子女断绝法律关系的父母,
-
12:28 - 12:30但是我也看到了这样的父母,当他们知道
-
12:30 - 12:33他们的孩子是同性恋时,他们从美南浸信会改信了基督教。
-
12:33 - 12:38同理心的触动是“不证自明的真理”的基石。
-
12:38 - 12:41但是接下来我发现了真正有趣的事情:
-
12:41 - 12:45“不证自明的真理”并没有消除我们之间的差异。
-
12:45 - 12:49相反的,差异被突出了。
-
12:49 - 12:51这体现出这件事情的复杂性,
-
12:51 - 12:53不仅体现在不同的人群之间,
-
12:53 - 12:57也体现在每个独立的个人之间。
-
12:57 - 13:01我们的盒子不是太多,而是太少。
-
13:08 - 13:14在某刻我意识到我拍摄“同性恋者”的计划一开始就有瑕疵,
-
13:14 - 13:17“同性恋者”这个词可以分成上百万种不同的分类。
-
13:17 - 13:20我希望能够做点什么,
-
13:20 - 13:23而我接下来做的事情是我毕生想要去避免的——
-
13:23 - 13:26创造新的盒子。
-
13:26 - 13:29从某刻开始我在自己的问卷中添加了一个问题,
-
13:29 - 13:31要求填写者评估自己“同性恋”的程度,
-
13:31 - 13:34从零分到一百分给自己打分。
-
13:34 - 13:38然后我就目睹了无数的存在危机在我面前上演。
-
13:38 - 13:41(观众笑)
-
13:41 - 13:42人们从来没有
-
13:42 - 13:44被问过这个问题,也不知道怎么回答。
-
13:44 - 13:46你能量化自己的开放性(Openness)么?
-
13:46 - 13:48当他们缓过神来之后,
-
13:48 - 13:52多人给自己的分数在70到95分
-
13:52 - 13:55和3到20分之间。
-
13:55 - 13:58当然也有人认为自己是百分百的异性恋或同性恋,
-
13:58 - 14:00但是我发现非常大比例的人
-
14:00 - 14:03自我定位都是比较微妙的。
-
14:03 - 14:09我发现大多数人在这个色谱上都落在“灰色”的位置。
-
14:09 - 14:13我要明确一点——非常明确的一点——
-
14:13 - 14:18我从未否认过偏好(preference)的存在。
-
14:18 - 14:23我也没有打算去讨论这个问题是先天基因还是后天选择决定的,
-
14:23 - 14:25但是如果你们当中有人相信
-
14:25 - 14:27性取向是后天选择的,
-
14:27 - 14:29我邀请你站出来承认自己是“灰”的。
-
14:29 - 14:31我想给你拍张大头照。
-
14:31 - 14:33(观众笑)
-
14:33 - 14:37我想说,人类不是单一维度就可以区分的。
-
14:37 - 14:43百分制评价标准最重要的一点是,
-
14:43 - 14:45如果这边是完全的同性恋,
-
14:45 - 14:49另一边是完全的异性恋,
-
14:49 - 14:52当大多数人将自己定位成靠近异性恋
-
14:52 - 14:54或靠近同性恋这一极端的位置时,
-
14:54 - 14:59有相当多的人落在了这个色谱的中间位置。
-
14:59 - 15:02而事实上,这里展示的是一个很复杂的问题。
-
15:02 - 15:05因为,比如,你们通过一项法律
-
15:05 - 15:08允许老板开除有同性恋行为的员工,
-
15:08 - 15:11那么这条线应该画在(色谱的)哪里?
-
15:11 - 15:17是画在这里,有过一到两次异性恋经历的人这头?
-
15:17 - 15:18还是画在那里,
-
15:18 - 15:22只有过一到两次同性恋经历的人那头?
-
15:22 - 15:27究竟是什么原因使得一个人变成了二等公民?
-
15:27 - 15:32我的项目和我的游历经历让我学到的另一个有趣的事情
-
15:32 - 15:36是性取向对于人们的同化作用微乎其微。
-
15:36 - 15:38在游历了这么多地方、跟那么多人见面之后,
-
15:38 - 15:42我告诉你,同性恋团体中也有笨蛋、好人、
-
15:42 - 15:45民主党支持者、共和党支持者、土鳖、女神,
-
15:45 - 15:48你能在人类群体中发现的
-
15:48 - 15:50所有的观点差异
-
15:50 - 15:53在同性恋团体中都存在。
-
15:53 - 15:58是的,我们一起反抗意图束缚我们权利的法律,
-
15:58 - 16:02但是当你撇开我们被歧视和一起抗争的共同经历,
-
16:02 - 16:03“同性恋”这个身份,
-
16:03 - 16:08并不表示我们之间有什么共同点。
-
16:08 - 16:17所以随着“不证自明的真理”活动的开展,无穷无尽的人脸照片被新加进来,
-
16:17 - 16:20它可能出现在更多的平台,
-
16:20 - 16:25公交候车亭,广告牌,Facebook页面、屏幕保护程序中。
-
16:25 - 16:28或许随着人性的发展,
-
16:28 - 16:31一些有趣和有用的事情将会发生。
-
16:31 - 16:35这些分类、二分法、
-
16:35 - 16:37过度简化的盒子,
-
16:37 - 16:42或许有希望变得没有用处并开始消失。
-
16:42 - 16:45因为这些标准无法描述我们的所看、所知,
-
16:45 - 16:49也无法描述我们是什么。
-
16:49 - 16:54我们看到的是人类的多样性。
-
16:54 - 16:58而亲眼看到他们使得人们很难否认他们的人性。
-
16:58 - 17:02最低程度我希望这些面孔让人更难否定他们的人权。
-
17:02 - 17:06所以,我是否就是
-
17:06 - 17:09你所针对的那种人,
-
17:09 - 17:12拒绝承认我有居住的权利、抚养孩子的权利、
-
17:12 - 17:16结婚的权利、开店、生活、购物的自由?
-
17:16 - 17:18我是否就是你决定要脱离关系的人
-
17:18 - 17:22你的子女、你的兄弟姐妹、你的父母、
-
17:22 - 17:25你的邻居,你的堂兄,你的舅舅,美国总统,
-
17:25 - 17:28你(社区中)的女警或消防员?
-
17:28 - 17:31太迟了。
-
17:31 - 17:34因为我已经是你生活的一部分了。
-
17:34 - 17:39我们已经是相互生活的一部分,我们也将继续如此。
-
17:39 - 17:42所以请不要视我们为陌生人,
-
17:42 - 17:45视我们为跟你一样的人。句号。
-
17:45 - 17:46谢谢。
-
17:46 - 17:57(鼓掌)
- Title:
- 欧伊·蒂利特·莱特:“对半开”的同性恋
- Speaker:
- iO Tillett Wright
- Description:
-
欧伊·蒂利特·莱特为2000个自认为有同性恋倾向的人拍摄了肖像并要求他们为自己同性恋(异性恋)的倾向程度按百分制打分。结果她发现,绝大多数人都认为自己不是百分百的同性恋或异性恋,而是介于两者之间。这给歧视同性恋歧视的人出了一个现实难题:到底要歧视谁?你又如何定义?(录制于 TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:18
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Simon Chen accepted Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Simon Chen edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
zhiguang zhang edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay | ||
Wei Wu edited Chinese, Simplified subtitles for Fifty shades of gay |