Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen)
-
0:01 - 0:04Waar denk je aan
als ik het woord 'design' noem? -
0:04 - 0:07Je denk waarschijnlijk aan deze dingen:
-
0:07 - 0:10mooi gemaakte voorwerpen
die je vast kunt pakken. -
0:10 - 0:13Of misschien aan logo's,
posters en kaarten -
0:13 - 0:15die iets visueel overbrengen.
-
0:15 - 0:18Klassieke iconen van tijdloos design.
-
0:18 - 0:21Ik ben hier niet om over
dat soort design te praten. -
0:21 - 0:22Ik wil praten over het soort
-
0:22 - 0:24dat je waarschijnlijk dagelijks gebruikt
-
0:24 - 0:26en waar je niet zo bij nadenkt.
-
0:26 - 0:28Designs die steeds veranderen
-
0:28 - 0:31en die in je broekzak zitten.
-
0:31 - 0:33Ik heb het over design
-
0:33 - 0:35van digitale ervaringen.
-
0:35 - 0:37Vooral over design van systemen
-
0:37 - 0:39die zo groot zijn
-
0:39 - 0:41dat hun omvang nauwelijks te bevatten is.
-
0:41 - 0:43Neem het feit dat Google
-
0:43 - 0:47elke dag meer dan
een miljard zoekopdrachten verwerkt, -
0:47 - 0:50dat elke minuut meer dan
100 uur aan filmpjes -
0:50 - 0:52worden geüpload naar YouTube.
-
0:52 - 0:53Dat is per dag meer
-
0:53 - 0:56dan de drie grote zenders
in de VS samen uitzonden -
0:56 - 0:59gedurende de afgelopen 5 jaar.
-
0:59 - 1:02En Facebook stuurt de foto's,
-
1:02 - 1:03berichten en verhalen door
-
1:03 - 1:06van meer dan 1,23 miljard mensen.
-
1:06 - 1:09Dat is bijna de helft van
de internetbevolking -
1:09 - 1:11en een zesde van alle mensen op aarde.
-
1:11 - 1:14Deze producten heb ik
helpen ontwerpen -
1:14 - 1:15tijdens mijn loopbaan.
-
1:15 - 1:17Hun omvang is zo enorm
-
1:17 - 1:21dat ze zorgden voor ongekende
uitdagingen bij het design. -
1:21 - 1:23Wat zo moeilijk is
-
1:23 - 1:26aan ontwerpen op deze schaal
-
1:26 - 1:28is deels dat het
-
1:28 - 1:31een combinatie van twee dingen vereist:
-
1:31 - 1:34durf en nederigheid --
-
1:34 - 1:37durven te geloven dat hetgeen je maakt
-
1:37 - 1:41iets is wat de hele wereld wil
en nodig heeft -
1:41 - 1:44en nederigheid in het begrijpen
-
1:44 - 1:46dat je niet ontwerpt
voor jezelf of je portfolio. -
1:46 - 1:49Het gaat om de mensen
voor wie je ontwerpt -
1:49 - 1:51en hoe jouw werk hen kan helpen
-
1:51 - 1:52een beter leven te hebben.
-
1:52 - 1:55Er is helaas geen school
-
1:55 - 1:59met een cursus
'Design voor de Mensheid 101'. -
1:59 - 2:01Ik en de andere designers
-
2:01 - 2:02die aan dit soort producten werken,
-
2:02 - 2:06moesten dat al doende zelf uitvinden.
-
2:06 - 2:07We leren onszelf
-
2:07 - 2:09de ontluikende 'best practices'
-
2:09 - 2:11bij het ontwerpen op grote schaal.
-
2:11 - 2:13Vandaag wil ik wat dingen delen
-
2:13 - 2:15die we in de loop der jaren
hebben geleerd. -
2:15 - 2:17Ten eerste moet je weten
-
2:17 - 2:21dat bij design op grote schaal
kleine dingen echt uitmaken. -
2:21 - 2:23Hier is een goed voorbeeld van
-
2:23 - 2:26hoeveel invloed een klein
ontwerponderdeel kan hebben. -
2:26 - 2:29Het team van Facebook dat gaat
-
2:29 - 2:31over de 'Like'-knop van Facebook
-
2:31 - 2:34besloot dat die opnieuw
moest worden ontworpen. -
2:34 - 2:38De knop paste niet meer
bij de ontwikkeling van ons merk -
2:38 - 2:39en moest gemoderniseerd worden.
-
2:39 - 2:41Je zal denken:
-
2:41 - 2:43dat kleine knopje
is nogal rechttoe rechtaan, -
2:43 - 2:46een simpele opdracht.
Maar dat was niet zo. -
2:46 - 2:48Er bleken allerlei beperkingen te zijn
-
2:48 - 2:50voor het ontwerp van deze knop.
-
2:50 - 2:54Je moest werken binnen
bepaalde hoogte- en breedtematen. -
2:54 - 2:56Je moest oppassen dat het werkte
-
2:56 - 2:58in allerlei verschillende talen
-
2:58 - 3:01en voorzichtig zijn met
mooi verloop of kaders -
3:01 - 3:05omdat het ook netjes
in oude browsers moest werken. -
3:05 - 3:07Al met al was het ontwerp
van deze kleine knop -
3:07 - 3:10een enorm blok aan ons been.
-
3:10 - 3:12Dit is de nieuwe versie van de knop.
-
3:12 - 3:14De designer die het project leidde,
-
3:14 - 3:18schat dat het meer dan 280 uur kostte,
-
3:18 - 3:21gedurende een paar maanden,
om de knop opnieuw te ontwerpen -
3:21 - 3:24Waarom zouden we zoveel tijd besteden
-
3:24 - 3:26aan iets dat zo klein is?
-
3:26 - 3:31Omdat er bij ontwerp op die schaal
niet zoiets is als een klein detail. -
3:31 - 3:32Dit onschuldige knopje
-
3:32 - 3:36wordt 22 miljard keer per dag bekeken
-
3:36 - 3:40op meer dan 7,5 miljoen websites.
-
3:40 - 3:44Het is een van de meest bekeken
ontwerponderdelen die ooit ontworpen zijn. -
3:44 - 3:46Dat is nogal wat druk
voor één klein knopje -
3:46 - 3:48en de ontwerper erachter,
-
3:48 - 3:49maar bij dit soort producten
-
3:49 - 3:52moeten zelfs de kleinste dingen kloppen.
-
3:52 - 3:55Het volgende dat je moet weten
-
3:55 - 3:57is hoe je met data moet ontwerpen.
-
3:57 - 3:59Als je met zulke producten werkt,
-
3:59 - 4:02krijg je enorm veel informatie
-
4:02 - 4:04over hoe mensen je product gebruiken,
-
4:04 - 4:05die je kunt benutten
-
4:05 - 4:07bij je ontwerpbeslissingen,
-
4:07 - 4:10maar het is meer dan
het volgen van de cijfers. -
4:10 - 4:11Ik geef een voorbeeld
-
4:11 - 4:13zodat je ziet wat ik bedoel.
-
4:13 - 4:15Facebook heeft een lang een 'tool' gehad
-
4:15 - 4:18waarmee bezoekers foto's konden aangeven
-
4:18 - 4:20die in overtreding zijn
met onze huisregels. -
4:20 - 4:23Dingen als spam en misbruik.
-
4:23 - 4:25Er werden erg veel foto's aangegeven,
-
4:25 - 4:28maar het bleek dat maar een klein gedeelte
-
4:28 - 4:31echt in overtreding was
met die huisregels. -
4:31 - 4:34De meeste waren gewoon
foto's van feestjes. -
4:34 - 4:37Om je een denkbeeldig voorbeeld te geven:
-
4:37 - 4:39stel dat mijn vriendin Laura
-
4:39 - 4:41een denkbeeldige foto van mij uploadt
-
4:41 - 4:44van een dronken karaoke-nacht.
-
4:44 - 4:47Puur denkbeeldig, echt waar.
-
4:47 - 4:49(Gelach)
-
4:49 - 4:52Weet je toevallig
hoe bezorgd mensen soms zijn -
4:52 - 4:53dat hun baas of collega
-
4:53 - 4:55die gênante foto's van ze ontdekt
-
4:55 - 4:57op Facebook?
-
4:57 - 4:59Weet je hoe moeilijk dat te voorkomen is
-
4:59 - 5:02als je toevallig bij Facebook werkt?
-
5:02 - 5:04Hoe dan ook, veel van deze foto's
-
5:04 - 5:08worden onterecht gemeld
als spam of misbruik. -
5:08 - 5:10Een van de technici had een ingeving.
-
5:10 - 5:12Hij dacht dat er iets anders
aan de hand was -
5:12 - 5:14en dat bleek zo te zijn.
-
5:14 - 5:16Toen hij een paar van die gevallen bekeek
-
5:16 - 5:17zag hij dat de meeste
-
5:17 - 5:19van mensen waren die vroegen
-
5:19 - 5:22om een foto van zichzelf weg te halen.
-
5:22 - 5:24Met dit scenario had het team
-
5:24 - 5:26nooit rekening gehouden.
-
5:26 - 5:28Dus ze voegden een functie toe
-
5:28 - 5:31waarmee je je vriend kon vragen
-
5:31 - 5:33om de foto te verwijderen.
-
5:33 - 5:34Maar dat werkte niet.
-
5:34 - 5:38Slechts 20 procent
stuurde een bericht naar zijn vriend. -
5:38 - 5:40Het team boog zich er dus weer over.
-
5:40 - 5:43Ze vroegen het aan experts
op gebied van conflicthantering. -
5:43 - 5:46Ze bestudeerden zelfs
de algemene principes -
5:46 - 5:48van beleefdheidsomgang.
-
5:48 - 5:49die ik niet eens kende
-
5:49 - 5:51voordat dit onderzoek plaatsvond.
-
5:51 - 5:54Ze ontdekten iets heel interessants.
-
5:54 - 5:56Ze moesten meer doen dan mensen helpen
-
5:56 - 5:58hun vriend te vragen de foto te deleten.
-
5:58 - 6:01Ze moesten mensen helpen
hun vriend duidelijk te maken -
6:01 - 6:03hoe ze de foto beleefden.
-
6:03 - 6:05Die ervaring werkt op dit moment zo:
-
6:05 - 6:08ik ontdek dus
die denkbeeldige foto van mijzelf. -
6:08 - 6:11Het is geen spam of misbruik
-
6:11 - 6:14maar ik wil hem echt niet op deze site.
-
6:14 - 6:17Ik meld dat dus en zeg:
-
6:17 - 6:19"Ik sta op deze foto en dat wil ik niet".
-
6:19 - 6:22Daarna gaan we dieper graven.
-
6:22 - 6:25Waarom vind je deze foto
van jezelf niet leuk? -
6:25 - 6:27Ik selecteer dan: "Hij is gênant".
-
6:27 - 6:31Daarna wordt ik aangemoedigd
mijn vriend een bericht te sturen. -
6:31 - 6:33Maar er is een essentieel verschil.
-
6:33 - 6:36Ik krijg specifiek aanbevolen taalgebruik.
-
6:36 - 6:39dat me helpt te communiceren naar Laura
-
6:39 - 6:41hoe ik die foto ervaar.
-
6:41 - 6:44Het team merkte
dat deze kleine verandering -
6:44 - 6:45grote impact had.
-
6:45 - 6:49Voor die tijd stuurde
20 procent een bericht, -
6:49 - 6:51en nu deed 60 procent dat,
-
6:51 - 6:53en enquêtes wezen uit
-
6:53 - 6:56dat beide partijen zich
er uiteindelijk beter bij voelden. -
6:56 - 6:58Diezelfde enquête wees uit
-
6:58 - 7:00dat 90 procent van je vrienden
-
7:00 - 7:03wil weten of ze iets hebben gedaan
wat je naar vond. -
7:03 - 7:05Ik weet niet wie
de overige 10 procent zijn, -
7:05 - 7:08maar daar kan de 'ontvriend'-optie
erg handig voor zijn. -
7:08 - 7:10Je ziet dus
-
7:10 - 7:13dat deze beslissingen
erg genuanceerd zijn. -
7:13 - 7:15We gebruiken natuurlijk veel gegevens
-
7:15 - 7:16voor onze beslissingen
-
7:16 - 7:19maar we vertrouwen ook erg op herhaling,
-
7:19 - 7:23onderzoek, testen, intuïtie en ons gevoel.
-
7:23 - 7:25Het is zowel kunst als wetenschap.
-
7:25 - 7:28Soms worden onze ontwerpers
van deze producten -
7:28 - 7:30'data-gestuurd' genoemd.
-
7:30 - 7:32Van die term worden we helemaal gek.
-
7:32 - 7:35Het zou onverantwoord zijn van ons
-
7:35 - 7:38om onze ontwerpen
niet uitgebreid te testen -
7:38 - 7:40als zo veel mensen erop rekenen
-
7:40 - 7:41dat we het goed doen.
-
7:41 - 7:43Maar data-analyse
-
7:43 - 7:46zal nooit intuïtie vervangen
bij het ontwerpen. -
7:46 - 7:50Gegevens kunnen helpen
een goed ontwerp geweldig te maken -
7:50 - 7:53maar ze maken een slecht ontwerp
nooit goed. -
7:53 - 7:56Het volgende principe dat je moet weten
-
7:56 - 7:58is dat je bij een aanpassing
-
7:58 - 8:00extreem voorzichtig moet zijn.
-
8:00 - 8:03Ik maak vaak de grap
dat ik bijna zoveel tijd besteed -
8:03 - 8:07aan het ontwerp van de introductie
van een verandering, -
8:07 - 8:08als aan de verandering zelf.
-
8:08 - 8:11Dat zal iedereen herkennen:
-
8:11 - 8:13iets dat we vaak gebruiken, verandert
-
8:13 - 8:15en wij moeten ons aanpassen.
-
8:15 - 8:17Mensen worden erg efficiënt
-
8:17 - 8:20in het gebruik van slecht design.
-
8:20 - 8:23Zelfs als de aanpassing
op den duur goed voor ze is, -
8:23 - 8:26dan is het nog steeds frustrerend
als het gebeurt. -
8:26 - 8:30Vooral op platforms met
gebruiker-gegenereerde inhoud, -
8:30 - 8:34omdat mensen zich daar
terecht eigenaar van kunnen voelen. -
8:34 - 8:36Het is tenslotte hun 'content'.
-
8:37 - 8:40Jaren geleden, toen ik bij YouTube werkte,
-
8:40 - 8:42zochten we een manier
-
8:42 - 8:44om mensen aan te sporen
filmpjes te beoordelen. -
8:44 - 8:47Dat was interessant omdat we
in de gegevens zagen -
8:47 - 8:52dat bijna iedereen alleen de hoogste
waardering van vijf sterren koos -
8:52 - 8:56en een handjevol mensen koos
de laagste waardering van een ster. -
8:56 - 8:59Ongeveer niemand
koos twee, drie of vier sterren. -
8:59 - 9:01We besloten het te vereenvoudigen
-
9:01 - 9:05naar een 'omhoog-omlaag'
soort van binair model. -
9:05 - 9:08Dat zou het makkelijker maken
voor de mensen. -
9:08 - 9:10Maar men was erg gehecht
-
9:10 - 9:12aan het vijfsterrensysteem.
-
9:12 - 9:14Filmpjesmakers
hielden van hun waarderingen. -
9:14 - 9:18Miljoenen mensen waren gewend
aan het oude ontwerp. -
9:18 - 9:20Om mensen dus voor te bereiden
-
9:20 - 9:21op de aanpassing
-
9:21 - 9:24en te helpen wennen
aan het nieuwe ontwerp -
9:24 - 9:26lieten we de grafiek zien
-
9:26 - 9:28om zo met de gemeenschap te delen
-
9:28 - 9:30wat we gingen doen.
-
9:30 - 9:33Dit betrok de hele industrie
bij het gesprek -
9:33 - 9:37wat mijn favoriete kop
in TechCrunch opleverde: -
9:37 - 9:41'YouTube komt tot vijfsterren-conclusie:
-
9:41 - 9:44hun waarderingen zijn waardeloos."
-
9:44 - 9:46Het is onmogelijk om helemaal
-
9:46 - 9:48aversie tegen verandering te voorkomen
-
9:48 - 9:51bij wijziging van producten die
zovelen gebruiken. -
9:51 - 9:53Ook al wilden we het goed doen,
-
9:53 - 9:55we kregen toch nog
onze gebruikelijke massa -
9:55 - 9:57aan protestfilmpjes en boze mails.
-
9:57 - 10:02Zelfs een pakket dat door Beveiliging
moest worden gescand. -
10:02 - 10:04Maar we moeten onthouden
-
10:04 - 10:06dat mensen erg om deze dingen geven.
-
10:06 - 10:09Dat komt omdat deze producten, dit werk,
-
10:09 - 10:12echt veel voor hen betekent.
-
10:12 - 10:14We weten dat we
-
10:14 - 10:17op de details moeten letten.
-
10:17 - 10:18We moeten ons bewust zijn
-
10:18 - 10:21hoe we gegevens gebruiken
in ons ontwerpproces. -
10:21 - 10:23En we moeten aanpassingen
-
10:23 - 10:25heel voorzichtig brengen.
-
10:25 - 10:27Dit zijn erg nuttige zaken.
-
10:27 - 10:30Het zijn goede 'best practices'
bij ontwerpen op grote schaal. -
10:30 - 10:32Maar ze betekenen niets
-
10:32 - 10:35als je niet iets heel basaals begrijpt.
-
10:35 - 10:39Je moet snappen voor wíe je ontwerpt.
-
10:39 - 10:41Als je ten doel stelt
-
10:41 - 10:43voor de hele mensheid te ontwerpen
-
10:43 - 10:46en je begint daar in alle ernst mee,
-
10:46 - 10:49loop je op zeker moment tegen muren op
-
10:49 - 10:51van de zeepbel waarin je leeft.
-
10:51 - 10:53In San Francisco worden we pissig
-
10:53 - 10:55op een plek zonder bereik
-
10:55 - 10:57omdat we niet met de mobiel
-
10:57 - 10:59naar een nieuwe hippe
koffieshop kunnen navigeren. -
10:59 - 11:02Maar stel dat je
vier uur zou moeten rijden -
11:02 - 11:04om je mobiel op te laden
-
11:04 - 11:07omdat je geen betrouwbaar lichtnet had?
-
11:07 - 11:10En als je geen bibliotheek zou hebben?
-
11:10 - 11:13Of wanneer je land
geen persvrijheid zou hebben? -
11:13 - 11:17Wat zouden deze producten
voor je gaan betekenen? -
11:17 - 11:19Zo zien Google, YouTube
en Facebook er uit -
11:19 - 11:21voor de meeste mensen,
-
11:21 - 11:25en het merendeel van de
volgende vijf miljard internetgebruikers -
11:25 - 11:26zal ze zo zien.
-
11:26 - 11:28Ontwerpen voor oude mobieltjes
-
11:28 - 11:30is geen hip ontwerpwerk.
-
11:30 - 11:33Maar als je wilt ontwerpen
voor de hele wereld -
11:33 - 11:35moet je ontwerpen voor
waar de mensen zijn, -
11:35 - 11:36niet waar jij bent.
-
11:36 - 11:40Hoe houden we nu dit plaatje in gedachte?
-
11:40 - 11:41We stappen uit onze zeepbel
-
11:41 - 11:44om de mensen te zien,
te horen en te begrijpen -
11:44 - 11:46voor wie we ontwerpen.
-
11:46 - 11:48We gebruiken onze producten
in niet-Engelse talen -
11:48 - 11:50om zeker te weten
dat ze daar ook werken. -
11:50 - 11:53En we gebruiken soms zulke telefoons
-
11:53 - 11:56om contact te houden met hun werkelijkheid.
-
11:56 - 12:00Wat betekent het dus
om te ontwerpen op wereldwijde schaal? -
12:00 - 12:04Het betekent moeilijk
en soms ergerlijk werk -
12:04 - 12:08om te proberen de producten te verbeteren.
-
12:08 - 12:10Durf en nederigheid vinden
-
12:10 - 12:12kan behoorlijk uitputtend zijn
-
12:12 - 12:14en de nederigheid
-
12:14 - 12:16past moeilijk bij
het ego van de ontwerper. -
12:16 - 12:18Omdat deze producten altijd veranderen
-
12:18 - 12:21is bijna alles wat ik ontwierp
tijdens mijn loopbaan, -
12:21 - 12:22verdwenen.
-
12:22 - 12:25Alles wat ik zal ontwerpen, verdwijnt.
-
12:25 - 12:27Maar wat overblijft is dit:
-
12:27 - 12:29de eeuwige sensatie
-
12:29 - 12:32om deel uit te maken
van iets wat zo groot is -
12:32 - 12:35dat je het nauwelijks kunt bevatten
-
12:35 - 12:38en de belofte dat het de wereld
zou kunnen veranderen. -
12:38 - 12:40Dank je wel.
-
12:40 - 12:43(Applaus)
- Title:
- Hoe gigantische websites ontwerpen voor jou (en miljarden anderen)
- Speaker:
- Margaret Gould Stewart
- Description:
-
De 'like-' en 'share'-knoppen van Facebook worden 22 miljard keer per dag bekeken, waardoor het de meest bekenen designelementen zijn die ooit zijn gemaakt. Margaret Gould Stewart, directeur product design van Facebook, schetst drie regels voor het ontwerpen op een dergelijke grote schaal - een ervan is zo groot dat de kleinste aanpassing wereldwijd verontwaardiging kan veroorzaken, maar ook zo groot dat de kleinste verbetering positieve invloed kan hebben op het leven van heel veel mensen.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:00
Axel Saffran approved Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran accepted Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran edited Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) | ||
Axel Saffran declined Dutch subtitles for How giant websites design for you (and a billion others, too) |