Return to Video

Zij die vochten en rouwden tijdens de Oekraïense revolutie.

  • 0:02 - 0:04
    Toen ik op 1 februari van dit jaar
  • 0:04 - 0:06
    in Kiev aankwam
  • 0:06 - 0:08
    werd het Onafhankelijkheidsplein belegerd
  • 0:08 - 0:12
    en omringd door politieagenten
    die de regering trouw bleven.
  • 0:12 - 0:15
    Diegenen die protesteerden op Maidan,
  • 0:15 - 0:16
    zoals het plein bekend staat,
  • 0:16 - 0:18
    bereidden zich voor op de strijd.
  • 0:18 - 0:20
    Ze legden voorraden
    eigengemaakte wapens aan
  • 0:20 - 0:23
    en produceerden grote hoeveelheden
    beschermende kleding.
  • 0:24 - 0:29
    Eind 2013 begonnen de pro-Europese
    protesten op Maidan vreedzaam
  • 0:29 - 0:32
    nadat de president van Oekraine,
    Viktor Yanukovych,
  • 0:32 - 0:36
    een verreikend akkoord met de EU
    had verworpen
  • 0:36 - 0:38
    ten gunste van nauwere banden
    met Rusland.
  • 0:39 - 0:42
    Als reactie daarop stroomden
    tienduizenden ontevreden burgers
  • 0:42 - 0:46
    het centrum van Kiev in om zo te
    demonstreren tegen deze loyaliteit.
  • 0:47 - 0:49
    Naarmate de maanden verstreken
  • 0:49 - 0:53
    werden de botsingen tussen de politie
    en burgers steeds heviger.
  • 0:54 - 1:00
    Ik bouwde een tijdelijke studio
    bij de barricades op Hrushevsky Straat.
  • 1:00 - 1:05
    Daar portretteerde ik de strijders
    tegen de achtergrond van een zwart gordijn
  • 1:05 - 1:09
    dat de hoogst verleidelijke
    visuele achtergrond van vuur,
  • 1:09 - 1:12
    sneeuw en rook aan het oog onttrok.
  • 1:13 - 1:16
    Om hier de persoonlijke verhalen
    te kunnen vertellen, vond ik
  • 1:16 - 1:19
    dat ik de dramatische beelden
    moest weglaten
  • 1:19 - 1:24
    die zo vertrouwd waren geworden
    in de 'mainstream'-media.
  • 1:24 - 1:29
    Wat ik zag was niet alleen nieuws,
    maar ook geschiedenis.
  • 1:29 - 1:30
    Door dit besef was ik vrij
  • 1:30 - 1:33
    van de fotojournalistieke conventies
  • 1:33 - 1:35
    van kranten en tijdschriften.
  • 1:36 - 1:41
    Oleg, Vasiliy en Maxim
    waren allemaal gewone mannen
  • 1:41 - 1:44
    met gewone achtergronden
    uit gewone steden.
  • 1:44 - 1:48
    Maar de precies uitgewerkte kostuums
    waarin zij zich hadden getooid
  • 1:48 - 1:49
    waren heel bijzonder.
  • 1:49 - 1:51
    Ik gebruik het woord 'kostuum'
  • 1:51 - 1:53
    omdat deze kleding door niemand
  • 1:53 - 1:55
    was uitgedeeld of gecoördineerd.
  • 1:55 - 1:57
    Het waren geïmproviseerde uniformen,
  • 1:57 - 2:00
    samengesteld uit
    voormalige militaire kledingstukken,
  • 2:00 - 2:06
    allerlei soorten strijdtenues en
    op de politie buit gemaakte trofeeën.
  • 2:06 - 2:10
    Ik raakte geïnteresseerd in hoe ze
    zich naar buiten toe wilden vertonen,
  • 2:10 - 2:13
    met deze uitingen van mannelijkheid
  • 2:13 - 2:16
    en het ideaal van de krijgsman.
  • 2:17 - 2:20
    Ik nam de tijd en gebruikte
    een analoge camera
  • 2:20 - 2:24
    met een handmatige focusinstelling
    en een lichtmeter in mijn hand.
  • 2:24 - 2:26
    Dit proces is ouderwets.
  • 2:26 - 2:29
    Het geeft me de kans
    om ieder apart te spreken
  • 2:29 - 2:34
    en ze in stilte te observeren,
    terwijl zij terugkijken.
  • 2:35 - 2:39
    Toenemende spanningen culmineerden
    in de meest gewelddadige dag,
  • 2:39 - 2:41
    20 februari,
  • 2:41 - 2:44
    die bekend werd als 'bloedige donderdag'.
  • 2:44 - 2:46
    Regeringsgezinde scherpschutters begonnen
  • 2:46 - 2:51
    in de Institutskaya Straat op
    de protesterende burgers te schieten.
  • 2:51 - 2:54
    In korte tijd vonden velen de dood.
  • 2:55 - 2:59
    De receptie van het Oekraine Hotel
    werd een tijdelijk mortuarium.
  • 2:59 - 3:02
    Er lagen rijen dode lichamen
    in de straten.
  • 3:02 - 3:05
    En overal op de stoepen lag bloed.
  • 3:06 - 3:10
    De volgende dag ontvluchtte
    president Yanukovych het land.
  • 3:10 - 3:12
    Drie maanden van protest
  • 3:12 - 3:15
    brachten meer dan 120 bevestigde doden
  • 3:15 - 3:17
    en nog veel meer vermisten.
  • 3:18 - 3:20
    De gebeurtenissen volgden elkaar snel op
  • 3:20 - 3:23
    maar op het Maidanplein
    viel er niets te vieren.
  • 3:23 - 3:26
    Terwijl de dagen verstreken
    op Kievs centrale plein,
  • 3:26 - 3:29
    werden de stromen van gewapende strijders
  • 3:29 - 3:31
    versterkt met tienduizenden gewone mensen
  • 3:31 - 3:35
    die de straten vulden
    in een uiting van collectieve rouw.
  • 3:35 - 3:38
    Velen waren vrouwen
    die vaak bloemen meedroegen
  • 3:38 - 3:42
    om neer te leggen als teken
    van respect voor de doden.
  • 3:42 - 3:43
    Ze kwamen dag na dag
  • 3:43 - 3:46
    en bedekten het plein met
    miljoenen bloemen.
  • 3:49 - 3:51
    Maidan werd gedompeld in droefheid.
  • 3:51 - 3:54
    Het was stil en ik kon de vogels
    horen fluiten.
  • 3:54 - 3:56
    Dat had ik niet eerder gehoord.
  • 3:56 - 3:58
    Aan vrouwen die de barricaden naderden
  • 3:58 - 4:00
    om er hun eer te bewijzen,
  • 4:00 - 4:02
    vroeg ik of ik een foto mocht maken.
  • 4:02 - 4:06
    De meesten huilden
    toen ik ze op de foto zette.
  • 4:06 - 4:08
    De eerste dag huilden
    mijn assistent Emine en ik
  • 4:08 - 4:12
    bij bijna iedere vrouw
    die onze studio bezocht.
  • 4:13 - 4:16
    Het was opvallend dat er
    tot dan toe
  • 4:16 - 4:18
    zo weinig vrouwen waren geweest.
  • 4:18 - 4:20
    Hun pastelkleurige jassen,
  • 4:20 - 4:22
    hun glimmende handtassen
  • 4:22 - 4:24
    en de bossen rode anjers,
  • 4:24 - 4:27
    witte tulpen en gele rozen
    die ze met zich meedroegen
  • 4:27 - 4:29
    botsten met het zwartgeblakerde plein
  • 4:29 - 4:32
    en de zwartgeblakerde mannen in hun kamp.
  • 4:33 - 4:36
    Mij is duidelijk dat
    deze twee series foto's
  • 4:36 - 4:39
    niet los van elkaar moeten
    worden gezien.
  • 4:39 - 4:41
    Ze tonen mannen en vrouwen
    en hoe we zijn ....
  • 4:41 - 4:44
    niet hoe we eruitzien,
    maar hoe we werkelijk zijn.
  • 4:44 - 4:47
    Ze tonen de rol van man en vrouw
    in tijden van conflicten,
  • 4:47 - 4:50
    niet alleen op Maidan,
    en niet alleen in Oekraine.
  • 4:50 - 4:54
    Mannen vechten een oorlog uit
    en vrouwen rouwen om hen.
  • 4:54 - 4:57
    Als de mannen het ideaal
    van de krijgsman toonden,
  • 4:57 - 5:01
    dan lieten de vrouwen de gevolgen
    van dit geweld zien.
  • 5:01 - 5:03
    Toen ik deze foto's maakte,
  • 5:03 - 5:07
    geloofde ik dat ik het eind van de
    gewelddadigheden in Oekraine vastlegde.
  • 5:07 - 5:10
    Nu begrijp ik dat het een opname is
    van het begin.
  • 5:10 - 5:14
    Thans tellen we ongeveer 3000 doden,
  • 5:14 - 5:16
    terwijl honderdduizenden
    ontheemd zijn.
  • 5:18 - 5:21
    Laatst nog was ik in Oekraïne.
  • 5:21 - 5:24
    Op Maidan zijn de barricaden ontmanteld
  • 5:24 - 5:28
    en de straatstenen die als wapen
    fungeerden zijn vervangen
  • 5:28 - 5:33
    zodat het verkeer op het plein
    zijn gang weer kan gaan.
  • 5:33 - 5:36
    De strijders, de vrouwen
    en de bloemen zijn weg.
  • 5:36 - 5:40
    Een enorm aanplakbord met daarop
    ganzen boven een tarweveld
  • 5:40 - 5:44
    onttrekt het afgebrande skelet
    van het vakbondsgebouw aan het oog
  • 5:44 - 5:45
    en verkondigt:
  • 5:45 - 5:47
    "Lof zij Oekraïne,
  • 5:47 - 5:48
    Glorie aan de helden."
  • 5:48 - 5:49
    Dank je wel.
  • 5:49 - 5:51
    (Applaus)
Title:
Zij die vochten en rouwden tijdens de Oekraïense revolutie.
Speaker:
Anastasia Taylor-Lind
Description:

"Mannen vechten een oorlog uit en vrouwen rouwen om hen," zegt fotograaf Anastasia Taylor-Lind. Met grimmige en fascinerende beelden van de protesten op het Onafhankelijkheidsplein in Kiev (Oekraïne) toont deze TED Fellow ons het intieme gezicht van de revolutie. Een meedogenloos mooie toespraak.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:05

Dutch subtitles

Revisions