우크라이나 혁명의 전사와 애도자
-
0:02 - 0:06지난 2월 1일
키예프에 도착했을 때 -
0:06 - 0:08독립광장은 시위대에 점령됐고
-
0:08 - 0:12정부측 경찰들은 그들을
포위하고 있었습니다. -
0:12 - 0:16'마이단'으로 불리는
이 광장을 점거한 시위자들은 -
0:16 - 0:18전투를 준비했습니다.
-
0:18 - 0:20수제 무기를 모으고
-
0:20 - 0:24사제 방탄복을 대량생산 했죠.
-
0:24 - 0:29유로마이단 시위는 2013년 말
평화시위로 시작되었어요. -
0:29 - 0:32우크라이나 대통령
빅토르 야누코비치가 -
0:32 - 0:36유럽연합과의 광범위한 협정를
거절하며 시작되었습니다. -
0:36 - 0:38러시아와의 유대관계 때문이었죠.
-
0:39 - 0:42이에 불만을 품은
수만명의 시민들이 -
0:42 - 0:47이 결정에 반대하며
키예프로 쏟아져 나왔습니다. -
0:48 - 0:49몇 개월이 지나면서
-
0:49 - 0:53경찰과 시민들의 대립이
격화되었습니다. -
0:54 - 1:00전 흐루쉐브스키 거리 바리케이드 옆에
임시 사진관을 설치했습니다. -
1:00 - 1:05거기서 검은 커튼을 두고
시위자들을 찍었습니다. -
1:05 - 1:12이 커튼은 불, 얼음, 연기같이
자극적인 시각적 배경을 가렸죠. -
1:13 - 1:16각 시위자들의 인간적인
이야기를 전달하기위해서는 -
1:16 - 1:20주류매체에서 반복적으로
사용해 우리에게 익숙해진 -
1:20 - 1:24강렬한 시각효과들은
배제해야겠다고 생각했습니다. -
1:24 - 1:29당시 제가 목격한 것은
단순한 뉴스가 아닌 역사였습니다. -
1:29 - 1:30이 깨닳음을 통해
-
1:30 - 1:33신문, 잡지의 관행적인 보도사진에서
벗어날 수 있었습니다. -
1:33 - 1:36신문, 잡지의 관행적인
보도사진에서 벗어날 수 있었습니다. -
1:36 - 1:39올렉, 바실리와 맥심은 모두
-
1:39 - 1:44평범한 마을의 평범한 삶을 사는
평범한 사람들이었습니다. -
1:44 - 1:48하지만 그들을 치장한
이 정교한 '분장'은 -
1:48 - 1:49결코 평범하지 않았습니다.
-
1:49 - 1:51'분장'이라고 부른건
-
1:51 - 1:55이것이 누군가 만들어 준
옷이 아니었기 때문입니다. -
1:56 - 1:57그들의 옷들은 급조된 군복으로
-
1:57 - 2:02낡은 군장비과 짜집기된 전투복
-
2:02 - 2:06그리고 경찰에게 빼앗은
전리품으로 만들어졌습니다. -
2:06 - 2:10전 그들자신을 표현한
그 모습에 관심이 갔어요. -
2:10 - 2:14이같은 남성성의 표현은
-
2:14 - 2:16전형적인 전사의 모습이죠.
-
2:17 - 2:20저는 아날로그 필름카메라와
-
2:20 - 2:24수동 초점, 휴대용 노출계를
사용해 느리게 작업했습니다. -
2:24 - 2:26옛날 방식이죠.
-
2:26 - 2:29이방식은 제가 모든사람과
이야기를 나누고 -
2:29 - 2:35서로를 조용히 바라볼 시간을
허락했습니다. -
2:36 - 2:39고조되던 긴장이
최고조에 달한날은 -
2:39 - 2:412월 20일 이었습니다.
-
2:41 - 2:44이날은 피의 목요일로 알려지죠.
-
2:44 - 2:46정부측 저격수들이
-
2:46 - 2:51인스티투츠카야 거리의 시민들과
시위자들에게 발포하기 시작했습니다. -
2:51 - 2:55순식간에 많은 사람들이 죽었습니다.
-
2:55 - 2:59우크라이나 호텔 로비가
임시 영안실이 되었습니다. -
2:59 - 3:02거리에는 시신이 줄지어 있었고
-
3:02 - 3:05도로는 피로 뒤덮였습니다.
-
3:06 - 3:10다음 날, 야누코비치 대통령이
우크라이나에서 도망쳤습니다. -
3:10 - 3:12총 3개월간의 시위에서
-
3:12 - 3:15120명 이상이 사망했고
-
3:15 - 3:18많은 사람들이 실종됐습니다.
-
3:18 - 3:20역사는 빠르게 전개됐지만
-
3:20 - 3:23마이단 광장에 환호성은
찾아볼수 없었습니다. -
3:24 - 3:26며칠이 지나면서
키예프 중심 광장에 -
3:26 - 3:28무장한 시위자들이
-
3:28 - 3:31수 만명의 일반인들과 동참하여
-
3:31 - 3:35함께 애도하며 거리를 메웠습니다.
-
3:35 - 3:38많은 여성들은 꽃을 들고 와서
-
3:38 - 3:42죽은 이들에게 경의를 표했습니다.
-
3:42 - 3:43그들은 날마다 와서
-
3:43 - 3:47광장을 수 백만 송이의
꽃으로 채웠습니다. -
3:49 - 3:51슬픔이 마이단 광장을
뒤덮었습니다. -
3:51 - 3:54너무 조용해서
새 소리가 들렸습니다. -
3:54 - 3:56전엔 들을 수 없던 소리였죠.
-
3:56 - 4:00저는 헌화하기위해 바리케이트
앞으로 다가온 여성들을 불러 -
4:00 - 4:02사진을 찍어도 될지 물었어요.
-
4:02 - 4:06제가 사진을 찍을 때
대부분의 여성분은 울었습니다. -
4:06 - 4:08첫째날, 저와 현지가이드 에미네는
-
4:08 - 4:12사진관에 온 모든 여성들과
함께 울었습니다. -
4:13 - 4:18그 전까지는 광장에서
여성의 모습을 볼수가 없었습니다. -
4:18 - 4:20파스텔 코트의 색깔과
-
4:20 - 4:22반짝이던 핸드백들
-
4:22 - 4:24그리고 그들이 가져온
붉은 카네이션 -
4:24 - 4:27흰 튤립과 노란 장미 다발은
-
4:27 - 4:29검게 그을린 광장과
그곳에 야영중이던 -
4:29 - 4:32거무스름한 남자들과는
대조적이었습니다. -
4:33 - 4:38이 두 상반된 장면들은
서로가 없이는 설명될 수 없어요. -
4:39 - 4:41이사진은 여성과 남성
그리고 우리의 참모습입니다. -
4:41 - 4:44우리의 외형적인 모습이
아닌 우리의 참모습 말이죠. -
4:44 - 4:47그 사진은 분쟁속에서
남녀의 다른 성역할을 보여주죠. -
4:47 - 4:50마이단광장과 우크라이나
뿐만이 아니구요. -
4:51 - 4:54남자들은 전쟁에 나가고
여자들을 애도합니다. -
4:54 - 4:57남자는 전사의 전형을 보여준다면
-
4:57 - 5:00여자는 그 폭력의
결과를 보여줍니다. -
5:01 - 5:03제가 이 사진들을 찍을때
-
5:03 - 5:07우크라이나 폭력사태의 마지막을
기록하고 있다고 생각했습니다. -
5:07 - 5:10하지만 지금은 그것이
시작이었다는걸 깨달았죠. -
5:10 - 5:14현재 사망자는 3천명으로 집계되고
-
5:14 - 5:17수 십만명이 난민이
생겨났습니다. -
5:18 - 5:216주 전에 우크라이나에
다시 갔었습니다. -
5:21 - 5:24마이단 광장의 바리케이트는 해체됐고
-
5:24 - 5:28시위당시 무기로 쓰였던
도로의 포석이 교체되어 -
5:28 - 5:32사람들은 자유롭게
광장을 통해 다닙니다. -
5:32 - 5:36그 시위남성들과 여성들
그리고 꽃은 사라졌습니다. -
5:37 - 5:41밀밭 위를 날아가는 거위들의
모습을 담은 커다란 광고판이 -
5:41 - 5:44다 타버린 노조건물을 가렸습니다.
-
5:44 - 5:45광고판엔 이렇게 써있습니다.
-
5:45 - 5:47"우크라이나에 영광을.
-
5:47 - 5:48영웅들에게 영광을."
-
5:48 - 5:49감사합니다.
-
5:49 - 5:53(박수)
- Title:
- 우크라이나 혁명의 전사와 애도자
- Speaker:
- 아나스타샤 테일러-린드(Anastasia Taylor-Lind)
- Description:
-
"남자들은 전쟁에서 싸우고, 여자들은 그들을 애도합니다." 라고 사진작가 아나스타샤 테일러-린드는 말합니다. 아나스탸샤는 우크라이나의 마이단 광장 시위에서 찍은 활량하고 눈길을 끄는 사진들과 함께 혁명에 참가한 친숙한 얼굴들을 보여줍니다. 우울하지만 아름다운 이야기입니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:05
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Jeong-Lan Kinser approved Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Jeong-Lan Kinser edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Wooran Lee accepted Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Wooran Lee edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution | ||
Wooran Lee edited Korean subtitles for Fighters and mourners of the Ukrainian revolution |