العلوم المفتوحة | مايكل نيلسن | TEDx Waterloo
-
0:13 - 0:15مساء الخير عليكم جميعًا.
-
0:15 - 0:18وشكرًا جزيلاً على حضوركم اليوم.
-
0:18 - 0:22أحب أن أبدأ حديثي بقصة.
-
0:22 - 0:24وهي قصة تبدأ ولا تنتهي
-
0:24 - 0:27بعالم رياضيات يدعى تيم جاورز.
-
0:28 - 0:31وجاورز هو أحد أشهر
علماء الرياضيات في العالم، -
0:31 - 0:33وهو أستاذ في جامعة كامبريدج
-
0:34 - 0:39وحاصل على ميدالية فيلدز،
التي تسمى جائزة نوبل في الرياضيات. -
0:39 - 0:42وجاورز مدون أيضًا
-
0:43 - 0:46وقد استخدم مدونته في عام 2009
-
0:47 - 0:49لنشر سؤال مدهش:
-
0:50 - 0:55هل الرياضيات الجماعية ممكنة؟
-
0:55 - 0:58لذا فإن ما كان يقترحه في هذا المنشور
-
0:58 - 1:03هو استخدام مدونته لمواجهة
مشكلة رياضية صعبة لم يتم حلها، -
1:03 - 1:06مشكلة قال أنه "يحب أن يحلها."
-
1:06 - 1:09على الملأ، باستخدام مدونته
-
1:09 - 1:12لنشر أفكاره وتقدمه الجزئي.
-
1:13 - 1:17وعلاوة على ذلك، أصدر دعوة مفتوحة
-
1:17 - 1:19يدعو فيها أي شخص في العالم
-
1:19 - 1:23يعتقد أن لديه فكرة للمساهمة بنشر فكرته
-
1:23 - 1:26في قسم التعليقات بالمدونة.
-
1:26 - 1:30كان يأمل أنه من خلال الجمع
بين أفكار العديد من العقول -
1:31 - 1:34سيتمكن من تسهيل حل مشكلته الرياضية الصعبة.
-
1:34 - 1:37وأطلق على هذه التجربة اسم مشروع بوليماث.
-
1:38 - 1:40حسنًا، بدأ مشروع بوليماث بداية بطيئة.
-
1:40 - 1:43ففي أول 7 ساعات لم ينشر أحد أي تعليقات.
-
1:44 - 1:47ولكن بعد ذلك، نشر عالم رياضيات
من جامعة كولومبيا البريطانية -
1:47 - 1:50يُدعى جوزيف سومولوسي تعليقًا قصيرًا.
-
1:50 - 1:53وبدا أنه كسر الجليد لأنه بعد بضع دقائق
-
1:53 - 1:57نشر مدرس ثانوي يدعى جيسون داير اقتراحًا.
-
1:57 - 1:59وبعد ذلك بدقائق قليلة
-
1:59 - 2:01عالم رياضيات آخر يدعى تيرينس تاو،
-
2:01 - 2:04وهو حاصل على ميدالية
فيلدز أيضًا، نشر فكرة. -
2:04 - 2:07وبدأت الأمور تتطور سريعًا في هذه المرحلة.
-
2:08 - 2:13فخلال الـ 37 يومًا التالية،
سينشر 27 شخصًا مختلفًا -
2:13 - 2:19800 تعليق دائم تحتوي على 170,000 كلمة.
-
2:20 - 2:24لم أكن مشاركًا جادًا
ولكني كنت أتابع عن كثب منذ البداية. -
2:24 - 2:25وقد كان أمرًا مذهلاً.
-
2:26 - 2:29السرعة التي تم بها اقتراح الفكرة مبدئيًا
-
2:29 - 2:32ثم تطويرها سريعًا
بواسطة أشخاص آخرين وتحسينها -
2:32 - 2:35تعد مهملة. وهذا رائع.
-
2:35 - 2:38وصف جاورز العملية
-
2:38 - 2:43بأنها بحث عادي مثل دفع السيارة بقيادتها.
-
2:44 - 2:48في نهاية الـ 37 يومًا، استخدم جاورز مدونته
-
2:48 - 2:51ليعلن أنهم حلوا المشكلة الأساسية،
-
2:51 - 2:54في الواقع، لقد حلوا
التعميم الأصعب للمشكلة. -
2:55 - 2:57ونجح مشروع بوليماث.
-
2:58 - 3:01فما يقترحه مشروع بوليماث،
علي الأقل بالنسبة لي، -
3:01 - 3:05أنه يمكننا استخدام الإنترنت لبناء أدوات
-
3:05 - 3:08توسع قدرتنا
-
3:08 - 3:11على حل أصعب المشاكل الفكرية.
-
3:13 - 3:17أو بعبارة أخرى، يمكننا بناء الأدوات
التي تعمل بنشاط على تضخيم -
3:17 - 3:20ذكائنا الجماعي بنفس الطريقة
-
3:21 - 3:24التي استخدمنا بها الأدوات المادية
منذ ألف سنة -
3:24 - 3:25لتضخيم قوتنا.
-
3:29 - 3:32لذا، ما أود التحدث عنه اليوم،
وما أود استكشافه اليوم، -
3:33 - 3:35هو ما يعنيه هذا للعلم.
-
3:35 - 3:38إنه أهم بكثير من مجرد
حل مشكلة رياضية واحدة. -
3:38 - 3:42إنه يعني توسيع نطاق المشكلات العلمية
-
3:42 - 3:44التي نأمل في حلها على الإطلاق.
-
3:45 - 3:48ويعني احتمال تسريع معدل الاكتشاف العلمي.
-
3:48 - 3:52ويعني تغيير الطريقة
التي نبني بها المعرفة نفسها. -
3:53 - 3:55لذا، قبل أن أشعر بالحماس الشديد،
-
3:56 - 3:58أود التحدث عن بعض التحديات،
-
3:59 - 4:00وبعض المشاكل.
-
4:00 - 4:03وعلى وجه الخصوص،
أود أن أصف فشلًا في هذا النهج. -
4:04 - 4:07حدث في عام 2005، بدأ ذلك في عام 2005
-
4:08 - 4:13أن خريجًا من معهد كاليفورنيا للتقنية،
يُدعى جون ستوكتون، كان لديه فكرة جيدة -
4:13 - 4:16لما أسماه "ويكي الكم"
-
4:16 - 4:20أو باختصار "كويكي". حسنًا؟
إنها فكرة رائعة. -
4:21 - 4:23وما فعله بكويكي كان...
-
4:23 - 4:26فكرة كويكي أنه كان سيصبح
-
4:26 - 4:28مستودع ضخم للمعرفة البشرية.
-
4:28 - 4:31مثل ويكيبديا. ولكن بدلًا من التركيز
-
4:31 - 4:33على المعارف العامة كان سيركز
-
4:33 - 4:37على معارف تخصصية في الحوسبة الكمومية.
-
4:37 - 4:40كان سيصبح نوعًا من الكتب
الدراسية الممتازة في هذا المجال، -
4:40 - 4:43بمعلومات عن أحدث الأبحاث،
-
4:43 - 4:46والمسائل الكبيرة
غير المحلولة في هذا المجال، -
4:46 - 4:50وتكهنات الناس حول كيفية
حل المشكلات وما إلى ذلك. -
4:51 - 4:55ومثل ويكيبيديا، كان القصد
أن يكتبه المستخدمون، -
4:55 - 4:58في هذه الحالة، خبراء في الحوسبة الكمومية.
-
4:59 - 5:03كنت في مؤتمر معهد كاليفورنيا للتكنولوجيا
عام 2005 عندما تم الإعلان عنه -
5:03 - 5:06وكان بعض الأشخاص الذين تحدثت
معهم متشككين للغاية، -
5:07 - 5:08لكن بعض الأشخاص
-
5:08 - 5:10كانوا متحمسين جدًا للفكرة.
-
5:10 - 5:11لقد أعجبهم التنفيذ،
-
5:12 - 5:14وأعجبهم كمية المادة الأولية
-
5:14 - 5:16التي وضعت على الموقع،
-
5:16 - 5:18والأهم من ذلك أنهم كانوا متحمسين للرؤية.
-
5:19 - 5:20لكن كونهم كانوا متحمسين
-
5:20 - 5:23لا يعني أنهم أرادوا تخصيص وقت
للمساهمة بأنفسهم. -
5:24 - 5:27فقد كانوا يأملون أن يفعل الآخرون ذلك.
-
5:27 - 5:30وفي النهاية، لم يكن أحد بالأساس
-
5:30 - 5:32مهتمًا بالمساهمة.
-
5:33 - 5:36وإذا نظرتم اليوم،
فباستثناء بعض الأقسام الصغيرة، -
5:37 - 5:38ستجدون أن كويكي ميت.
-
5:39 - 5:42ومن المحزن أن نقول أن هذه قصة شائعة.
-
5:42 - 5:45فقد حاول العديد من العلماء،
في مجالات تتراوح من علم الوراثة -
5:45 - 5:50إلى نظرية الأوتار،
إنشاء موسوعات علمية بنهج مشابه، -
5:50 - 5:51وعادة ما فشلوا،
-
5:51 - 5:53لنفس السبب بالأساس.
-
5:54 - 5:56وليست مجرد مواقع ويكي العلمية فقط.
-
5:56 - 5:59فبإلهام من فيسبوك، حاولت عديد من المنظمات
-
5:59 - 6:02إنشاء شبكات اجتماعية للعلماء
-
6:02 - 6:06حيث تربط العلماء بأشخاص آخرين
لهم نفس الاهتمامات. -
6:07 - 6:12حتى يتمكنوا من مشاركة أشياء مثل البيانات
أو من تنظيم أفكارهم وما إلى ذلك. -
6:12 - 6:14مرة أخرى، تبدو فكرة جيدة.
-
6:14 - 6:16ولكن إذا انضممت إلى أحد هذه المواقع،
-
6:17 - 6:19سوف تكتشف بسرعة أنها فارغة بشكل أساسي.
-
6:19 - 6:22إنها مدن أشباح افتراضية.
-
6:23 - 6:25فماذا يحصل؟ ما هي المشكلة؟
-
6:25 - 6:27لماذا تفشل هذه المواقع الواعدة؟
-
6:28 - 6:32حسنًا، تخيلوا أنكم علماء شبابًا طموحين.
-
6:32 - 6:35في الحقيقة، أعرف أن بعضكم هنا
علماء شباب طموحون. -
6:35 - 6:38تخيل أنك عالم شاب طموح.
-
6:38 - 6:41تريد حقًا الحصول على وظيفة جيدة ودائمة،
-
6:41 - 6:43عمل جيد، حيث تقوم بالعمل الذي تحبه.
-
6:44 - 6:46لكن الحصول على هذه الوظائف أمر تنافسي.
-
6:46 - 6:48غالبًا سيكون هناك المئات
-
6:48 - 6:51من المتقدمين المؤهلين
تأهيلًا عاليًا لشغل هذه الوظائف. -
6:52 - 6:56وهكذا تجد نفسك تعمل
60 و70 و80 ساعة في الأسبوع، -
6:56 - 7:01حيث تفعل الشيء الوحيد الذي تعرف
أنه سيجعلك تحصل على مثل هذه الوظيفة. -
7:01 - 7:03وهو كتابة الأوراق العلمية.
-
7:04 - 7:07قد تعتقدون أن كويكي
فكرة رائعة من حيث المبدأ، -
7:07 - 7:10لكنكم تعلمون أيضًا
أن كتابة ورقة علمية واحدة متواضعة -
7:10 - 7:13ستحقق الكثير من أجل حياتك المهنية
في آفاق وظيفتك -
7:14 - 7:17مقارنة بسلسلة طويلة من المساهمات
الرائعة بمثل هذا الموقع. -
7:18 - 7:20لذا على الرغم من أن الفكرة قد تعجبكم،
-
7:20 - 7:22فقد تعتقدون أنها ستعمل
على تقدم العلم بسرعة أكبر، -
7:22 - 7:27لكن لا يمكنكم أن تتخيلوها
كجزء من وظائفكم. ليست كذلك. -
7:28 - 7:32الأشياء التي يمكن أن تنجح
في مثل هذه البيئة -
7:32 - 7:35هي مشاريع مثل مشروع بوليماث،
-
7:35 - 7:39والذي بالرغم من كونه
يوظف وسائل غير تقليدية إلى حد ما -
7:40 - 7:43ولكن يوجد تحفظات أساسية عليه.
-
7:43 - 7:45فالمنتج النهائي في مشروع بوليماث
-
7:45 - 7:47كان ورقة علمية.
-
7:47 - 7:49في الواقع كان عددًا من الأوراق. أليس كذلك؟
-
7:49 - 7:52الوسائل غير تقليدية ولكن الغايات تقليدية.
-
7:52 - 7:54لذلك يوجد تحفظات عليه.
-
7:55 - 7:57ولا تخطئوا بفهمي، فمشروع بوليماث رائع
-
7:58 - 8:01لكن من المؤسف أن العلماء لا يمكنهم
-
8:01 - 8:05استخدام أدوات غير التي لها هذا النوع
من الطبيعة المحافظة. -
8:06 - 8:08لذا اسمحوا لي أن أخبركم قصة عن حالة
-
8:08 - 8:11ابتعدنا فيها عن هذه النزعة المحافظة.
-
8:11 - 8:14لذا فهي قصة نادرة حيث تم تجاوز التحفظات.
-
8:14 - 8:18حدث ذلك في التسعينيات، كما تعلمون،
-
8:18 - 8:22عندما قام علماء الأحياء لأول مرة
بأخذ كميات كبيرة من البيانات الجينية -
8:22 - 8:24لجمعها في مشروع الجينوم البشري.
-
8:25 - 8:29وكان هناك مواقع على الإنترنت
تسمح لعلماء الأحياء -
8:29 - 8:33بتحميل هذه البيانات بحيث يمكن مشاركتها
مع أشخاص آخرين حول العالم -
8:33 - 8:35وتحليلها من قبل أشخاص آخرين.
-
8:36 - 8:38ربما يكون أفضلها هو موقع GenBank
-
8:39 - 8:41الذي ربما سمع عنه البعض منكم أو استخدمه.
-
8:42 - 8:47وهذه المواقع، مثل GenBank،
لديها مشكلة مشتركة مع كويكي -
8:47 - 8:52وهي أن العلماء لا يحصلون على أجر
أو مكافآت مقابل مشاركة بياناتهم. -
8:52 - 8:56الأمر كله يتعلق بنشر الأوراق العلمية.
-
8:56 - 9:00لذلك كان هناك إحجام كبير
عن تحميل البيانات بالفعل. -
9:01 - 9:03يمكن للجميع أن يرى أن هذا كان سخيفًا
-
9:03 - 9:06ولكن كان واضحًا أن هذا
هو الشيء الصحيح لعمله. -
9:06 - 9:08لكن مجرد أن هذا كان واضحًا
-
9:08 - 9:09لا يعني أن الناس كانوا يفعلونه.
-
9:09 - 9:13لذلك عُقد اجتماع في برمودا عام 1996
-
9:13 - 9:15للعديد من علماء الأحياء الجزيئية
الرائدين في العالم. -
9:15 - 9:18وجلسوا وناقشوا المشكلة
-
9:18 - 9:19لعدة أيام
-
9:19 - 9:22وتوصلوا إلى ما يسمى الآن بمبادئ برمودا،
-
9:22 - 9:24التي تنص على أنه: أولاً -
-
9:25 - 9:28بمجرد استخراج البيانات
الوراثية البشرية في المختبر، -
9:28 - 9:31يجب تحميلها على الفور
إلى موقع مثل Gene Bank، -
9:31 - 9:34وثانيًا: أن البيانات ستكون في نطاق عام.
-
9:35 - 9:37وقد تم ترسيخ هذه المبادئ
-
9:37 - 9:40لأن وكالات المنح العالمية الكبيرة تبنتها،
-
9:40 - 9:43المعاهد الوطنية الأمريكية للصحة،
وويلكوم ترست البريطانية -
9:43 - 9:46انضموا لهذه السياسة.
-
9:47 - 9:50وهذا يعني أنك لو كنت عالمًا
-
9:51 - 9:52وأردت العمل على الجينوم البشري،
-
9:52 - 9:54فعليك الموافقة على الالتزام بهذه المبادئ،
-
9:54 - 9:57واليوم، يسعدني جدًا أن أقول،
أنه نتيجة لذلك، -
9:57 - 9:59يمكن لأي شخص هنا الاتصال بالإنترنت
-
10:00 - 10:04وتحميل الجينوم البشري. إنها قصة رائعة.
-
10:04 - 10:07لكن الجينوم البشري هو مجرد جزء ضئيل
-
10:07 - 10:09من المعرفة العلمية.
-
10:10 - 10:13حتى في أجزاء أخرى من علم الوراثة،
-
10:13 - 10:15هناك الكثير من المعرفة التي لا تزال مغلقة.
-
10:15 - 10:18لقد تحدثت مع أحد خبراء
المعلومات البيولوجية الذي أخبرني -
10:18 - 10:23أنه: "كان يعطل جينوم نوع كامل
-
10:23 - 10:27لأكثر من عام." نوع كامل...
-
10:28 - 10:31وفي فروع أخرى من العلم، من المعتاد
-
10:31 - 10:36أن يقوم العلماء بتخزين بياناتهم،
ويقومون بتخزين كود الكمبيوتر الذي يكتبونه، -
10:36 - 10:38ويمكن أن يكون مفيدًا للأشخاص الآخرين،
-
10:38 - 10:40إنهم يخزنون أفضل أفكارهم
-
10:40 - 10:43وغالبًا ما يخزنون حتى أوصاف المشكلات
-
10:43 - 10:45التي يعتقدون أنها الأكثر إثارة للاهتمام.
-
10:46 - 10:50ولذا فإن ما أود أن أفعله أنا وآخرون
في حركة العلوم المفتوحة -
10:50 - 10:52هو أننا نرغب في تغيير هذا الوضع.
-
10:52 - 10:54نود تغيير ثقافة العلم
-
10:54 - 10:57بحيث يصبح العلماء أكثر تحفزًا
-
10:57 - 11:00لمشاركة كل هذه الأنواع المختلفة
من المعرفة. -
11:00 - 11:04نريد تغيير قيم العلماء
-
11:04 - 11:08حتى يروا أن مشاركة بياناتهم جزء من عملهم،
-
11:08 - 11:10وكذلك مشاركة أكوادهم،
-
11:10 - 11:13وأفضل أفكارهم ومشكلاتهم.
-
11:15 - 11:20وإذا تمكننا من القيام بذلك،
القيام بتغيير القيم، -
11:21 - 11:24فسنبدأ برؤية هؤلاء العلماء
-
11:25 - 11:26يُكافؤون على فعل هذه الأشياء.
-
11:26 - 11:28سيكونون متحفزين لفعلها.
-
11:29 - 11:31ولكنه أمر صعب مع ذلك.
-
11:32 - 11:37نحن نتحدث عن تغيير ثقافة
أجزاء كبيرة من العلم. -
11:37 - 11:41لكن هذا حدث مرة في الماضي.
-
11:41 - 11:43في فجر العلوم،
-
11:44 - 11:49وجه غاليليو في عام 1609
تلسكوبه إلى السماء، -
11:49 - 11:52إلى زحل، ورأى لأول مرة في التاريخ
-
11:53 - 11:55ما نعرفه الآن بحلقات زحل.
-
11:55 - 11:57فهل أخبر كل الناس؟ لا.
-
11:58 - 11:59لم يفعل ذلك.
-
11:59 - 12:01بل كتب وصفًا، سرًا،
-
12:02 - 12:06ثم مزج الحروف في الوصف وحولها إلى جناس
-
12:06 - 12:10وأرسل هذا الجناس
إلى عدد من منافسيه الفلكيين. -
12:12 - 12:18وما يضمنه هذا هو أنه
إذا قاموا لاحقًا بالاكتشاف نفسه، -
12:18 - 12:21فيمكنه الكشف عن الجناس والحصول على الفضل
-
12:22 - 12:25لكن في وقتها لم يمنحهم
أي معرفة على الإطلاق. -
12:25 - 12:28ويحزنني أن أقول إن هذا
لم يكن نادرًا في ذلك الوقت. -
12:28 - 12:33فنيوتن وهيغنز وهوك وليوناردو،
كلهم استخدموا أجهزة مشابهة. -
12:36 - 12:40فالمطبعة كانت موجودة
منذ 150 عامًا بحلول هذا الوقت. -
12:40 - 12:44ومع ذلك، كانت هناك معركة كبيرة
في القرنين السابع عشر والثامن عشر -
12:44 - 12:46لتغيير ثقافة العلم
-
12:46 - 12:50بحيث أصبح من المتوقع
أنه عندما يقوم عالم باكتشاف ما -
12:50 - 12:53يكشف عنه في مجلة دورية.
-
12:54 - 12:57وهذا شيء عظيم.
أن هذا التغيير حدث. إنه رائع! -
12:58 - 13:00لكن اليوم لدينا تقنيات جديدة،
-
13:00 - 13:04وفرص جديدة لمشاركة معرفتنا بطرق جديدة
-
13:04 - 13:07والقدرة على إنشاء أدوات تتيح لنا فعلاً
-
13:07 - 13:11حل المشكلات بطرق جديدة تمامًا.
-
13:12 - 13:15لذلك نحن بحاجة إلى ثورة علم مفتوح ثانية.
-
13:16 - 13:19وفي اعتقادي أن أي علم ممول من القطاع العام
-
13:19 - 13:21يجب أن يكون علمًا مفتوحًا.
-
13:22 - 13:25فكيف يمكننا تحقيق هذا التغيير؟
-
13:25 - 13:29حسنًا، إذا كنتم علماء - وأنا أعرف
أن الكثير منكم ليسوا علماء - -
13:29 - 13:31ولكن إن كنتم علماء،
-
13:31 - 13:33فهناك ما يمكنكم فعله.
-
13:33 - 13:36يمكنكم الاشتراك في مشروع علم مفتوح
-
13:37 - 13:40حتى لو كان ذلك لجزء ضئيل من وقتكم.
-
13:40 - 13:43يمكنكم العثور على منتديات على الإنترنت
-
13:43 - 13:45حيث يمكنكم مشاركة معارفكم بطرق جديدة،
-
13:46 - 13:49طرق تسمح للآخرين بالبناء على هذه المعرفة.
-
13:50 - 13:53يمكنكم أيضًا، إن كنتم أكثر طموحًا،
-
13:53 - 13:55بدء مشروع علم مفتوح خاص بكم.
-
13:55 - 13:57وإذا كنتم شجعانًا فقد تجربون
-
13:57 - 14:00طرقًا جديدة كليًا للتعاون
-
14:00 - 14:03مثلما حدث في مشروع بوليماث.
-
14:04 - 14:06ولكن قبل كل شيء، ما ينبغي عليكم فعله،
-
14:06 - 14:10هو أن تكونوا كرماء في منح الفضل لزملائكم
-
14:10 - 14:14الذين يمارسون العلم
أمام العامة ويروجون عملهم. -
14:15 - 14:18وهذه القيم العلمية المتحفظة
-
14:18 - 14:23التي تنظر إلى هذه الأنشطة -
مثل مشاركة البيانات والتدوين، -
14:23 - 14:25أو استخدام مواقع ويكي وهكذا -
-
14:26 - 14:28يمكنكم رفض هذه القيم المحافظة
-
14:29 - 14:31وإشراك زملاءكم في العلم في محادثة
-
14:31 - 14:35لترويج قيمة هذه الطرق الجديدة في العمل،
-
14:35 - 14:38والتأكيد على أنها تحتاج الشجاعة
لفعل هذا الأمر، -
14:38 - 14:40خاصة لصغار العلماء.
-
14:40 - 14:44من خلال هذه المحادثة
يمكن تغيير ثقافة العلم. -
14:46 - 14:48فإذا لم تكونوا علماء،
-
14:48 - 14:50فهناك أشياء يمكنكم فعلها أيضًا.
-
14:51 - 14:55أعتقد أن أهم شيء يمكننا القيام به
-
14:55 - 14:59لإعطاء دفعة للعلم المفتوح،
-
14:59 - 15:03هو خلق وعي عام بين الناس
-
15:04 - 15:08بقضية العلم المفتوح وأهميته الحاسمة.
-
15:09 - 15:11إذا تواجد هذا الوعي العام،
-
15:11 - 15:16فسيجد المجتمع العلمي حتمًا أنه سيتم جره
-
15:16 - 15:19من قبل الناس عمومًا في الاتجاه الصحيح.
-
15:19 - 15:20هناك أمور بسيطة يمكنكم فعلها.
-
15:21 - 15:22يمكنكم التحدث مع أصدقائكم ومعارفكم
-
15:22 - 15:24العلماء وسؤالهم
-
15:24 - 15:27عما يفعلونه للعمل بانفتاح أكثر.
-
15:27 - 15:30أو يمكنكم استخدام خيالكم وقواكم الشخصية
-
15:30 - 15:32لرفع الوعي بطرق أخرى.
-
15:33 - 15:35لسنا نتحدث عن ما يفعله العلماء فقط
-
15:35 - 15:37ولكن ما تفعله الوكالات الكبرى،
-
15:37 - 15:40والجامعات والحكومات.
-
15:40 - 15:43وبإمكانكم التأثير على كل هذه الجهات.
-
15:44 - 15:48إن مجتمعنا يواجه سؤالًا جوهريًا:
-
15:48 - 15:52ما هي أنواع المعرفة التي نتوقعها
-
15:52 - 15:55ونحفز علمائنا على مشاركتها؟
-
15:55 - 15:58هل سنواصل كما فعلنا في الماضي
-
15:58 - 16:02أم أننا سنتبنى أنواعًا جديدة من المشاركة
-
16:02 - 16:06التي تؤدي إلى طرق جديدة لحل المشكلات
-
16:06 - 16:10وتسريع تقدم العلم
بالكامل في جميع المجالات. -
16:10 - 16:14أملي أننا سنتبنى العلم المفتوح
-
16:14 - 16:16ونستغل هذه الفرصة
-
16:16 - 16:20التي نملكها لإعادة اختراع الاكتشاف نفسه.
-
16:21 - 16:24شكرًا لكم.
(تصفيق)
- Title:
- العلوم المفتوحة | مايكل نيلسن | TEDx Waterloo
- Description:
-
مايكل نيلسن هو أحد رواد الحوسبة الكمومية. وتشمل مساهماته البحثية المشاركة في واحدة من أولى تجارب النقل الآني الكمي، والتي سميت كواحدة من أفضل عشرة اختراقات للعام 1998 في مجلة ساينس. وقد ترك مايكل الأوساط الأكاديمية لكتابة كتاب عن العلوم المفتوحة، والتغيير الجذري الذي تسببه الأدوات عبر الإنترنت في طريقة صنع الاكتشافات العلمية.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 16:36
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Shimaa Nabil accepted Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Shimaa Nabil edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo | ||
Amany Allam edited Arabic subtitles for Open Science - Michael Nielsen at TEDxWaterloo |