Осторожно: позитивное мышление не для слабых духом! | Лиа Уотерс | TEDxMelbourne
-
0:05 - 0:08Для начала хочу рассказать
о двух событиях, -
0:08 - 0:10которые в корне изменили
мою жизнь 12 лет назад -
0:10 - 0:15и стали причиной того, что
я стала профессором позитивной психологии. -
0:16 - 0:19Первым событием было рождение моего сына.
-
0:19 - 0:21Оно полностью изменило мою жизнь.
-
0:21 - 0:25Вместо того, чтобы целыми днями
работать над книгой в университете, -
0:25 - 0:28я стала проводить целые дни дома,
подтирая сыну попу, -
0:29 - 0:31и мне это нравилось.
-
0:32 - 0:35Второе событие, возможно,
покажется вам странным, -
0:35 - 0:37потому что, в отличие от рождения сына,
-
0:37 - 0:42вы бы вряд ли назвали его
способным в корне изменить жизнь. -
0:43 - 0:45Я просто смотрела новости.
-
0:46 - 0:50Я была настолько чувствительной
из-за того, что недавно стала мамой, -
0:50 - 0:53что когда я смотрела новости,
я постоянно плакала. -
0:54 - 0:58Знаете, таким тяжёлым плачем,
когда глаза краснеют и опухают, -
0:59 - 1:02а нос превращается
в фабрику по производству соплей? -
1:03 - 1:05Я говорю о таких слезах.
-
1:06 - 1:08А ведь я исследователь.
-
1:08 - 1:13Когда я реагирую на что-то непредсказуемо,
я сразу же начинаю самоанализ. -
1:14 - 1:16Я сидела и думала:
-
1:16 - 1:20«Почему я пла́чу? Это просто новости».
-
1:20 - 1:23Но потом возник другой вопрос
и я подумала: -
1:24 - 1:26«Почему я не плакала раньше?»
-
1:28 - 1:29И тогда я поняла.
-
1:29 - 1:33Медиакорпорации манипулировали мной.
-
1:34 - 1:36Они сделали меня безразличной,
-
1:36 - 1:39я стала принимать как должное
версию человечества, -
1:39 - 1:41созданную новостными корпорациями.
-
1:41 - 1:44Более злую и мрачную версию.
-
1:45 - 1:47Я подумала, что это неправильно,
-
1:47 - 1:49я не хочу, чтобы мой сын рос,
-
1:49 - 1:51веря в такую версию человечества.
-
1:51 - 1:53Потому что на самом деле
-
1:53 - 1:57большинство из нас —
хорошие и достойные люди, -
1:57 - 2:02поэтому слово «человечество»
так сродни «человечности». -
2:03 - 2:04И я подумала:
-
2:04 - 2:06«Что, если бы в новостях решили
-
2:06 - 2:10показывать больше историй
о положительных качествах в людях, -
2:11 - 2:13и как это повлияет на жизнь моего сына?»
-
2:14 - 2:18Этот вопрос изменил меня.
-
2:18 - 2:22Как только я задала себе этот вопрос,
-
2:22 - 2:26я поняла, что я должна
присоединиться к решению этой проблемы. -
2:26 - 2:28Я должна была начать делать то,
-
2:28 - 2:32что сделает более положительной
не только жизнь моего сына, -
2:32 - 2:34но и всех молодых людей в Австралии.
-
2:34 - 2:37И у меня есть много хороших новостей.
-
2:37 - 2:41Например, вы знали, что с 1990-го года
-
2:41 - 2:45мы подняли из нищеты
1,1 миллиарда человек? -
2:46 - 2:47Это в три раза больше,
-
2:47 - 2:50чем население Соединённых Штатов Америки.
-
2:51 - 2:55В этот же временной промежуток
мы обеспечили чистой водой -
2:55 - 2:582,6 миллиардов человек —
-
2:59 - 3:03больше, чем население
Индии и Китая вместе взятые. -
3:05 - 3:08Наш мир становится лучше,
-
3:08 - 3:11но вы не услышите
об этом в вечерних новостях. -
3:12 - 3:14Позвольте задать вам вопрос.
-
3:14 - 3:17Вы бы позволили кому-либо
приходить к вам домой каждый день -
3:17 - 3:19и говорить, что общество,
к которому вы принадлежите, -
3:19 - 3:24жадное, эгоистичное,
кровожадное и склонное к насилию? -
3:25 - 3:30Это именно то, что делают
новостные корпорации каждый день, -
3:30 - 3:34и мы верим тому, что нам говорят о нас.
-
3:34 - 3:36Мы принимаем те ярлыки, которые
-
3:36 - 3:40на нас вешают другие, и позволяем
им формировать наше мнение о себе. -
3:40 - 3:46Так что, знаете вы об этом или нет,
новости формируют ваше самовосприятие. -
3:46 - 3:48Они заражают вас.
-
3:49 - 3:5212 лет назад я решила
перестать смотреть вечерние новости, -
3:52 - 3:55и вы можете сделать то же самое,
-
3:55 - 3:58но даже если вы намеренно
не смотрите и не читаете новости, -
3:58 - 4:01они всё равно сказываются на вас,
-
4:01 - 4:04потому что медиакорпорации вас окружают.
-
4:05 - 4:06Прогуливаясь по улице,
-
4:06 - 4:09вы увидите заголовки новостей
в витринах магазинов. -
4:09 - 4:12Новости в наших телефонах, по радио,
-
4:12 - 4:15на электронных рекламных щитах
на обочинах дорог. -
4:16 - 4:19Пару недель назад
моя 8-летняя дочка заболела, -
4:19 - 4:21и я повела её к нашему местному врачу.
-
4:22 - 4:27Мы сидели в приёмной,
по телевизору показывали вечерние новости. -
4:27 - 4:30Я посмотрела вокруг и подумала:
-
4:30 - 4:34«Эти люди болеют, им и без того плохо,
-
4:34 - 4:38им не нужно ещё больше плохих новостей».
-
4:38 - 4:41Я не говорю, что мы должны
игнорировать плохие новости, -
4:41 - 4:44я говорю, что это не всё,
о чём мы должны знать. -
4:44 - 4:46Новости должны доносить до нас
-
4:46 - 4:49истории о плохих и хороших событиях,
-
4:49 - 4:51произошедших в мире за день.
-
4:52 - 4:55Я надеюсь, что вы со мной согласитесь,
но я не стану винить вас, -
4:55 - 4:58если найдётся несколько человек,
которые сомневаются -
4:58 - 5:00и думают: «Серьёзно?
-
5:00 - 5:03Нам и правда нужно
больше хороших новостей?» -
5:03 - 5:06Моё мнение как психолога
и исследователя таково: -
5:06 - 5:08«Безусловно, да».
-
5:09 - 5:14Во-первых, как я уже сказала,
новости формируют наше самовосприятие. -
5:15 - 5:17Во-вторых,
-
5:17 - 5:19как показали психологические исследования,
-
5:19 - 5:22когда вы смотрите негативные новости,
-
5:22 - 5:26они вызывают у вас симптомы
беспокойства и депрессии. -
5:28 - 5:29Можете мне поверить,
-
5:29 - 5:32я страдала от депрессии
и прошла курс психотерапии -
5:32 - 5:34и могу вам сказать: это — отстой,
-
5:35 - 5:38не терапия, терапия была очень полезна,
-
5:38 - 5:43но депрессия просто ужасна.
-
5:44 - 5:47Во время депрессии
-
5:47 - 5:52я чувствовала себя полностью опустошённой,
-
5:53 - 5:56как будто внутри меня ничего не осталось.
-
5:56 - 6:00Я превратилась в хрупкую оболочку,
-
6:00 - 6:03внутри которой крик боли
-
6:03 - 6:08отскакивал от стенок, раздавался эхом,
многократно повторяясь. -
6:09 - 6:15Безбрежная пустота, непроницаемая темнота.
-
6:16 - 6:18Я не могла нормально есть,
-
6:19 - 6:21я не могла нормально спать,
-
6:21 - 6:23я не могла нормально думать.
-
6:24 - 6:27Я исследователь,
думать — это моя профессия. -
6:30 - 6:34Так что вы можете себе представить,
что сейчас я чувствую себя уязвимой, -
6:34 - 6:38стоя на сцене
перед аудиторией в 1 200 человек -
6:38 - 6:41и рассказывая о своей депрессии,
-
6:41 - 6:42но я чувствую себя особенно уязвимой,
-
6:42 - 6:46потому что, стоя на этой сцене,
я критикую СМИ. -
6:47 - 6:51Я думаю, что предоставила им
информацию для ответного удара -
6:51 - 6:53и что на этой неделе
-
6:53 - 6:57в одной из газет где-то в уголке
появится история под заголовком -
6:57 - 7:01«Профессор позитивной психологии
не последовала собственным советам». -
7:01 - 7:03(Смех)
-
7:05 - 7:07Вот что я могу вам сказать:
-
7:08 - 7:10чем больше я узнавала
-
7:10 - 7:14и понимала положительные
человеческие качества, -
7:14 - 7:17тем менее подавленной я себя чувствовала.
-
7:18 - 7:22Более того, последнее время симптомы
депрессии стали в моей жизни редкостью. -
7:23 - 7:26Если бы, когда мне было за 30,
мне сказали, -
7:26 - 7:30что после 40 у меня
почти не будет депрессии, -
7:30 - 7:33я бы, честно говоря, не поверила.
-
7:33 - 7:36Изучая лучшее в нас,
-
7:36 - 7:41я стала лучше как мать, жена, друг,
-
7:41 - 7:44как коллега и как человек.
-
7:45 - 7:48Это произошло в трёх важных аспектах.
-
7:48 - 7:51Изучение лучшего в нас
-
7:51 - 7:54помогло мне лучше понять,
каким человеком я хочу быть: -
7:55 - 8:01я хочу быть храброй и доброй,
настойчивой и порядочной. -
8:02 - 8:05Изучение лучшего в нас
помогло мне лучше понять, -
8:05 - 8:09с какими людьми я хочу быть связана.
-
8:10 - 8:13Изучение лучшего в нас помогло мне выйти
-
8:13 - 8:16из некоторых нездоровых
отношений в моей жизни. -
8:18 - 8:22Я начала это путешествия для того,
чтобы помочь своему сыну и дочке. -
8:23 - 8:25Оказалось, что оно помогло и мне
-
8:25 - 8:28и, больше того, изменило меня.
-
8:29 - 8:34Оно впрыснуло надежду в мою кровь,
-
8:34 - 8:41и теперь я ощущаю
целительный пульс надежды каждый день. -
8:43 - 8:46Если бы новостные корпорации
показывали больше позитивных новостей, -
8:46 - 8:49они тоже могли бы приносить надежду.
-
8:49 - 8:53Нам нужно обратиться к СМИ и попросить
показывать больше хороших новостей, -
8:53 - 8:56а ещё лучше, я считаю, потребовать
-
8:56 - 8:59появления новой формы журналистики,
-
8:59 - 9:02которая будет, например, показывать
выступления TED в вечерних новостях. -
9:03 - 9:05Да!
-
9:05 - 9:07(Аплодисменты)
-
9:08 - 9:10Но, знаете, я — реалистка,
-
9:10 - 9:12и я понимаю, что медиакорпориции
-
9:12 - 9:15ещё не скоро изменят то,
о чём они сообщают в новостях. -
9:15 - 9:19Так что вместо того, чтобы просить СМИ
изменить их новости, -
9:19 - 9:23я думаю, мы должны
сами начать менять свои новости. -
9:23 - 9:25Нам нужно взять на себя ответственность
-
9:25 - 9:29и делиться историями
о позитивных человеческих качествах. -
9:30 - 9:35Когда мы делимся хорошими новостями,
мы передаём пульс надежды -
9:35 - 9:37нашим семьям,
-
9:37 - 9:40нашим друзьям, нашим соседям,
в наши школы и места работы. -
9:41 - 9:44Вы задумывались, почему,
когда показывают Олимпийские игры, -
9:44 - 9:46так много людей начинают заниматься бегом?
-
9:47 - 9:50А вы когда-нибудь
начинали бегать во время Олимпиады? -
9:50 - 9:52Я начинала.
-
9:52 - 9:56Психологи объясняют этот феномен,
используя эффект подъёма, -
9:56 - 9:59проще говоря, эффект подъёма возникает,
-
9:59 - 10:02когда мы видим
выдающиеся качества в других людях. -
10:02 - 10:07Они вдохновляют и вызывают в нас
желание стремиться к совершенству. -
10:07 - 10:09Когда мы смотрим Олимпийские игры
-
10:09 - 10:13и видим примеры физического
и атлетического совершенства, -
10:13 - 10:15нас это вдохновляет.
-
10:15 - 10:19Мы ощущаем подъём, и нам хочется
прийти в форму, стать сильнее, -
10:19 - 10:21поэтому мы начинаем заниматься спортом.
-
10:22 - 10:24Но вот что интересно,
-
10:24 - 10:26психологи обнаружили,
-
10:26 - 10:28что мы ощущаем эффект подъёма
не только тогда, -
10:28 - 10:31когда наблюдаем выдающиеся
физические качества, -
10:31 - 10:35но также когда мы наблюдаем
выдающиеся моральные качества. -
10:36 - 10:40Когда мы видим проявления
доброты и смелости, -
10:40 - 10:43мы ощущаем подъём, это вдохновляет нас
-
10:43 - 10:46и нам самим хочется стать смелее и добрее.
-
10:47 - 10:49Есть множество примеров
-
10:49 - 10:52эффекта подъёма, вызванного
выдающимися моральными качествами, -
10:52 - 10:56но об одном примере известно нам всем —
это Нельсон Мандела. -
10:57 - 11:02Его выдающиеся моральные качества,
его способность прощать -
11:02 - 11:05вдохновили целую страну
-
11:05 - 11:09и привели её от режима апартеида
к демократическому правительству. -
11:11 - 11:14Я не говорю, что мы все
можем быть как Нельсон Мандела, -
11:14 - 11:18я даже не говорю, что мы все можем знать
кого-то похожего на Нельсона Манделу. -
11:18 - 11:22Я хочу сказать, что вы все можете
развить в себе способность -
11:22 - 11:25видеть примеры совершенства
в повседневной жизни, -
11:25 - 11:27повсюду.
-
11:27 - 11:30Повседневные примеры
выдающихся моральных качеств: -
11:30 - 11:34люди вокруг нас проявляют
смелость и доброту, -
11:34 - 11:36верность принципам и честность,
работают сообща, -
11:36 - 11:38проявляют лидерские качества.
-
11:38 - 11:42Мы можем развить в себе способность
находить примеры выдающихся -
11:42 - 11:44моральных качеств
и делиться историями о них. -
11:45 - 11:48Недавно я ехала в общественном транспорте,
-
11:48 - 11:49и за десять минут
-
11:49 - 11:54я увидела троих молодых людей,
уступивших места пожилым людям. -
11:55 - 11:59Это пример высоких моральных качеств,
и я написала об этом в Twitter. -
11:59 - 12:03Если вы делитесь такими
повседневными примерами, -
12:03 - 12:04вы делитесь надеждой
-
12:04 - 12:07и способствуете возникновению
эффекта подъёма. -
12:08 - 12:09Но таким образом вы делаете больше —
-
12:09 - 12:12исследования показали,
-
12:12 - 12:15что когда вы делитесь
позитивными новостями в соцсетях, -
12:15 - 12:2065% вашего сообщества испытывает радость.
-
12:20 - 12:24Так что если вы хотите сделать людей
счастливыми — делитесь хорошими новостями. -
12:24 - 12:27Но это ещё не всё,
-
12:27 - 12:30мы также обнаружили
в области позитивной психологии, -
12:30 - 12:33что положительные эмоции заразительны.
-
12:33 - 12:37Мы буквально заражаемся
позитивными эмоциями от других людей. -
12:37 - 12:40Согласно исследованиям,
когда вы размещаете хорошие новости -
12:40 - 12:44на своей страничке в соцсети,
позитивные эмоции -
12:44 - 12:49распространяются по вашему сообществу
до трёх степеней отдалённости. -
12:50 - 12:53Это значит, что когда вы
делитесь позитивными новостями, -
12:53 - 12:55вы делаете своего друга счастливым,
-
12:55 - 12:57вы делаете друга вашего друга счастливым,
-
12:57 - 13:02и вы делаете друга друга
вашего друга счастливым. -
13:02 - 13:06Одно простое действие
-
13:06 - 13:10запускает цепную реакцию, более сильную,
чем вы можете себе представить. -
13:12 - 13:14Я не выступаю за слепой оптимизм,
-
13:14 - 13:18я не говорю, что мы должны
игнорировать мировые проблемы, -
13:18 - 13:22но я хочу сказать,
что мы будем лучше понимать -
13:22 - 13:25и видеть мировые проблемы в перспективе,
-
13:25 - 13:29если мы поймём сильные стороны мира.
-
13:29 - 13:31Медиакорпорации не будут делиться с нами
-
13:31 - 13:33историями о наших сильных сторонах,
-
13:33 - 13:36потому что это не в их интересах,
-
13:36 - 13:39но мы можем делиться
этими историями друг с другом. -
13:39 - 13:44Когда мы это делаем, мы делимся надеждой,
способствуем эффекту подъёма, -
13:44 - 13:46делаем друг друга счастливыми.
-
13:46 - 13:47Это наука.
-
13:48 - 13:52Я прошу вас стать детекторами позитива,
-
13:52 - 13:55взять на себя задачу каждый день
-
13:55 - 14:00находить хотя бы один пример
выдающихся моральных качеств -
14:00 - 14:02и делиться им с другими.
-
14:03 - 14:07Родители, пожалуйста, поделитесь
этими примерами со своими детьми. -
14:07 - 14:10Наши дети должны расти, зная,
-
14:10 - 14:13что большинство из нас —
хорошие и достойные люди. -
14:14 - 14:18Они должны расти, зная,
что они — часть «человечности». -
14:19 - 14:21Они должны расти с надеждой.
-
14:22 - 14:26Я приглашаю всех нас стать
детекторами позитива. -
14:27 - 14:30Но также хочу сказать,
что к этому приглашению -
14:30 - 14:32прилагается предупредительный знак.
-
14:33 - 14:35На нём написано:
-
14:35 - 14:40«Осторожно: позитивное мышление
не для слабых духом». -
14:41 - 14:44Каков мой опыт как исследователя
в области позитивной психологии? -
14:45 - 14:49За время работы
я стала объектом презрения, -
14:49 - 14:54насмешек, издевательств
и неприкрытой агрессии. -
14:55 - 14:57Были люди, которые
проявляли ко мне враждебность, -
14:57 - 15:01потому что я выбрала карьеру
в области позитивной психологии. -
15:01 - 15:04Приведу недавний пример: два месяца назад
я завела профиль в Twitter, -
15:04 - 15:06наконец-то освоилась с программой,
-
15:06 - 15:11и за эти два месяца
у меня появилось два тролля. -
15:11 - 15:13(Смех)
-
15:13 - 15:15Я знаю, что это, вообще, такое?
-
15:15 - 15:18Когда я впервые сказала коллегам,
-
15:18 - 15:22что я меняю предмет моих исследований
на позитивную психологию, -
15:22 - 15:25некоторые из них
стали обращаться со мной так, -
15:25 - 15:29будто коэффициент моего интеллекта
внезапно снизился на 20 пунктов. -
15:31 - 15:32Это странно,
-
15:32 - 15:35потому что эти же люди за год до этого
-
15:35 - 15:39вручили мне награду
за достижения в исследованиях. -
15:40 - 15:42Знаете футболки с надписью «Я с дураком»
-
15:42 - 15:44и стрелкой, указывающей
на кого-то другого? -
15:45 - 15:48Когда я заходила в профессорскую,
-
15:48 - 15:51на меня смотрели так,
будто на мне была футболка -
15:51 - 15:54с надписью «Я с дураком»,
но стрелка указывала на меня. -
15:55 - 15:57Вот что странно:
-
15:57 - 16:00когда я изучала стресс в рабочей среде,
-
16:00 - 16:03меня считали серьёзным исследователем.
-
16:04 - 16:06Но когда я сменила предмет
-
16:06 - 16:10и стала изучать благодарность
и добродетель в рабочей среде, -
16:10 - 16:13меня стали считать
академическим легковесом, -
16:14 - 16:18несмотря на то, что я использовала
ту же научную методологию, -
16:18 - 16:20а мои работы публиковали
в журналах того же уровня. -
16:21 - 16:25Меня перестали ценить из-за того, что я
решила сосредоточиться на позитивном. -
16:27 - 16:29К счастью для меня, пять лет назад
я начала работать -
16:29 - 16:33с профессором Филдом Рикардсом
в Мельбурнском университете. -
16:33 - 16:36Он работает над преобразованием
образования в Австралии. -
16:36 - 16:39Он также понимает важность,
-
16:39 - 16:43значение и ценность позитивного подхода.
-
16:43 - 16:45Благодаря ему
-
16:45 - 16:48и некоторым выдающимся людям
в университете -
16:48 - 16:51и за его пределами,
за последние пять лет -
16:51 - 16:55нам удалось построить
центр позитивной психологии -
16:55 - 16:57в Мельбурнском университете.
-
16:57 - 17:00Да, да!
-
17:00 - 17:02(Аплодисменты)
-
17:03 - 17:05Спасибо.
-
17:05 - 17:07Упорство принесло свои плоды,
-
17:07 - 17:10но я хочу вернуться к предупреждению.
-
17:10 - 17:13Позитивное мышление не для слабых духом,
-
17:13 - 17:15и когда вокруг так много плохих новостей,
-
17:15 - 17:17трудно сохранять позитивный настрой.
-
17:18 - 17:20Если вы решите последовать моему совету,
-
17:20 - 17:23если решите стать детектором позитива,
-
17:23 - 17:26если решите делиться хорошими новости —
-
17:26 - 17:29будьте готовы к отрицательной реакции.
-
17:30 - 17:32Я много думала об этом,
-
17:32 - 17:35учитывая мой опыт за последние 10 лет,
-
17:35 - 17:37и вот что я поняла:
-
17:37 - 17:39если вы решите быть тем,
-
17:39 - 17:42кто освещает то хорошее, что есть в мире,
-
17:43 - 17:47то вы станете частью контркультуры,
-
17:47 - 17:52вы выступите против превалирующих идей
страха и недостатка. -
17:53 - 17:55И если вы представляете контркультуру,
-
17:55 - 17:58вы получите ответный удар.
-
17:58 - 18:00Но для меня это ещё одна причина,
-
18:00 - 18:03по которой нам нужно
делиться хорошими новостями. -
18:03 - 18:06Чем больше таких новостей,
-
18:06 - 18:09тем меньше поддержки будет
у этих негативных идей. -
18:10 - 18:14Лично для меня, за последние 10 лет,
-
18:14 - 18:17каждый раз, когда на меня сыпались
-
18:17 - 18:21презрение, насмешки,
издевательства и враждебность, -
18:21 - 18:24каждый раз я оправлялась
от удара и думала: -
18:24 - 18:28«Вот ещё больше оснований
продолжать делать то, что я делаю». -
18:29 - 18:32И в заключение ещё одно, что я обнаружила,
-
18:33 - 18:36размышляя об отрицательной
ответной реакции — -
18:36 - 18:38за первые 10 лет своей карьеры,
-
18:38 - 18:42изучая негативные явления,
я не имела дела ни с чем подобным, — -
18:42 - 18:46есть люди, которые искренне верят,
-
18:46 - 18:50что наши негативные качества
каким-то образом более «настоящие» -
18:50 - 18:53и гораздо важнее наших позитивных качеств.
-
18:53 - 18:59Могу сказать, что я никогда не смогу
понять такой образ мысли. -
18:59 - 19:04Как эта версия человечества
-
19:04 - 19:08может быть более важной и настоящей,
-
19:09 - 19:11чем эта версия человечества?
-
19:14 - 19:16Мой призыв к действию прост:
-
19:16 - 19:20если каждый из нас твёрдо решит
стать детектором позитива, -
19:20 - 19:24делиться своими хорошими новостями
и распространять хорошие новости других — -
19:24 - 19:27мы пробудим надежду,
запустим эффект подъёма, -
19:27 - 19:29распространим счастье,
-
19:29 - 19:32и вместе мы сможем изменить мир к лучшему.
-
19:32 - 19:37Если мы действительно верим в идеи,
которые стоит распространять, -
19:37 - 19:39нам стоит начать распространять
и собственные идеи. -
19:40 - 19:41Спасибо.
-
19:41 - 19:42(Аплодисменты)
- Title:
- Осторожно: позитивное мышление не для слабых духом! | Лиа Уотерс | TEDxMelbourne
- Description:
-
Профессор Лиа Уотерс — директор Центра позитивной психологии при Мельбурнском университете. В этом выступлении профессор Уотерс рассказывает о том, как позитивное мышление может оказать воздействие на наше благополучие. Талантливый и вдохновляющий преподаватель, она не боится бросить вызов существующему порядку, выступает за перемены и искренне верит в силу позитивного мышления. Профессор Лиа Уотерс страстно увлечена всем, что связано с психологией.
Это выступление записано на мероприятии TEDx, независимо организованном местным сообществом с использованием формата конференций TED. Узнайте больше на http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 19:46