盲眼天文學家如何找到聽見星星的方法
-
0:01 - 0:03從前,有顆星星。
-
0:04 - 0:07和其他的事物一樣,她誕生了;
-
0:07 - 0:11長到體積約為太陽的三十倍,
-
0:11 - 0:13並且存活了很長一段時間。
-
0:13 - 0:15究竟有多長,
-
0:15 - 0:17沒有人能確切地講。
-
0:17 - 0:19就像生活中的每一樣東西,
-
0:19 - 0:22她走到了生命的盡頭,
-
0:22 - 0:25她的心臟,生命的核心,
-
0:25 - 0:27耗盡了燃料。
-
0:27 - 0:28但,這不是終點。
-
0:28 - 0:31她變成了「超新星」,並在此過程中,
-
0:31 - 0:34釋放出巨大的能量,
-
0:34 - 0:37她的光芒掩蓋了銀河其他的一切,
-
0:37 - 0:40她在一秒鐘內所射出的能量,
-
0:40 - 0:44相當於我們的太陽在十天內釋放的能量。
-
0:44 - 0:47她進化為銀河系的另一角色。
-
0:48 - 0:50超新星的爆炸非常的激烈極端
-
0:51 - 0:55那些射出伽瑪射線更是極端。
-
0:55 - 0:58在成為超新星的過程中,
-
0:58 - 1:01恆星的內部因自身的重量而坍塌,
-
1:01 - 1:04並且越轉越快,
-
1:04 - 1:08就像溜冰者把手臂拉近身體那樣。
-
1:09 - 1:11這樣,飛快的轉速有力的增加了
-
1:11 - 1:15磁場的力道。
-
1:15 - 1:18這顆星牽引著圍繞著她的物質,
-
1:18 - 1:21把一些旋轉動能轉移至該物質,
-
1:21 - 1:25更進一步擴大了磁場。
-
1:25 - 1:29如此一來,這顆星有了額外的能量,
使她比銀河的其他星星 -
1:29 - 1:34更亮並射出更多的伽瑪射線。
-
1:34 - 1:37我故事裡的這顆星
-
1:37 - 1:39成為所謂的「磁星」。
-
1:39 - 1:41提供資料讓你參考,
-
1:41 - 1:47磁星的磁場是地球磁場的一千兆倍。
-
1:48 - 1:51天文學家測量到最具有活力的事件
-
1:51 - 1:53被稱為「伽馬射線暴」,
-
1:53 - 1:57因我們觀察到它們的迸裂或爆炸時
-
1:57 - 1:59被測量到的伽瑪射線最強。
-
2:00 - 2:04我們故事中成為磁星的那顆星,
-
2:04 - 2:09被偵測到猛力爆炸時的伽瑪射線暴。
-
2:10 - 2:18然而,即使天文學家偵測到
最強力道的伽馬射線暴 -
2:18 - 2:20我們卻無法用肉眼看得見。
-
2:20 - 2:23我們倚賴其他的方法
-
2:23 - 2:25來研究伽瑪射線。
-
2:25 - 2:27我們無法以肉眼看見伽瑪射線。
-
2:27 - 2:30人眼只能看到小片斷
-
2:30 - 2:34些微的電磁波譜,稱為「可見光」。
-
2:34 - 2:36得依靠其他的方法
來觀察可見光以外的光。 -
2:36 - 2:42身為天文學家,我們研究
比可見光範圍更廣的光, -
2:42 - 2:44我們倚賴其他的方法才辦得到。
-
2:45 - 2:48在螢幕上,看起來像這樣。
-
2:48 - 2:50你看到的圖
-
2:50 - 2:51是個光的曲線圖,
-
2:52 - 2:55光隨著時間推移所對應的強度圖,
-
2:55 - 2:58伽瑪射線的曲線圖。
-
2:58 - 3:02明眼的天文學家倚賴這類的圖
-
3:02 - 3:06來判讀隨時間變化的光強度。
-
3:07 - 3:12在左邊,你看到是未迸裂的光強度,
-
3:12 - 3:17在右邊,你看到是迸裂的光強度。
-
3:18 - 3:22在早期的職業生涯中,我也可以目視這樣的圖。
-
3:23 - 3:25但後來,我失去了視力。
-
3:25 - 3:28由於長期的疾病,我完全失明,
-
3:28 - 3:32自此,無法再看這樣的圖,
-
3:33 - 3:36也無法再研究物理學。
-
3:36 - 3:40對我而言,許多方面是個巨變。
-
3:41 - 3:46專業上,我無法再從事科學研究。
-
3:46 - 3:50我渴望靠近、檢視這能量的光,
-
3:50 - 3:53並弄清楚其背後天體物理學的原因。
-
3:53 - 3:56我想體驗太空的奇蹟、激動,
-
3:56 - 4:01以及因偵測到超大天體事件
而產生的喜悅。 -
4:01 - 4:05我深思、長考,
-
4:05 - 4:08突然意識到所有的光曲線
-
4:08 - 4:12都是由表列的數字轉換成可視的圖形。
-
4:13 - 4:15所以,我與合作的夥伴
-
4:15 - 4:19一同努力把數字轉換成聲音。
-
4:20 - 4:22我再度能接觸到數據,
-
4:22 - 4:27如今能達到最佳天文學家的物理水平,
-
4:27 - 4:28憑藉的是聲音。
-
4:28 - 4:33幾百年來,人們主要靠視覺做的事,
-
4:33 - 4:36現在我用聲音也做得到。
-
4:36 - 4:39聽到你們用眼睛看的伽瑪射線暴 -
-
4:39 - 4:40(掌聲)
-
4:40 - 4:41謝謝。
-
4:41 - 4:44我聽著你們在螢幕上看的射線暴,
-
4:44 - 4:48帶給我耳朵,遠超出明顯的射線暴。
-
4:48 - 4:50現在我播放射線暴給你們聽。
-
4:50 - 4:52不是音樂,是聲音。
-
4:53 - 4:57(數位叮咚聲)
-
4:57 - 5:00是把科學數據轉換聲音,
-
5:00 - 5:01投射為音調。
-
5:01 - 5:04這個過程被稱為「音波處理」。
-
5:04 - 5:06(數位叮咚聲)
-
5:07 - 5:11聽這聲音,帶給耳朵的,超出明顯的射線暴。
-
5:11 - 5:16當我細察有強烈訊號的低頻區,
-
5:16 - 5:18或低音區,
-
5:18 - 5:21我正聚焦於低音區,
-
5:22 - 5:27我們注意到帶電氣體的共振特徵
-
5:27 - 5:29像是太陽風。
-
5:29 - 5:31我要你們聽我所聽到的。
-
5:31 - 5:35你們會聽到音量快速的降低。
-
5:35 - 5:38因為你們明眼人不習慣,我在這畫了條紅線
-
5:38 - 5:42指示何種光的亮度被轉換成聲音。
-
5:44 - 5:46(數位嗡嗡聲和呼嘯聲)
-
5:46 - 5:49哨聲是青蛙聲,別管它。
-
5:49 - 5:51(笑聲)
-
5:51 - 5:57(數位嗡嗡聲和呼嘯聲)
-
5:57 - 5:58你們聽到了,對吧?
-
6:00 - 6:01我們發現的是
-
6:01 - 6:06一長串足以支撐共振波的脈衝,
-
6:06 - 6:10由粒子間交換能量所產生,
-
6:10 - 6:13依體積大小所激發的。
-
6:13 - 6:18還記得我先前所說的,恆星牽引著圍繞的物質?
-
6:18 - 6:24它以由維數決定的音頻和音域來傳輸能量。
-
6:24 - 6:28你們可能還記得,我們剛剛談論的超質量恆星,
-
6:28 - 6:32成為磁場非常強大的磁星。
-
6:32 - 6:34倘若是這種情況,
-
6:34 - 6:39恆星爆炸可能與向外射出的伽瑪射線暴相關。
-
6:39 - 6:41這意味著什麼?
-
6:41 - 6:45恆星的形成可能是超新星爆炸重要的一部分。
-
6:46 - 6:50聆聽伽瑪射線暴帶給我們這觀念:
-
6:50 - 6:53用聲音輔助視覺
-
6:53 - 6:56也可以幫助明眼的天文學家
-
6:56 - 6:58從數據中找出更多的資訊。
-
6:59 - 7:04同時,我分析其他望遠鏡的量測數據,
-
7:04 - 7:06證明了
-
7:06 - 7:10用聲音輔助視覺,
-
7:10 - 7:16可讓天文學家更容易取得數據、找到更多的資訊。
-
7:17 - 7:21使用轉換數據為聲音的方法,
-
7:21 - 7:24提供天文學巨大的轉型動力。
-
7:24 - 7:28事實上,改善這個顯而易見的領域
-
7:28 - 7:34可振奮任何有興趣探索、瞭解太空的人。
-
7:35 - 7:39失明之後,我意會到無法獲得
-
7:39 - 7:43與明眼的天文學家同樣多質量的資訊。
-
7:44 - 7:48直到我們創新使用音波處理,
-
7:48 - 7:52我恢復再度貢獻於此領域的希望,
-
7:52 - 7:55我曾是其中辛苦耕耘的一份子。
-
7:55 - 8:02然而,天文學並非資訊取得
至關重要的唯一領域。 -
8:03 - 8:05這種情況是系統性的,
-
8:05 - 8:08科學領域尚未跟上。
-
8:09 - 8:11人的身體多變,
-
8:12 - 8:15任何人都可能於某個時間、於某方面殘疾。
-
8:15 - 8:17例如,想想看,
-
8:17 - 8:20在職業生涯最高點的科學家
-
8:20 - 8:23倘若發生了殘疾會怎樣?
-
8:23 - 8:25他們會和我一樣覺得被排除在外嗎?
-
8:26 - 8:29得以接觸資訊使我們能蓬勃發展,
-
8:29 - 8:33給我們一展長才的均等機會,
-
8:33 - 8:36讓我們得以選擇想要的生活,
-
8:36 - 8:39依循興趣,而不受限於潛在的障礙。
-
8:40 - 8:45當人們被賦予不受限制的成功機會,
-
8:45 - 8:49將使個人實現價值,繁榮地生活。
-
8:49 - 8:52我認為在天文學領域使用聲音
-
8:52 - 8:55正在幫助我們實現這一目標並促進科學。
-
8:56 - 8:58其他國家告訴我,
-
8:58 - 9:04感知技術的研究已被用在非天文學的領域中,
-
9:04 - 9:07因他們沒有眼盲的天文學家。
-
9:08 - 9:12南非表示,「我們希望殘疾人貢獻於天文學領域。」
-
9:13 - 9:20現在,我在南非天文台的天文學促進發展辦公室工作。
-
9:20 - 9:25在那裡,我們正研究以音波處理技術和分析方法
-
9:25 - 9:29來影響阿斯隆盲人學校的學生。
-
9:30 - 9:35這些學生將學習無線電天文學和音波處理法,
-
9:35 - 9:40以研究噴出巨大能量的天文事件,
-
9:40 - 9:42像是太陽的「日冕質量拋射」。
-
9:43 - 9:45我們與這些學生一起學習,
-
9:45 - 9:51這些有多重殘疾的學生,學習應對策略和適應。
-
9:51 - 9:53我們與這些學生一起
-
9:53 - 9:57將會直接影響做事的專業水平。
-
9:57 - 9:59我謙恭地把這稱為進展,
-
9:59 - 10:01而這進展此刻正在進行中。
-
10:02 - 10:06我認為,科學屬於每個人。
-
10:06 - 10:08它屬於人們,
-
10:08 - 10:10必須是人人可及,
-
10:10 - 10:13因為我們每個人天生都是探險家。
-
10:13 - 10:14我認為
-
10:14 - 10:20如果我們限制殘疾人參與科學,
-
10:20 - 10:24將會斷絕歷史與社會的鏈接。
-
10:24 - 10:27我夢想一個公平的科學競爭環境,
-
10:27 - 10:32那裡的人們互相鼓勵,互相尊重,
-
10:32 - 10:35交流策略,共同探索。
-
10:36 - 10:40如果殘疾人能被允許進入科學領域,
-
10:40 - 10:45一個巨大無比的知識爆炸將會發生,
-
10:45 - 10:46我確定。
-
10:49 - 10:51(數位叮咚聲)
-
10:51 - 10:53這是巨大無比的爆炸。
-
10:54 - 10:56謝謝。
-
10:56 - 10:57謝謝。
-
10:57 - 11:02(掌聲)
- Title:
- 盲眼天文學家如何找到聽見星星的方法
- Speaker:
- 汪達·迪亞茲·默塞德
- Description:
-
汪達·迪亞茲·默塞德研究宇宙中能量最強的事件「伽瑪射線暴」所發出的光。她失明後原無法再研究科學。但她有個啟示性的見解:數字既可轉成明眼人看的曲線圖,也可轉成盲人聽的聲音。通過「音波處理」,她再度掌握自己的研究工作。現在她鼓吹科學界應更為包容。她說:「科學屬於每個人。必須讓每個人都能接觸科學,因為我們天生是探險家。」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:15
Geoff Chen approved Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Geoff Chen edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Elva Wang accepted Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Elva Wang edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for How a blind astronomer found a way to hear the stars |