Return to Video

Kako je slijepa astronomkinja pronašla način da čuje zvijezde

  • 0:01 - 0:03
    Bila jednom jedna zvijezda.
  • 0:04 - 0:07
    Kao i sve ostalo, rođena je;
  • 0:07 - 0:11
    narasla je oko 30 puta
    većom od našeg Sunca
  • 0:11 - 0:13
    i dugo je poživjela.
  • 0:13 - 0:15
    Koliko točno,
  • 0:15 - 0:17
    ne možemo znati.
  • 0:17 - 0:19
    Kao i sve u životu,
  • 0:19 - 0:22
    došla je do kraja
    svojih zvjezdanih dana
  • 0:22 - 0:25
    kada je njezino srce,
    srž njezina života,
  • 0:25 - 0:27
    ostalo bez goriva.
  • 0:27 - 0:28
    No to nije bio kraj.
  • 0:28 - 0:32
    Transformirala se u supernovu,
  • 0:32 - 0:34
    emitirajući pritom
    ogromnu količinu energije,
  • 0:34 - 0:37
    zasjenila je ostatak galaksije
  • 0:37 - 0:40
    u jednoj sekundi emitirajući
  • 0:40 - 0:44
    jednaku količinu energije
    koliku sunce emitira u deset dana.
  • 0:44 - 0:47
    Preuzela je drugu ulogu u našoj galaksiji.
  • 0:48 - 0:50
    Eksplozije supernove vrlo su žestoke.
  • 0:51 - 0:55
    No one koje emitiraju
    gama zrake još su žešće.
  • 0:55 - 0:58
    Dok postaje supernova,
  • 0:58 - 1:01
    unutrašnjost se zvijezde
    uruši pod vlastitom težinom,
  • 1:01 - 1:04
    okrećući se sve brže,
  • 1:04 - 1:08
    poput klizača koji privlači ruke k sebi.
  • 1:09 - 1:13
    Tako se brže rotira, jako povećavajući
  • 1:13 - 1:15
    svoje magnetsko polje.
  • 1:15 - 1:18
    Materija oko zvijezde povlači se za njom
  • 1:18 - 1:21
    i dio energije od rotacije
    prenosi se na materiju
  • 1:21 - 1:25
    te se magnetsko polje još povećava.
  • 1:25 - 1:31
    Tako zvijezda dobiva energiju
    kojom može zasjeniti ostatak galaksije
  • 1:31 - 1:34
    svojim sjajem i emisijom gama zraka.
  • 1:34 - 1:37
    Moja zvijezda, ona iz moje priče,
  • 1:37 - 1:39
    naziva se magnetar.
  • 1:39 - 1:41
    Informacije radi,
  • 1:41 - 1:45
    magnetsko polje magnetara
    tisuću je trilijuna puta jače
  • 1:45 - 1:47
    od magnetskog polja Zemlje.
  • 1:48 - 1:51
    Događaji s najvišom razinom energije
  • 1:51 - 1:53
    nazivaju se bljeskovi gama-zračenja
  • 1:53 - 1:57
    jer ih vidimo kao
    bljeskove ili eksplozije,
  • 1:57 - 1:59
    a najsnažnije su kao gama-zračenje.
  • 2:00 - 2:04
    Naša zvijezda, kao ona iz priče
    koja je postala magnetar,
  • 2:04 - 2:06
    detektirana je kao gama-bljesak
  • 2:06 - 2:09
    u najenergetskijem dijelu eksplozije.
  • 2:10 - 2:15
    Iako su gama-bljeskovi
    najsnažniji događaji
  • 2:15 - 2:18
    ikada izmjereni
  • 2:18 - 2:20
    ne možemo ih vidjeti golim okom.
  • 2:20 - 2:23
    Oslanjamo se na druge metode
  • 2:23 - 2:25
    kod proučavanja gama-zračenja.
  • 2:25 - 2:27
    Ne možemo ih vidjeti golim okom.
  • 2:27 - 2:30
    Možemo vidjeti tek djelić
  • 2:30 - 2:34
    elektromagnetskog spektra
    koji nazivamo vidljivom svjetlošću.
  • 2:34 - 2:36
    Za ostalo, oslanjamo se na druge metode.
  • 2:36 - 2:42
    Mi astronomi, proučavamo
    širi doseg svjetlosti
  • 2:42 - 2:44
    i pri tome koristimo druge metode.
  • 2:45 - 2:47
    To na ekranu može ovako izgledati.
  • 2:48 - 2:50
    Pogledajte graf.
  • 2:50 - 2:51
    To je krivulja svjetlosti.
  • 2:52 - 2:55
    Graf predstavlja
    intenzitet svjetlosti u vremenu.
  • 2:55 - 2:58
    To je krivulja gama-zračenja.
  • 2:58 - 3:02
    Videći astronomi
    koriste ovakve grafove
  • 3:02 - 3:06
    kako bi interpretirali promjene
    intenziteta svjetlosti tijekom vremena.
  • 3:07 - 3:12
    Lijevo vidite intenzitet
    svjetlosti bez gama-bljeska,
  • 3:12 - 3:17
    a desno intenzitet svjetlosti
    za vrijeme gama-bljeska.
  • 3:18 - 3:22
    U ranoj fazi karijere
    i ja sam mogla vidjeti ovakav graf.
  • 3:23 - 3:25
    No tada sam izgubila vid.
  • 3:25 - 3:28
    Izgubila sam vid zbog duge bolesti,
  • 3:28 - 3:32
    a s vidom sam izgubila
    mogućnost da vidim ovaj graf
  • 3:33 - 3:36
    i da se bavim fizikom.
  • 3:36 - 3:40
    Za mene je to bilo
    teško prijelazno razdoblje.
  • 3:41 - 3:46
    Profesionalno, nisam se
    više mogla baviti znanošću.
  • 3:46 - 3:50
    Silno sam željela
    proučavati tu energetsku svjetlost
  • 3:50 - 3:53
    i dokučiti njezin astrofizički uzrok.
  • 3:53 - 3:56
    Željela sam iskusiti
    to ogromno čudo, uzbuđenje,
  • 3:56 - 4:01
    radost koju donosi otkriće
    takvog divovskog nebeskog otkrića.
  • 4:01 - 4:05
    Dugo sam o tome razmišljala,
  • 4:05 - 4:08
    kada sam shvatila
    da je krivulja svjetlosti
  • 4:08 - 4:12
    zapravo tablica brojki
    u obliku vizualnog grafa.
  • 4:13 - 4:15
    Zajedno sa suradnicima,
  • 4:15 - 4:19
    marljivo sam radila
    na prevođenju brojeva u zvuk.
  • 4:20 - 4:22
    Uspjela sam doći do podataka
  • 4:22 - 4:27
    i danas se mogu baviti fizikom
    na razini najboljeg astronoma,
  • 4:27 - 4:28
    koristeći zvuk.
  • 4:28 - 4:31
    I sve što ljudi mogu,
  • 4:31 - 4:32
    uglavnom koristeći vid,
  • 4:32 - 4:33
    stotinama godina,
  • 4:33 - 4:36
    mogu i ja koristeći zvuk.
  • 4:36 - 4:37
    (Pljesak)
  • 4:37 - 4:39
    Slušanje bljeskova gama-zračenja
  • 4:39 - 4:41
    koje vidite --
    (Pljesak se nastavlja)
  • 4:41 - 4:42
    Hvala vam.
  • 4:42 - 4:45
    Slušanje gama-bljeskova
    koje vidite na ekranu
  • 4:45 - 4:48
    skrenulo je pažnju
    na nešto osim samog bljeska.
  • 4:48 - 4:50
    Sad ću vam pustiti zvučni zapis bljeska.
  • 4:50 - 4:52
    To nije glazba, nego zvuk.
  • 4:53 - 4:57
    (Digitalni zvučni signal)
  • 4:57 - 5:00
    Ovo su znanstveni podaci
    pretvoreni u zvuk,
  • 5:00 - 5:01
    tonska visina.
  • 5:01 - 5:04
    Postupak se zove sonifikacija.
  • 5:07 - 5:09
    Slušanjem sam čula još nešto
  • 5:09 - 5:11
    osim gama-bljeska.
  • 5:11 - 5:15
    Proučavajući područja
    niskih frekvencija
  • 5:15 - 5:20
    ili nultu liniju -- upravo
    povećavam sliku nulte linije.
  • 5:22 - 5:27
    Uočili smo rezonancije uobičajene
    kod električki nabijenih plinova
  • 5:27 - 5:29
    poput solarnog vjetra.
  • 5:29 - 5:31
    Želim da čujete ono što sam ja čula.
  • 5:31 - 5:35
    Čut ćete to kao jako brzo
    smanjenje jakosti zvuka.
  • 5:35 - 5:38
    Možete vidjeti, pa dobivate
    prikaz crvenom krivuljom
  • 5:38 - 5:42
    koja prikazuje intenzitet svjetlosti
    koju se pretvara u zvuk.
  • 5:44 - 5:46
    (Digitalni šum i zvuk zviždanja)
  • 5:46 - 5:49
    To (zvižduci) su žabe
    kod kuće, zanemarite ih.
  • 5:49 - 5:51
    (Smijeh)
  • 5:51 - 5:57
    (Digitalni šum i zvuk zviždanja)
  • 5:57 - 5:58
    Mislim da ste ga čuli, zar ne?
  • 6:00 - 6:01
    Dakle, otkrili smo
  • 6:01 - 6:06
    da bljeskovi traju dovoljno dugo
    za podržavanje rezonancija valova,
  • 6:06 - 6:10
    izazvanih izmjenama
    energije među česticama,
  • 6:10 - 6:11
    možda pobuđenih,
  • 6:11 - 6:13
    koji ovise o jakosti zvuka.
  • 6:13 - 6:16
    Možda se sjećate da sam rekla
    da se materija oko zvijezde
  • 6:16 - 6:18
    povlači za njom?
  • 6:18 - 6:22
    Odašilje energiju čija je
    frekvencija i distribucija
  • 6:22 - 6:24
    određena njezinim dimenzijama.
  • 6:24 - 6:28
    Govorili smo
    o super-masivnoj zvijezdi
  • 6:28 - 6:32
    koja je postala magnetar sa
    snažnim magnetskim poljem.
  • 6:32 - 6:37
    Ako je to točno,
    ostatke eksplodirane zvijezde
  • 6:37 - 6:39
    možemo povezati s ovim gama-bljeskom.
  • 6:39 - 6:41
    Što to znači?
  • 6:41 - 6:44
    Formiranje zvijezda može biti važan dio
  • 6:44 - 6:45
    ovih eksplozija supernove.
  • 6:46 - 6:50
    Slušanje ovog gama-bljeska
    navelo nas je na pomisao
  • 6:50 - 6:53
    da korištenje zvuka kao
    dodatnog vizualnog prikaza
  • 6:53 - 6:56
    može pomoći i videćim astronomima
  • 6:56 - 6:58
    u potrazi za dodatnim informacijama.
  • 6:59 - 7:04
    Istovremeno, analizirala sam
    mjerenja drugih teleskopa
  • 7:04 - 7:06
    i moji su pokusi pokazali
  • 7:06 - 7:10
    da uporabom zvuka kao
    dodatnog vizualnog zaslona
  • 7:10 - 7:13
    astronomi mogu pronaći više informacija
  • 7:13 - 7:16
    u ovom pristupačnijem skupu podataka.
  • 7:17 - 7:21
    Ova sposobnost pretvaranja podataka u zvuk
  • 7:21 - 7:24
    astronomiji daje
    ogromnu moć transformacije.
  • 7:24 - 7:28
    A činjenica da se područje toliko
    usmjereno na vid može poboljšati
  • 7:28 - 7:33
    kako bi uključilo sve koji
    žele razumjeti što se krije u nebesima,
  • 7:33 - 7:35
    ohrabrujuća je.
  • 7:35 - 7:37
    Kada sam izgubila vid,
  • 7:37 - 7:39
    primijetila sam da nemam pristup
  • 7:39 - 7:42
    istoj količini i kvaliteti informacija
  • 7:42 - 7:43
    kao videći astronomi.
  • 7:44 - 7:48
    Tek kada smo osmislili
    postupak sonifikacije,
  • 7:48 - 7:52
    vratila mi se nada da ću biti
    produktivan član u području
  • 7:52 - 7:54
    u koje sam uložila toliko truda.
  • 7:55 - 8:00
    Pristup informacijama nije
    jedino područje u astronomiji
  • 8:00 - 8:02
    gdje je ovo važno.
  • 8:03 - 8:05
    Situacija je sistemska
  • 8:05 - 8:08
    i znanstvena područja
    ne idu ukorak s vremenom.
  • 8:09 - 8:11
    Tijelo je promjenjivo --
  • 8:12 - 8:15
    svatko može postati osoba s invaliditetom.
  • 8:15 - 8:17
    Zamislimo, na primjer,
  • 8:17 - 8:20
    znanstvenike koji su već
    na vrhuncu svojih karijera.
  • 8:20 - 8:23
    Što će im se dogoditi ako
    postanu osobe s invaliditetom?
  • 8:23 - 8:25
    Hoće li se osjećati
    izopćeno poput mene?
  • 8:26 - 8:29
    Pristup informacijama
    omogućuje nam da napredujemo.
  • 8:29 - 8:33
    Daje nam jednake prilike
    da pokažemo svoje talente
  • 8:33 - 8:36
    i izaberemo što želimo postići u životu,
  • 8:36 - 8:39
    temeljem interesa, a ne mogućih prepreka.
  • 8:40 - 8:45
    Kada ljudima pružimo priliku
    da uspiju bez ograničavanja,
  • 8:45 - 8:49
    to vodi osobnom ispunjenju
    i produktivnom životu.
  • 8:49 - 8:52
    Mislim da nam uporaba zvuka u astronomiji
  • 8:52 - 8:55
    pomaže da to ostvarimo
    kao i da doprinesemo znanosti.
  • 8:56 - 9:01
    Dok su druge zemlje govorile
    da proučavanje tehnika percepcije
  • 9:01 - 9:04
    s ciljem proučavanja podataka
    iz astronomije nije svrsishodno
  • 9:04 - 9:07
    jer nema slijepih astronoma,
  • 9:08 - 9:11
    Južna Afrika rekla je: "Želimo
    da osobe s invaliditetom
  • 9:11 - 9:13
    pridonesu području."
  • 9:13 - 9:14
    Trenutno radim
  • 9:14 - 9:17
    u Južnoafričkom astronomskom opservatoriju
  • 9:17 - 9:20
    u Odjelu za razvoj astronomije.
  • 9:20 - 9:25
    Ondje razvijamo
    tehnike sonifikacije i metode analize
  • 9:25 - 9:29
    kako bi pomogli učenicima
    Athlone, škole za slijepe .
  • 9:30 - 9:32
    Ti će učenici učiti radioastronomiju,
  • 9:32 - 9:35
    kao i metode sonifikacije,
  • 9:35 - 9:40
    kako bi proučavali astronomske
    događaje poput velikih erupcija energije
  • 9:40 - 9:42
    iz sunca, poznate kao
    koronarne masovne erupcije.
  • 9:43 - 9:45
    Ono što budemo učili s učenicima,
  • 9:45 - 9:49
    oni imaju višestruke teškoće
    i poteškoće sa suočavanjem
  • 9:49 - 9:51
    koje ćemo uvažiti --
  • 9:51 - 9:54
    ono što naučimo
    s ovim učenicima izravno će utjecati
  • 9:54 - 9:57
    na način rada na profesionalnoj razini.
  • 9:57 - 9:59
    Skromno to nazivam razvojem.
  • 9:59 - 10:01
    To se događa sada.
  • 10:02 - 10:06
    Mislim da je znanost namijenjena svima.
  • 10:06 - 10:08
    Pripada ljudima,
  • 10:08 - 10:10
    i treba biti dostupna svima
  • 10:10 - 10:12
    jer smo svi po prirodi istraživači.
  • 10:13 - 10:18
    Budemo li ograničavali
    osobe s invaliditetom
  • 10:18 - 10:20
    u sudjelovanju u znanoti,
  • 10:20 - 10:24
    oštetit ćemo naže veze
    s poviješću i društvom.
  • 10:24 - 10:27
    Sanjam o jednakopravnosti u znanosti,
  • 10:27 - 10:32
    o tome da ljudi potiču
    poštivanje i poštuju jedni druge,
  • 10:32 - 10:35
    o tome da ljudi razmjenjuju
    strategije i zajedno otkrivaju.
  • 10:36 - 10:40
    Ako osobama s invaliditetom
    otvorimo put u znanost,
  • 10:40 - 10:45
    dogodit će se eksplozija,
    divovska erupcija znanja.
  • 10:45 - 10:46
    Sigurna sam u to.
  • 10:49 - 10:51
    (Digitalni zvučni signal)
  • 10:51 - 10:53
    To je divovska erupcija.
  • 10:54 - 10:56
    Hvala vam.
  • 10:56 - 10:57
    Hvala vam.
  • 10:57 - 11:02
    (Pljesak)
Title:
Kako je slijepa astronomkinja pronašla način da čuje zvijezde
Speaker:
Wanda Diaz Merced
Description:

Wanda Diaz Merced proučava svjetlost koju emitiraju erupcije gama-zračenja, najenergetskiji događaji u svemiru. Kada je izgubila vid, a time i mogućnost bavljenja znanošću, došla je do neočekivanog otkrića: krivulje svjetlosti koje više nije mogla vidjeti moguće je prevesti u zvuk. Putem sonifikacije ponovno je ovladala svojim područjem, i sada se zalaže za inkluzivniju znanstvenu zajednicu. "Znanost je za sve", kaže. "Mora biti dostupna svima jer smo svi po prirodi istraživači."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:15

Croatian subtitles

Revisions