Seznamte se s mikrosvětem ve vaší domácnosti – i na tváři
-
0:01 - 0:03Dotkněte se svého obličeje.
-
0:04 - 0:05Jen do toho.
-
0:06 - 0:07Co cítíte?
-
0:07 - 0:09Jemný? Měkký?
-
0:09 - 0:12Cíte sami sebe, je to tak?
-
0:13 - 0:15No, ne tak docela.
-
0:15 - 0:19Ve skutečnosti se dotýkáte tisíců
mikroskopických stvoření -
0:19 - 0:21která vám žijí na tváři a na prstech.
-
0:22 - 0:24Dotýkáte se některých z hub,
-
0:24 - 0:27které se dnes snesly z větracích šachet.
-
0:27 - 0:29Mohou za naše alergie
-
0:29 - 0:31a jsou cítit plísní.
-
0:32 - 0:36Dotýkáte se některých
ze 100 miliard bakterií -
0:36 - 0:38které vám žijí na kůži.
-
0:38 - 0:42Pochutnávají si na oleji z vaší
pokožky, množí se -
0:42 - 0:45a vyrábějí při tom tělesný pach.
-
0:46 - 0:48Nejspíše se dotýkáte i fekálních bakterií
-
0:49 - 0:52které na vás přistály
po spláchnutí na záchodě. -
0:52 - 0:55Nebo bakterií, které žijí
ve vodovodních trubkách -
0:55 - 0:58a usadily se na vás ve sprše.
-
0:59 - 1:00Omlouvám se.
-
1:00 - 1:01(smích)
-
1:01 - 1:05Asi jste si také mikroskopicky plácli
-
1:05 - 1:09se dvěma druhy roztočů,
kteří žijí na obličeji -
1:09 - 1:10úplně každému z nás.
-
1:11 - 1:14Přes noc si užili procházky po vaší tváři
-
1:14 - 1:16a sexu na vašem nose.
-
1:16 - 1:19(smích)
-
1:20 - 1:24Mnozí teď vypouští obsah
svých střev na vaše póry. -
1:24 - 1:26(smích)
-
1:26 - 1:28Teď se na ten prst
podívejte znovu. -
1:28 - 1:30Co cítíte? Odpor?
-
1:30 - 1:33Naléhavou potřebu mýdla a dezinfekce?
-
1:34 - 1:36To nejspíš cítíte teď,
-
1:36 - 1:39ale nemusí to tak být v budoucnu.
-
1:39 - 1:41Za posledních 100 let
-
1:41 - 1:43jsme si vybudovali nepřátelské vztahy
-
1:43 - 1:46s mikroskopickým životem
v našem nejbližším okolí. -
1:46 - 1:48Na každou mušku v domácnosti
-
1:48 - 1:50na každou bakterii ve dřezu
-
1:50 - 1:52lidé vymysleli nějaké řešení.
-
1:52 - 1:55Produkt, který vymýtí, vyhubí,
-
1:55 - 1:56vydezinfikuje.
-
1:57 - 2:01Snažíme se okolo sebe
zabít většinu mikroskopického života. -
2:02 - 2:07A přehlížíme tím nejlepší zdroj
nových technologií -
2:07 - 2:08na této planetě.
-
2:09 - 2:14Posledních 100 let bylo ve znamení
lidských řešení na mikrobiální problémy, -
2:14 - 2:20dalších 100 let budeme objevovat
mikrobiální řešení na problémy lidské. -
2:21 - 2:23Jsem vědec a pracuji s výzkumníky
-
2:23 - 2:26na univerzitách v Severní Karolině
a v Coloradu -
2:26 - 2:30na odhalení mikroskopického života
v našem bezprostředním okolí, -
2:31 - 2:35na místech nudných i velmi osobních,
-
2:35 - 2:38pod gaučem, na zahradě
-
2:38 - 2:39nebo v pupíku.
-
2:40 - 2:43Dělám to proto, že je čím dál jasnější,
jak málo víme -
2:43 - 2:45o mikroskopickém životě kolem nás.
-
2:46 - 2:49Před několika lety vám žádný vědec
nebyl schopen říct -
2:49 - 2:51jaký hmyz a mikroby žijí u vás doma –
-
2:53 - 2:56tam, kde to znáte lépe
než kdekoliv jinde. -
2:57 - 2:59Proto se s kolegy vydáváme,
-
2:59 - 3:01vyzbrojeni vatovými smotky, pinzetami
-
3:01 - 3:02a pokročilými technikami analýzy DNA,
-
3:02 - 3:05odhalit mikroskopický život okolo nás.
-
3:06 - 3:10Zatím jsme našli 600 druhů hmyzu
-
3:10 - 3:12který žije v amerických domácnostech,
-
3:12 - 3:15všechno od pavouků a švábů
-
3:15 - 3:17až po malé roztoče zachycené na peří.
-
3:18 - 3:23A našli jsme přes 100 000 druhů
bakterií a hub -
3:23 - 3:25které žijí v chomáčcích prachu
-
3:25 - 3:29a tisíce dalších na našem
oblečení nebo ve sprše. -
3:30 - 3:32Zašli jsme ale ještě dál
-
3:32 - 3:34a prozkoumali jsme mikroorganismy
-
3:34 - 3:38které žijí uvnitř toho hmyzu,
co máme doma. -
3:39 - 3:42Z každého hmyzu, vezměme si třeba vosu,
-
3:42 - 3:46rozkvete v petriho misce celá
mikroskopická džungle, -
3:46 - 3:49stovky druhů kypícího života.
-
3:49 - 3:52Hotový biologický vesmír!
-
3:54 - 3:56A monoho z těch všech druhů
-
3:56 - 3:57ještě ani nemá jméno.
-
3:58 - 4:01Většina živého kolem nás
zůstává nepoznaná. -
4:02 - 4:05Vzpomínám si na okamžik,
kdy jsem poprvé objevila nový druh. -
4:05 - 4:09Byla to houba, která žije
v hnízdě vosíka francouzského. -
4:09 - 4:11Je bílá a nadýchaná
-
4:11 - 4:14a pojmenovala jsem ji „mucor nidicola“
-
4:14 - 4:17což v latině znamená
že žije v cizím hnízdě. -
4:18 - 4:21Tady je obrázek, jak roste na dinosaurovi,
-
4:21 - 4:24protože všichni víme,
že dinosauři jsou cool. -
4:25 - 4:27Byla jsem tehdy v postgraduálním studiu
-
4:27 - 4:31a byla jsem ze svého objevu
strašně nadšená. -
4:31 - 4:33Tak volám tátovi a říkám:
-
4:33 - 4:36„Tati! Objevila jsem
nový mikroorganizmus.“ -
4:37 - 4:38Ten se zasmál a povídá
-
4:38 - 4:41„Super. Tak doufám že na něj máš i lék.“
-
4:41 - 4:43(smích)
-
4:43 - 4:44Lék, chápete to.
-
4:45 - 4:48Táta je mým největším fandou,
-
4:48 - 4:52takže v ten zdrcující moment, kdy chtěl
zabít moji novou formu života, -
4:52 - 4:55jsem zjistila, že jsem ho zklamala
-
4:55 - 4:57jako dcera i jako vědec.
-
4:57 - 5:01Za celou tu dobu, co jsem dřela
v laboratořích a vrtala se v hlíně -
5:01 - 5:05abych prozkoumala a zdokumentovala
mikroskopický život okolo nás, -
5:05 - 5:07jsem mu nikdy neřekla
co je mým skutečným cílem. -
5:08 - 5:10Není to hledání technologie
-
5:10 - 5:13která mikroskopický život zabije.
-
5:13 - 5:17Můj cíl je vyvinout z tohoto života
technologii, která nás pomůže zachránit. -
5:19 - 5:25V našich domácnostech je
přes 100 000 nepopsaných druhů. -
5:25 - 5:29To je 100 000 nových
zdrojů pro řešení našich problémů. -
5:30 - 5:33Chápu, že je těžké věřit,
že něco tak malého, -
5:33 - 5:34co má jen jednu buňku,
-
5:34 - 5:36může dokázat velké věci –
-
5:36 - 5:37ale ono může.
-
5:37 - 5:40Tato stvoření jsou
mikroskopičtí alychmisté, -
5:40 - 5:43kteří dokáží měnit prostředí
-
5:43 - 5:45celým arzenálem chemických nástrojů.
-
5:46 - 5:49To znamená, že mohou žít
kdekoliv na planetě -
5:49 - 5:51a jíst cokoliv, co mají v dosahu.
-
5:53 - 5:57Mohou jíst všechno od
plastů po toxický odpad -
5:58 - 6:03a mohou produkovat věci jako ropu
nebo energii do baterií -
6:03 - 6:05nebo dokonce nugety skutečného zlata.
-
6:07 - 6:10Dokážou proměnit nejedlé na výživné.
-
6:11 - 6:13Z cukru vyrobit alkohol.
-
6:14 - 6:16Čokoládě dát její typickou chuť
-
6:16 - 6:18a půdě energii pro růst.
-
6:18 - 6:20Jsem tu proto, abych vám řekla,
-
6:20 - 6:23že příštích 100 let budeme svědky,
jak tato mikroskopická stvoření -
6:23 - 6:24řeší naše problémy.
-
6:25 - 6:27A máme jich opravdu hodně.
-
6:28 - 6:32Máme ty banální: zapáchající oblečení
nebo jídlo bez chuti, -
6:32 - 6:35a pak ty obrovské:
-
6:35 - 6:38nemoci, znečištění a války.
-
6:39 - 6:41Toto je tedy mým cílem:
-
6:41 - 6:44nejen dokumentovat
mikroskopický život okolo nás -
6:44 - 6:48ale nacházet, v čem je pro nás
jeho jedinečný přínos. -
6:49 - 6:50Tady je příklad.
-
6:50 - 6:52Bavili jsme se o škůdci,
-
6:52 - 6:54o vose, která žije v našich domácnostech.
-
6:55 - 7:00Z té vosy jsme vytáhli
málo známý mikroorganizmus -
7:00 - 7:01s jedinečnou schopností:
-
7:02 - 7:03umí tvořit pivo.
-
7:04 - 7:07To je vlastnost, kterou má
jen několik druhů na celé planetě. -
7:07 - 7:10Všechna piva, která jste kdy ochutnali,
-
7:10 - 7:14praděpodobně pocházela od jednoho
z pouze tří druhů mikroorganismů. -
7:15 - 7:19Ale náš mikroorganizmus umí dělat pivo,
které chutná jako med -
7:20 - 7:22a také umí dělat lahodně trpké pivo.
-
7:23 - 7:27Tento mikroorganizmus,
který žije v břiše vosy, -
7:28 - 7:30dokáže dělat také
hodnotné kyselkavé pivo -
7:30 - 7:33lépe než kterýkoliv jiný
mikroorganismus na planetě. -
7:35 - 7:38Celkem pivo dělají jen 4 druhy.
-
7:39 - 7:42Tam, kde jste dříve viděli škůdce,
-
7:42 - 7:44zkuste vidět vaše
budoucí oblíbené pivo. -
7:46 - 7:47Druhý příklad.
-
7:47 - 7:51Spolu s dalšími výzkumníky
jsem vyhrabávala hlínu na zahrádkách. -
7:51 - 7:56A objevili jsme mikroorganismus,
který umí dělat nový typ antibiotik. -
7:56 - 7:59Antibiotika, která umí zabít
ty nejhorší bacily na světě. -
8:00 - 8:03To je samo o sobě úžasné,
-
8:03 - 8:04ale je tu jedno tajemství:
-
8:05 - 8:07za posledních 60 let
-
8:07 - 8:09vznikla většina antibiotik na trhu
-
8:09 - 8:12z podobných půdních bakterií.
-
8:12 - 8:15Každý den jsme vy nebo já nebo
kdokoliv tady v sále -
8:15 - 8:17i na této planetě
-
8:17 - 8:22zachraňováni půdními bakteriemi,
která produkují většinu našich antibiotik. -
8:23 - 8:25Kdekoliv vidíte špínu,
-
8:25 - 8:27tak myslete na léky.
-
8:28 - 8:31Můj asi nejoblíbenější příklad
pochází od kolegů, -
8:31 - 8:34kteří zkoumají mikroorganismus
z vodních řas, -
8:34 - 8:38který se bohužel jmenuje stejně jako
kravský trus, ve kterém se našel. -
8:38 - 8:42Není ničím významný
a nestál by za řeč, -
8:42 - 8:46až na to, že když ho podáte myším,
-
8:46 - 8:49je to vakcína proti PTSD
(post-traumatický stresový syndrom). -
8:50 - 8:52Očkování proti strachu.
-
8:53 - 8:57Takže tam, kde vidíte žabinec,
myslete na naději. -
8:58 - 9:00Je tolik dalších podobných příkladů
-
9:01 - 9:03o kterých dnes nemám čas mluvit.
-
9:03 - 9:09Uvedla jsem příklady řešení jen ze
tří druhů mikroorgamismů, -
9:09 - 9:13představte si, co může dokázat
těch 100 000 druhů -
9:13 - 9:15schovaných v prachu našich domácností.
-
9:15 - 9:18Možná díky ním v budoucnu
budete krásnější -
9:19 - 9:20nebo chytřejší,
-
9:21 - 9:23nebo budete žít déle.
-
9:24 - 9:27Chci abyste se podívali znovu
na váš prst. -
9:27 - 9:29Pomyslete na všechna ta
mikroskopická stvoření, -
9:29 - 9:31která neznáme.
-
9:31 - 9:34Pomyslete na to, co mohou
v budoucnu dokázat -
9:34 - 9:35nebo vytvořit,
-
9:36 - 9:38nebo komu mohou zachránit život.
-
9:39 - 9:41Jaký z toho prstu máte pocit teď?
-
9:42 - 9:43Cítíte sílu?
-
9:45 - 9:47To proto, že cítíte budoucnost.
-
9:47 - 9:48Děkuji vám.
-
9:49 - 9:53(potlesk)
- Title:
- Seznamte se s mikrosvětem ve vaší domácnosti – i na tváři
- Speaker:
- Anne Madden
- Description:
-
Spatřete mikroskopickou džungli okolo sebe i v sobě: miniaturní organismy, které žijí na vaší tváři, pod vaší pohovkou a v hlíně vaší zahrádky. Máme s těmito mikroby nepřátelské vztahy -- bojujeme s nimi, hubíme je a dezinfikujeme -- ale podle mikrobioložky Anne Madden jsou zdrojem nových technologií a léků, které ještě nebyly objeveny. Tito mikroskopičtí alchymisté nejsou odporní, je to naše budoucnost.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:07
Samuel Titera approved Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Samuel Titera accepted Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Radek Hradil edited Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Radek Hradil commented on Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Radek Hradil edited Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Radek Hradil edited Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face | ||
Radek Hradil edited Czech subtitles for Meet the microscopic life in your home -- and on your face |
Radek Hradil
Subtitle timing needs checking and adjusting, I wasn't able to do this perhaps due to some kind of browser error :(