Return to Video

Jessica Green: Sme zaplavení baktériami. Využime to pri projektovaní.

  • 0:01 - 0:05
    Všetko je pokryté neviditeľnými
    ekosystémami
  • 0:05 - 0:10
    tvorenými drobnými životnými formami:
    baktériami, vírusmi a hubami.
  • 0:10 - 0:14
    Naše stoly, počítače, ceruzky, budovy...
  • 0:14 - 0:17
    to všetko poskytuje útočisko
    pre miestnu mikrobiálnu komunitu.
  • 0:17 - 0:20
    Keď navrhujeme tieto veci,
    mohli by sme tiež premýšľať
  • 0:20 - 0:23
    o projektovaní týchto
    neviditeľných svetov,
  • 0:23 - 0:25
    a takisto premýšľať, ako reagujú
  • 0:25 - 0:28
    s našími osobnými ekosystémami.
  • 0:28 - 0:31
    Naše telá sú domovom
    miliárd mikroorganizmov,
  • 0:31 - 0:34
    a tieto tvory určujú, kým sme.
  • 0:34 - 0:38
    Mikróby v črevách môžu ovplyvniť
    vašu hmotnosť a vašu náladu.
  • 0:38 - 0:41
    Mikróby na vašej pokožke môžu
    pomôcť posilniť váš imunitný systém.
  • 0:41 - 0:44
    Mikróby vo vašich ústach
    môžu osviežiť váš dych...
  • 0:44 - 0:46
    alebo aj nie....
  • 0:46 - 0:49
    ale najdôležitejšie je,
    že naše osobné ekosystémy
  • 0:49 - 0:52
    vzájomne pôsobia s ekosystémami
    na všetkom, čoho sa dotkneme.
  • 0:52 - 0:53
    Napríklad, keď sa dotknete ceruzky,
  • 0:53 - 0:56
    nastáva vzájomná výmena mikroorganizmov.
  • 0:56 - 1:01
    Ak vieme naprojektovať neviditeľné
    ekosystémy v našej blízkosti,
  • 1:01 - 1:04
    otvorí to nové možnosti
    nevídaných rozmerov
  • 1:04 - 1:07
    ovplyvňovať naše zdravie.
  • 1:07 - 1:09
    Ľudia ma stále zahŕňajú otázkami
  • 1:09 - 1:13
    „Je skutočne možné naprojektovať
    mikrobiálne ekosystémy?“
  • 1:13 - 1:16
    A ja verím, že odpoveď je áno.
  • 1:16 - 1:18
    Myslím si, že to robíme práve teraz,
  • 1:18 - 1:21
    ale robíme to nevedome.
  • 1:21 - 1:23
    Teraz sa s vami podelím o výsledky
  • 1:23 - 1:27
    z jednej časti môjho výskumu
    zameraného na architektúru
  • 1:27 - 1:30
    ktorá ukazuje, prostredníctvom vedomého
  • 1:30 - 1:32
    aj nevedomého dizajnu,
  • 1:32 - 1:35
    ako vplývame na tieto neviditeľné svety.
  • 1:35 - 1:39
    Toto je Lillis Business Complex
    na Oregonskej Univerzite,
  • 1:39 - 1:42
    kde som pracovala s tímom
    architektov a biológov
  • 1:42 - 1:46
    na odoberaní vzoriek z vyše
    300 miestností z tejto budovy.
  • 1:46 - 1:50
    Chceli sme získať niečo
    ako fosílny záznam budovy,
  • 1:50 - 1:53
    a na to sme zbierali vzorky prachu.
  • 1:53 - 1:57
    Z prachu sme vybrali bunky baktérií,
  • 1:57 - 2:01
    otvorili sme ich, a porovnali
    sekvencie ich génov.
  • 2:01 - 2:03
    Inými slovami, môj tím
  • 2:03 - 2:06
    musel kvôli tomuto projektu veľa vysávať.
  • 2:06 - 2:08
    Toto je fotografia Tima,
  • 2:08 - 2:11
    ktorý mi počas fotografovania pripomenul:
  • 2:11 - 2:13
    „Jessica, s mojim predchádzajúcim tímom
  • 2:13 - 2:16
    sme robili terénnu prácu
    v dažďovom pralese na Kostarike.
  • 2:16 - 2:20
    Veci sa dramaticky zmenili!“
  • 2:20 - 2:24
    Najprv vám ukážem,
    čo sme našli v kanceláriách.
  • 2:24 - 2:27
    Na údaje sa pozrieme pomocou
    zobrazovacieho programu,
  • 2:27 - 2:30
    na ktorom som spolupracovala
    so spoločnosťou Autodesk.
  • 2:30 - 2:33
    Tu je návod, ako sa pozerať na údaje:
  • 2:33 - 2:37
    najprv pozrite na vonkajšiu stranu kruhu.
  • 2:37 - 2:40
    Uvidíte rozsiahle skupiny
    príbuzných bakteriálnych druhov
  • 2:40 - 2:42
    a keď si všimnete tvar
    tohoto ružového lalôčiku,
  • 2:42 - 2:45
    znázorňuje relatívny výskyt
    každej tejto skupiny.
  • 2:45 - 2:48
    Takže na 12 hodinách vidíme,
    že kancelárie majú mnoho
  • 2:48 - 2:50
    alphaproteobakterií, a na jednej hodine
  • 2:50 - 2:55
    vidíme, že bacily sú pomerne vzácne.
  • 2:55 - 2:59
    Teraz sa pozrime, čo sa deje
    v iných priestoroch tejto budovy.
  • 2:59 - 3:01
    Keď sa pozrieme na toalety,
  • 3:01 - 3:04
    všetky majú veľmi podobné ekosystémy,
  • 3:04 - 3:07
    a keď sa pozrieme do tried,
  • 3:07 - 3:09
    takisto majú veľmi podobné ekosystémy.
  • 3:09 - 3:12
    Ale keď porovnáme tieto typy miestností,
  • 3:12 - 3:14
    vidíme, že sú medzi sebou
  • 3:14 - 3:16
    zásadne odlišné.
  • 3:16 - 3:19
    Rada uvažujem o kúpeľniach
    ako o tropickom pralese.
  • 3:19 - 3:22
    Hovorím Timovi: „Keby si tak
    mohol vidieť mikróby,
  • 3:22 - 3:26
    to je ako byť na Kostarike. Takmer!“
  • 3:26 - 3:30
    A tiež rada uvažujem
    o kanceláriách ako o lúčinách.
  • 3:30 - 3:35
    Tento pohľad je
    pre dizajnérov skutočne silný,
  • 3:35 - 3:38
    pretože môžu stavať
    na princípoch ekológie.
  • 3:38 - 3:41
    Veľmi dôležitým ekologickým
    princípom je rozptyl,
  • 3:41 - 3:44
    to, ako sa organizmy v okolí pohybujú.
  • 3:44 - 3:48
    Vieme, že mikroorganizmy
    sú rozširované po okolí ľuďmi
  • 3:48 - 3:49
    a vzduchom.
  • 3:49 - 3:52
    Takže prvá vec, čo sme chceli
    v tejto budove urobiť,
  • 3:52 - 3:54
    bolo pozrieť sa na vzduchotechniku.
  • 3:54 - 3:57
    Inžinieri mechaniky navrhujú
    vzduchotechniku tak,
  • 3:57 - 3:59
    aby bolo isté, že sa ľudia cítia dobre,
  • 3:59 - 4:02
    a že teplota a ventilácia
    je nastavená optimálne.
  • 4:02 - 4:05
    Používajú pritom zákony fyziky a chémie,
  • 4:05 - 4:09
    ale mohli by používať aj biológiu.
  • 4:09 - 4:12
    Keď sa pozriete na mikróby
  • 4:12 - 4:15
    v jednej časti vzduchotechniky tejto budovy,
  • 4:15 - 4:19
    vidíte, že si sú navzájom veľmi podobné.
  • 4:19 - 4:22
    A keď to porovnáte s mikróbmi
  • 4:22 - 4:24
    v inej časti vzduchotechniky,
  • 4:24 - 4:27
    vidíte, že sa úplne líšia.
  • 4:27 - 4:31
    Miestnosti v tejto budove
    sú ako ostrovy v jednom súostroví,
  • 4:31 - 4:33
    z čoho vyplýva, že inžinieri mechaniky
  • 4:33 - 4:36
    sú ako ekoinžineri, ktorí majú schopnosť
  • 4:36 - 4:42
    projektovať zloženie biómov, ako potrebujú.
  • 4:42 - 4:46
    Ďalším faktorom pohybu
    mikróbov je za pomoci ľudí.
  • 4:46 - 4:49
    Takže projektanti často
    navrhujú miestnosti vedľa seba,
  • 4:49 - 4:51
    aby uľahčili medzi ľuďmi komunikáciu,
  • 4:51 - 4:55
    alebo zdieľanie nápadov,
    ako v laboratóriách a v kanceláriách.
  • 4:55 - 4:57
    Ak sa teda teda mikróby
    po okolí pohybujú s ľuďmi,
  • 4:57 - 5:00
    očakávali by ste,
    že miestnosti blízko seba
  • 5:00 - 5:02
    majú podobné biómy.
  • 5:02 - 5:05
    A to je presne to, čo sme našli.
  • 5:05 - 5:08
    Keď sa pozriete na učebne blízko seba,
  • 5:08 - 5:10
    ekosystémy majú veľmi podobné.
  • 5:10 - 5:13
    Ale keď pôjdete do kancelárie,
  • 5:13 - 5:16
    ktorá je trochu ďalej,
  • 5:16 - 5:19
    ekosystém sa úplne líši.
  • 5:19 - 5:23
    A keď vidím, akú silu má ten prenos
  • 5:23 - 5:26
    na biologicko-geografické rozmiestnenia,
  • 5:26 - 5:28
    verím, že je možné
  • 5:28 - 5:32
    vysporiadať sa s veľmi
    zložitými problémami
  • 5:32 - 5:34
    ako napríklad infekcie
    získané v nemocniciach.
  • 5:34 - 5:37
    Ja verím, že to je aspoň čiastočne
  • 5:37 - 5:41
    problémom ekológie budovy.
  • 5:41 - 5:45
    Dobre, poviem vám ešte
    jeden príbeh o tejto budove.
  • 5:45 - 5:48
    Spolupracujem s Charliem Brownom.
  • 5:48 - 5:50
    Je architekt,
  • 5:50 - 5:55
    ktorý sa veľmi zaujíma
    o globálne klimatické zmeny.
  • 5:55 - 5:58
    Svoj život zasvätil udržateľným projektom.
  • 5:58 - 6:01
    Keď sme sa stretli, uvedomil si,
  • 6:01 - 6:03
    že môže odmerať,
  • 6:03 - 6:06
    ako jeho návrhy ovplyvnili
  • 6:06 - 6:09
    ekológiu a biológiu tejto budovy.
  • 6:09 - 6:13
    Veľmi sa nadchol, pretože
    to pridalo jeho práci nový rozmer.
  • 6:13 - 6:15
    Z uvažovaní len o energii,
  • 6:15 - 6:18
    sa začal zaoberať aj ľudským zdravím.
  • 6:18 - 6:22
    Pomohol navrhnúť časť vzduchotechniky
  • 6:22 - 6:25
    v tejto budove a spôsob ventilácie.
  • 6:25 - 6:27
    Takže, čo vám najskôr ukážem,
  • 6:27 - 6:31
    je vzorka vzduchu odobratá zvonku budovy.
  • 6:31 - 6:35
    Pozeráte sa na stopy bakteriálnych komunít
  • 6:35 - 6:39
    vo vonkajšom vzduchu,
    a ako sa priebežne menia.
  • 6:39 - 6:42
    Teraz vám ukážem, čo sa stalo,
  • 6:42 - 6:46
    keď sme pokusne ovplyvnili učebne.
  • 6:46 - 6:47
    Cez noc sme ich uzavreli tak,
  • 6:47 - 6:49
    aby nemali žiadnu ventiláciu.
  • 6:49 - 6:52
    Množstvo budov funguje podobne,
  • 6:52 - 6:53
    pravdepodobne aj vaše pracovisko,
  • 6:53 - 6:56
    kvôli tomu, aby spoločnosti
    ušetrili peniaze za energie.
  • 6:56 - 7:00
    Zistili sme, že miestnosti
    zostali relatívne nehybné
  • 7:00 - 7:03
    až do soboty, pokiaľ
    sme znovu neotvorili vetranie.
  • 7:03 - 7:05
    Keď sme vošli do týchto miestností,
  • 7:05 - 7:07
    naozaj nepríjemne zapáchali.
  • 7:07 - 7:10
    Naše merania naznačujú,
    že to má dočinenia
  • 7:10 - 7:13
    s baktériami vo vzduchu,
  • 7:13 - 7:16
    ktoré tam nechali ľudia v predošlý deň.
  • 7:16 - 7:18
    To je protikladom k miestnostiam
  • 7:18 - 7:22
    navrhnutých použitím stratégie
    udržateľného pasívneho dizajnu,
  • 7:22 - 7:26
    kde vzduch vchádzal zvonku cez žalúzie.
  • 7:26 - 7:31
    V týchto miestnostiach bol vzduch
    relatívne podobný tomu vonku.
  • 7:31 - 7:33
    Keď to Charlie videl, bol veľmi nadšený.
  • 7:33 - 7:35
    Videl, že sa s projektom
  • 7:35 - 7:37
    rozhodol správne,
  • 7:37 - 7:39
    pretože bol energeticky výhodný
  • 7:39 - 7:44
    a zároveň odstránil miestne
    mikrobiálne komunity z budovy.
  • 7:44 - 7:47
    Uviedla som príklady z architektúry,
  • 7:47 - 7:50
    ale sú dôležité v navrhovaní čohokoľvek.
  • 7:50 - 7:54
    Predstavte si projektovanie
    s použitím druhov, ktoré sú užitočné...
  • 7:54 - 7:56
    v lietadle
  • 7:56 - 7:59
    alebo na telefóne.
  • 7:59 - 8:01
    Existuje nový druh, o ktorom
    som sa nedávno dozvedela.
  • 8:01 - 8:04
    Volá sa BLIS, a ukázalo sa,
  • 8:04 - 8:06
    že dokáže odpudzovať patogény
  • 8:06 - 8:08
    a zároveň vám osvieži dych.
  • 8:08 - 8:14
    Nebolo by úžasné, ak by sme mali
    všetci BLIS na našich telefónoch?
  • 8:14 - 8:17
    Ide o vedomý prístup k dizajnu.
  • 8:17 - 8:19
    Ja ho volám bioinformačný dizajn,
  • 8:19 - 8:21
    a myslím si, že je to možné.
  • 8:21 - 8:22
    Ďakujem.
  • 8:22 - 8:26
    (potlesk)
Title:
Jessica Green: Sme zaplavení baktériami. Využime to pri projektovaní.
Speaker:
Jessica Green
Description:

Naše telá a domovy sú pokryté mikróbmi – niektoré sú prospešné, niektoré sú škodlivé. Ako sa dozvedáme viac o baktériách a mikróboch, ktoré s nami zdieľajú miesta, kde sa zdržiavame, spolupracovníčka TED Jessica Green kladie otázku: Môžeme navrhovať budovy podporujúce zdravé mikrobiálne prostredie?

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:43

Slovak subtitles

Revisions