Return to Video

Карания на надеждата с Шимон Шоукън

  • 0:00 - 0:04
    Карането на планински велосипед в Израел
  • 0:04 - 0:06
    е нещо, което правя с огромно удоволствие
  • 0:06 - 0:09
    и отдаване.
  • 0:09 - 0:11
    Когато съм на колелото си
  • 0:11 - 0:13
    чуствам, че се свързвам
  • 0:13 - 0:16
    с дълбоката красота на Израел
  • 0:16 - 0:18
    и се чуствам едно цяло
  • 0:18 - 0:22
    с историята на тази страна
  • 0:22 - 0:24
    и библейски закон.
  • 0:24 - 0:26
    Освен това, за мен,
  • 0:26 - 0:28
    колоезденето е въпрос на упъномощяване.
  • 0:28 - 0:30
    Когато стигна до върха
  • 0:30 - 0:32
    на стръмна планина по средата на нищото,
  • 0:32 - 0:34
    се чуствам млад,
  • 0:34 - 0:37
    неуязвим, вечен.
  • 0:37 - 0:40
    То е като да се докосвам до някакво наследство,
  • 0:40 - 0:42
    или някаква енергия
  • 0:42 - 0:44
    много по-велика от мен.
  • 0:44 - 0:46
    Може да видите моите спътници колоездачи
  • 0:46 - 0:48
    на края на снимката,
  • 0:48 - 0:51
    да гледат към мен с някаква загриженост.
  • 0:51 - 0:53
    А ето и още една тяхна снимка.
  • 0:53 - 0:56
    За съжаление, не мога да покажа лицата им,
  • 0:56 - 0:58
    нито да разкрия истинските им имена,
  • 0:58 - 1:00
    и това е така, защото моите колеги колоездачи
  • 1:00 - 1:02
    са непълнолетни престъпници,
  • 1:02 - 1:04
    нарушители,
  • 1:04 - 1:06
    прекарващи присъда в поправителна институция
  • 1:06 - 1:09
    на около 20 минути от тук.
  • 1:09 - 1:11
    Е, както всичко в Израел.
  • 1:13 - 1:16
    И аз карам с тези деца веднъж седмично,
  • 1:16 - 1:19
    всеки вторник, в слънце или в дъжд, през последните четири години.
  • 1:19 - 1:22
    И оттогава досега, те станаха доста голяма част от живота ми.
  • 1:22 - 1:25
    Тази история започна преди четири години.
  • 1:25 - 1:27
    Изправителната институция, където те са затворени
  • 1:27 - 1:29
    се падна точно по средата
  • 1:29 - 1:31
    на едно от обичайните ми пътувания
  • 1:31 - 1:33
    и е заобиколена от бодлива тел,
  • 1:33 - 1:35
    електрически порти и въоръжени пазачи.
  • 1:35 - 1:37
    И така, на едно от тези пътувания
  • 1:37 - 1:39
    си проправих път до двора
  • 1:39 - 1:42
    и отидох да видя надзирателя.
  • 1:42 - 1:44
    Казах на надзирателя,
  • 1:44 - 1:47
    че искам да направя клуб за планинско колоездене на това място
  • 1:47 - 1:49
    и най-просто казано искам да изведа децата
  • 1:49 - 1:52
    от тук до там.
  • 1:52 - 1:54
    И му казах "Нека намерим начин,
  • 1:54 - 1:57
    по който да мога да извеждам 10 деца веднъж седмично
  • 1:57 - 2:00
    на каране през лятото на открито".
  • 2:00 - 2:02
    А пазачът беше доста учуден,
  • 2:02 - 2:05
    и ми каза, че ме е сметнал за луд.
  • 2:05 - 2:07
    И ми каза,
  • 2:07 - 2:10
    "Това място е изправителна институция. Тези момчета са сериозни нарушители.
  • 2:10 - 2:12
    Очаква се, те да бъдат затворени.
  • 2:12 - 2:15
    Не се очаква да бъдат навън, на свобода."
  • 2:15 - 2:17
    И отново, започнахме да разговаряме за това
  • 2:17 - 2:19
    и едно нещо доведе до друго.
  • 2:19 - 2:22
    И аз не мога да си предствя,
  • 2:22 - 2:24
    че отивам до щатски затвор в Ню Джърси
  • 2:24 - 2:26
    и правя подобно предложение,
  • 2:26 - 2:28
    но тъй като това е Израел,
  • 2:28 - 2:31
    надзирателят някак си направи то да се случи.
  • 2:31 - 2:34
    И така, два месеца по-късно
  • 2:34 - 2:36
    ние се озовахме на свобода --
  • 2:36 - 2:38
    аз,
  • 2:38 - 2:41
    10 непълнолетни престъпника
  • 2:41 - 2:43
    и един чудесен съмишленик на име Ръс,
  • 2:43 - 2:45
    който стана мой много добър приятел
  • 2:45 - 2:47
    и партньор в този проект.
  • 2:47 - 2:50
    И през следващите няколко седмици имах невероятното удоволствие
  • 2:50 - 2:52
    да запозная тези деца
  • 2:52 - 2:54
    със света на тоталната свобода,
  • 2:54 - 2:57
    свят, съставен от великолепни гледки,
  • 2:57 - 2:59
    като тези --
  • 2:59 - 3:02
    Всичко, което виждате тук е очевидно в Израел --
  • 3:02 - 3:04
    както и близки срещи
  • 3:04 - 3:06
    с всякакви видове дребни създания,
  • 3:06 - 3:08
    представени във всякакви видове размери,
  • 3:08 - 3:11
    цветове, облик, форми
  • 3:11 - 3:13
    и така нататък.
  • 3:13 - 3:16
    Въпреки цялото това великолепие,
  • 3:16 - 3:19
    началото беше изключително обезсърчаващо.
  • 3:19 - 3:21
    Всяко малко препятствие,
  • 3:21 - 3:23
    всяко малко изкачване,
  • 3:23 - 3:25
    може да накара тези приятели
  • 3:25 - 3:28
    да спрат на пътеката и да се предадат.
  • 3:28 - 3:31
    Това продължи доста време.
  • 3:31 - 3:33
    Разбрах, че те преживяват много тежко времето
  • 3:33 - 3:35
    на справяне с разочарования и трудности --
  • 3:35 - 3:37
    не защото са физически неспособни.
  • 3:37 - 3:40
    Но това е една причина за това, че стигнаха да там където са.
  • 3:41 - 3:43
    А аз започнах постепенно да ставам все повече и повече раздразнен,
  • 3:43 - 3:45
    защото бях там,
  • 3:45 - 3:47
    не само за да бъда с тях,
  • 3:47 - 3:49
    но и за да карам и да създам екип.
  • 3:49 - 3:51
    И не знаех какво да правя.
  • 3:51 - 3:53
    Нека сега ви дам един пример.
  • 3:53 - 3:56
    Спускаме се надолу по каменист терен
  • 3:56 - 3:59
    и предната гума на Алекс
  • 3:59 - 4:01
    се заклещи в една от тези пукнатини тук.
  • 4:01 - 4:03
    Така че той падна
  • 4:03 - 4:05
    и получи леко нараняване,
  • 4:05 - 4:08
    но това не му попречи да се изправи
  • 4:08 - 4:10
    и да започне да скача върху колелото си,
  • 4:10 - 4:12
    псувайки буйно.
  • 4:12 - 4:15
    После той хвърли каската си във въздуха.
  • 4:15 - 4:18
    Раницата му описа балистична крива в друга посока.
  • 4:18 - 4:20
    А после той изтича до най-близкото дърво
  • 4:20 - 4:23
    и започна да кърши клони и да хвърля камъни
  • 4:23 - 4:26
    и да псува, както никога не бях чувал.
  • 4:26 - 4:29
    А аз просто стоя там,
  • 4:29 - 4:31
    гледам тази сцена,
  • 4:31 - 4:33
    напълно невярвайки на очите си,
  • 4:33 - 4:36
    незнаейки какво да сторя.
  • 4:36 - 4:38
    Аз съм свикнал с алгоритми
  • 4:38 - 4:41
    и структури от данни,
  • 4:41 - 4:44
    и супер-мотивирани студенти,
  • 4:44 - 4:46
    и нищо в миналото ми
  • 4:46 - 4:48
    не ме е подготвило да се справям
  • 4:48 - 4:51
    с яростен, бесен юноша
  • 4:51 - 4:53
    по средата на нищото.
  • 4:53 - 4:55
    А вие трябва да разберете, че тези инциденти
  • 4:55 - 4:57
    не се случиха на подходящи места.
  • 4:57 - 5:00
    Те се случиха на места като това
  • 5:00 - 5:02
    в Юдейската пустиня,
  • 5:02 - 5:05
    на 20 километра от най-близкият път.
  • 5:05 - 5:07
    А това, което не се вижда на тази снимка,
  • 5:07 - 5:10
    е че някъде между тези колоездачи там
  • 5:10 - 5:12
    има тийнейджър, седящ на скала,
  • 5:12 - 5:14
    повтарящ "Няма да се мръдна от тук. Забрави.
  • 5:14 - 5:16
    Достатъчно"
  • 5:16 - 5:18
    Е, това е проблем, защото по един или друг начин,
  • 5:18 - 5:21
    ти трябва да накараш този приятел да се раздвижи,
  • 5:21 - 5:24
    защото скоро се стъмва и става опасно.
  • 5:24 - 5:27
    Трябваха ми няколко подобни инцидента за да разбера какво трябва да правя.
  • 5:27 - 5:29
    Отначало беше катастрофа.
  • 5:29 - 5:31
    Опитах груби думи и заплахи,
  • 5:31 - 5:33
    но те ме доведоха до никъде.
  • 5:33 - 5:35
    Това са неща, които те са получавали през целия си живот.
  • 5:35 - 5:38
    И в един момент разбрах,
  • 5:38 - 5:40
    че когато хлапе като това изпадне в пристъп
  • 5:40 - 5:42
    най-доброто възможно нещо, което можеш да направиш
  • 5:42 - 5:45
    е да стоиш, колкото е възможно по-близко до това хлапе,
  • 5:45 - 5:47
    което е трудно,
  • 5:47 - 5:49
    защото това, което наистина искаш да направиш е да се отдръпнеш.
  • 5:49 - 5:51
    Но това е нещо, което то е получавало през целия си живот,
  • 5:51 - 5:53
    хората са се отдръпвали от него.
  • 5:53 - 5:55
    Така че това, което трябва да направиш е да застанеш близо
  • 5:55 - 5:57
    и да се опиташ да се протегнеш
  • 5:57 - 5:59
    и да погалиш рамото му,
  • 5:59 - 6:01
    или да му дадеш парче шоколад.
  • 6:01 - 6:04
    Така че аз бих казал: "Алекс, зная, че е ужасно трудно.
  • 6:04 - 6:06
    Защо не си починеш за няколко минути
  • 6:06 - 6:08
    и след това ще продължим".
  • 6:08 - 6:11
    "Махни се маниак такъв, психопат.
  • 6:11 - 6:14
    Защо ни домъкна на това проклето място?"
  • 6:15 - 6:18
    А аз ще кажа: "Отпусни се Алекс.
  • 6:18 - 6:20
    Ето ти парче шоколад".
  • 6:20 - 6:22
    А Алекс ще каже "Хммм!"
  • 6:22 - 6:24
    Защото трябва да разберете,
  • 6:24 - 6:26
    че на тези карания ние сме постоянно гладни --
  • 6:26 - 6:29
    а и след каранията също.
  • 6:30 - 6:33
    А кой е този тип Алекс, с който започнахме?
  • 6:33 - 6:35
    Той е на 17 години.
  • 6:35 - 6:37
    Когато е бил на 8,
  • 6:37 - 6:40
    някой го е качил на лодка в Одеса
  • 6:40 - 6:43
    и го е изпратил в Израел
  • 6:43 - 6:45
    съвсем сам.
  • 6:45 - 6:47
    И така той стигнал до южен Тел Авив
  • 6:47 - 6:49
    и не е имал добрия късмет
  • 6:49 - 6:51
    да бъде прибран от (неясно),
  • 6:51 - 6:53
    и кръстосвал улиците,
  • 6:53 - 6:56
    и станал виден член на банда.
  • 6:56 - 6:58
    И е прекарал последните 10 години от живота си
  • 6:58 - 7:00
    само на две места --
  • 7:00 - 7:03
    в гетата и в държавният затвор,
  • 7:03 - 7:05
    където е бил през последните 2 години
  • 7:05 - 7:08
    преди да се окаже седнал на тази скала.
  • 7:08 - 7:10
    И така това хлапе
  • 7:10 - 7:13
    най-вероятно е било малтретирано,
  • 7:13 - 7:16
    изоставено, пренебрегвано, предадено
  • 7:16 - 7:18
    от почти всеки възрастен, който е срещало.
  • 7:18 - 7:20
    Така че, за такова хлапе,
  • 7:20 - 7:23
    когато някой възрастен, който то се учи да уважава, застане близо до него
  • 7:23 - 7:25
    и не се отдръпва,
  • 7:25 - 7:27
    в каквато и да е ситуация,
  • 7:27 - 7:30
    независимо от това как се държи,
  • 7:30 - 7:33
    това е страхотно лечебно изживяване.
  • 7:33 - 7:36
    То е акт на безусловно приемане,
  • 7:36 - 7:38
    нещо което то никога не е имало.
  • 7:38 - 7:40
    Бих искал да кажа няколко думи за визията.
  • 7:40 - 7:43
    Когато стартирах тази програма преди 4 години,
  • 7:43 - 7:46
    имах първоначален план
  • 7:46 - 7:48
    да създам екип
  • 7:48 - 7:50
    от аутсайдери победители.
  • 7:50 - 7:53
    Представях си Ланс Армстронг
  • 7:53 - 7:55
    в съзнанието ми.
  • 7:55 - 7:58
    И ми отне точно два месеца
  • 7:58 - 8:00
    на тотално разочарование
  • 8:00 - 8:02
    за да разбера, че тази представа
  • 8:02 - 8:04
    е изместена
  • 8:04 - 8:06
    и има друга представа.
  • 8:06 - 8:08
    от много по-първостепенно значение,
  • 8:08 - 8:11
    и много по-лесно достижима.
  • 8:11 - 8:14
    Внезапно ме огря,
  • 8:14 - 8:16
    че целта на тези карания
  • 8:16 - 8:18
    трябва всъщност да бъде
  • 8:18 - 8:20
    да изложа децата
  • 8:20 - 8:23
    на само едно нещо: любов,
  • 8:23 - 8:25
    любов към страната, към изкачването
  • 8:25 - 8:27
    и към спускането,
  • 8:27 - 8:30
    към всички невероятни създания, които ни заобикалят --
  • 8:30 - 8:32
    животните, растенията,
  • 8:32 - 8:34
    насекомите,
  • 8:34 - 8:36
    любов и уважение
  • 8:36 - 8:38
    към останалите членове на групата,
  • 8:38 - 8:40
    в твоя велосипеден отбор,
  • 8:40 - 8:42
    и най-важното,
  • 8:42 - 8:44
    любов и уважение към себе си,
  • 8:44 - 8:46
    което е нещо,
  • 8:46 - 8:48
    което страшно им липсва.
  • 8:48 - 8:50
    Заедно с хлапетата
  • 8:50 - 8:53
    и аз преминах през забележителна промяна.
  • 8:53 - 8:55
    Аз идвам от убийствен свят
  • 8:55 - 8:57
    на наука и високи технологии.
  • 8:57 - 9:00
    Смятах, че причината и логиката
  • 9:00 - 9:02
    и неуморния стремеж
  • 9:02 - 9:04
    са единствените начини да накараш нещата да се случват.
  • 9:04 - 9:06
    И преди да заработя с децата,
  • 9:06 - 9:08
    всичко, което направих с тях,
  • 9:08 - 9:10
    или всичко, което направих със себе си
  • 9:10 - 9:12
    се предполагаше да бъде перефектно,
  • 9:12 - 9:15
    идеално, оптимално,
  • 9:15 - 9:19
    но след като поработих с тях известно време,
  • 9:19 - 9:22
    открих големите достойнства на съпричастността
  • 9:22 - 9:24
    и гъвкавостта,
  • 9:24 - 9:26
    и способността да започна с някаква идея
  • 9:26 - 9:29
    и ако идеята не проработи, ами, нищо да не се случи.
  • 9:29 - 9:32
    Всичко, което трябва да направите е да си поиграете с нея, да я промените малко
  • 9:32 - 9:35
    и да достигнете до нещо, което помага, което работи.
  • 9:35 - 9:37
    И така сега аз чуствам,
  • 9:37 - 9:39
    че това са моите принципи
  • 9:39 - 9:41
    и ако не ги харесвате,
  • 9:41 - 9:43
    имам други.
  • 9:43 - 9:45
    (смях)
  • 9:45 - 9:50
    (Аплодисменти)
  • 9:50 - 9:52
    И един от тези принципи
  • 9:52 - 9:54
    е фокусирането.
  • 9:54 - 9:56
    Преди всяко каране
  • 9:56 - 9:58
    ние сядаме заедно с хлапетата
  • 9:58 - 10:00
    и им даваме една дума,
  • 10:00 - 10:02
    за която да мислят по време на карането.
  • 10:02 - 10:05
    Трябва да фокусираш вниманието им върху нещо,
  • 10:05 - 10:07
    тъй като се случват толкова много неща.
  • 10:07 - 10:09
    Това са думи като работа в екип,
  • 10:09 - 10:11
    или издръжливост,
  • 10:11 - 10:13
    или дори сложни концепции,
  • 10:13 - 10:15
    като разпределяне на ресурсите,
  • 10:15 - 10:17
    или перспектива, дума, която те не разбират.
  • 10:17 - 10:19
    Знаете ли, перспективата
  • 10:19 - 10:21
    е една от онези критично важни
  • 10:21 - 10:23
    стратегии за справяне с живота,
  • 10:23 - 10:26
    която планинското колоездене наистина може да те научи.
  • 10:26 - 10:28
    Казвам на хлапетата,
  • 10:28 - 10:31
    когато те се мъчат при някое изкачване
  • 10:31 - 10:33
    и се чувстват сякаш не могат да продължат повече,
  • 10:33 - 10:36
    че наистина помага ако не обръщат внимание на непосредствените препятствия
  • 10:36 - 10:38
    а изправят глава и се огледат наоколо,
  • 10:38 - 10:40
    и видят как гледката наоколо нараства.
  • 10:40 - 10:43
    Това буквално те тласка нагоре.
  • 10:43 - 10:45
    Това представлява перспективата.
  • 10:45 - 10:47
    Или пък можеш да погледнеш назад в даден момент
  • 10:47 - 10:49
    и да осъзнаеш, че вече си покорявал
  • 10:49 - 10:52
    по-стръмни планини преди това.
  • 10:52 - 10:55
    И ето по този начин те си изграждат самочуствие.
  • 10:55 - 10:57
    Нека сега ви дам пример как се работи.
  • 10:57 - 11:00
    Стоите с колелото си в началото на февруари.
  • 11:00 - 11:03
    Много е студено, а денят е един от дъждовните
  • 11:03 - 11:05
    и ръми.
  • 11:05 - 11:08
    и е студено и смразяващо
  • 11:08 - 11:11
    и сте застанали в да речем Йокнеам.
  • 11:11 - 11:14
    И поглеждате нагоре към небето през облаците.
  • 11:14 - 11:17
    Виждате манастира на върха на Мухрака --
  • 11:17 - 11:19
    там би трябвало да се изкачите сега --
  • 11:19 - 11:22
    и си казвате: "Няма начин да стигна до там".
  • 11:22 - 11:25
    И въпреки това, два часа по-късно
  • 11:25 - 11:28
    се намирате застанал на покрива на този манастир,
  • 11:28 - 11:31
    покрит с кал,
  • 11:31 - 11:33
    кръв и пот.
  • 11:33 - 11:35
    И поглеждате надолу към Йокнеам
  • 11:35 - 11:37
    и всичко е толкова малко и тънко.
  • 11:37 - 11:39
    И си казвате: "Хей Алекс, виж паркинга, от който тръгнахме.
  • 11:39 - 11:41
    Ето толкова е голям.
  • 11:41 - 11:43
    Не мога да повярвам, че го направих.
  • 11:43 - 11:45
    И това е момента,
  • 11:45 - 11:47
    когато започваш да обичаш себе си.
  • 11:48 - 11:50
    И така, разговаряхме
  • 11:50 - 11:52
    за тези специални думи, на които ги учим.
  • 11:52 - 11:55
    И след всяко каране, ние сядаме заедно
  • 11:55 - 11:57
    и споделяме моменти,
  • 11:57 - 12:00
    в които тези специални думи на деня
  • 12:00 - 12:02
    са изникнали и са направили впечатление.
  • 12:02 - 12:04
    И тези дискусии
  • 12:04 - 12:06
    могат да бъдат изключително вдъхновяващи.
  • 12:06 - 12:08
    В една от тях, едно от хлапетата веднъж каза:
  • 12:08 - 12:10
    "Докато карахме по това трасе,
  • 12:10 - 12:12
    с гледка към Мъртво море --
  • 12:12 - 12:15
    а той говори за това място тук --
  • 12:15 - 12:17
    си спомних
  • 12:17 - 12:19
    за деня, когато напуснах селото си в Етиопия
  • 12:19 - 12:22
    и заминах заедно с брат си.
  • 12:22 - 12:24
    Вървяхме 120 км.
  • 12:24 - 12:26
    докато не стигнахме Судан.
  • 12:26 - 12:29
    Това беше първото място, на което получихме малко вода и запаси".
  • 12:29 - 12:32
    И той продължава да разказва и всички гледат към него като към герой,
  • 12:32 - 12:34
    най-вероятно за пръв път в живота му.
  • 12:34 - 12:37
    И той каза -- тъй като с мен карат и други доброволци --
  • 12:37 - 12:39
    възрастни, които седят там
  • 12:39 - 12:42
    и го слушат.
  • 12:42 - 12:44
    И той каза: "И това беше само началото
  • 12:44 - 12:46
    на нашето изпитание,
  • 12:46 - 12:48
    докато не пристигнахме в Израел.
  • 12:48 - 12:50
    И едва сега," каза той,
  • 12:50 - 12:52
    "започвам да разбирам къде съм
  • 12:52 - 12:54
    и всъщност даже ми харесва."
  • 12:54 - 12:56
    Сега си спомням, че когато го каза
  • 12:56 - 12:58
    почуствах тръпки по тялото си,
  • 12:58 - 13:01
    защото го каза, гледайки планините Моав, тук зад мен.
  • 13:01 - 13:03
    Това е там, където Йосиф е слязъл
  • 13:03 - 13:05
    и е пресякъл Йордания
  • 13:05 - 13:08
    и е повел народа на Израел в земята на Ханан
  • 13:08 - 13:10
    преди 3000 години
  • 13:10 - 13:12
    в този последен етап
  • 13:12 - 13:15
    на пътуването от Африка.
  • 13:15 - 13:17
    И така перспективата,
  • 13:17 - 13:19
    контекстът и историята
  • 13:19 - 13:21
    играят ключови роли
  • 13:21 - 13:23
    в начина, по който планирам каранията
  • 13:23 - 13:25
    с хлапетата.
  • 13:25 - 13:27
    Посещаваме кибуци,
  • 13:27 - 13:30
    основани от оцелели от Холокоста.
  • 13:30 - 13:33
    Изследваме руини
  • 13:33 - 13:36
    от палестински села
  • 13:36 - 13:39
    и обсъждаме как са се превърнали в руини.
  • 13:39 - 13:42
    И преминаваме през множество останки
  • 13:42 - 13:44
    от еврейски селища, набатски селища,
  • 13:44 - 13:46
    ханански селища --
  • 13:46 - 13:48
    на три, четири, 5 000 години.
  • 13:48 - 13:50
    И през тази канава,
  • 13:50 - 13:53
    която е историята на тази страна,
  • 13:53 - 13:55
    децата придобиват това,
  • 13:55 - 13:57
    което е може би най-важната
  • 13:57 - 13:59
    ценност на образованието,
  • 13:59 - 14:03
    и това е разбирането, че живота е сложен
  • 14:03 - 14:06
    и няма само бяло и черно.
  • 14:06 - 14:08
    И оценяйки сложността,
  • 14:08 - 14:10
    те стават по-толерантни,
  • 14:10 - 14:13
    а толерантността води надежда.
  • 14:14 - 14:16
    Аз карам с тези хлапета веднъж седмично,
  • 14:16 - 14:18
    всеки вторник.
  • 14:18 - 14:21
    Ето една снимка, която направих миналия вторник, преди по-малко от седмица,
  • 14:21 - 14:23
    и ще карам с тях утре отново.
  • 14:23 - 14:26
    При всяко едно от тези карания
  • 14:26 - 14:29
    винаги се оказвам застанал на едно от тези невероятни места,
  • 14:29 - 14:32
    възприемайки този невероятен пейзаж около мен
  • 14:32 - 14:34
    и се чуствам благословен и щастлив,
  • 14:34 - 14:36
    че съм жив
  • 14:36 - 14:38
    и чуствам всяко влакно
  • 14:38 - 14:40
    в болящото ми тяло.
  • 14:40 - 14:42
    И се чуствам благословен и щастлив,
  • 14:42 - 14:44
    че преди 15 години
  • 14:44 - 14:46
    имах смелостта да откажа
  • 14:46 - 14:48
    постоянна работа в университета на Ню Йорк
  • 14:48 - 14:50
    и да се върна в моята родна страна,
  • 14:50 - 14:52
    където мога да осъществя тези невероятни карания
  • 14:52 - 14:54
    с тази група от проблемни деца,
  • 14:54 - 14:56
    идващи от Етиопия,
  • 14:56 - 14:59
    Мароко и Русия.
  • 14:59 - 15:01
    И се чуствам така благословен и щастлив
  • 15:01 - 15:03
    всяка седмица, всеки Вторник,
  • 15:03 - 15:06
    а всъщност и всеки петък,
  • 15:06 - 15:09
    Мога още веднъж да отпразнувам
  • 15:09 - 15:12
    в мозъка на костите си
  • 15:12 - 15:15
    самата същност на живеенето на ръба в Израел.
  • 15:15 - 15:17
    Благодаря!
  • 15:17 - 15:24
    (Аплодисменти)
Title:
Карания на надеждата с Шимон Шоукън
Speaker:
Shimon Schocken
Description:

Професорът по компютърни науки Шимон Шоукън е също така и запален фен по планинското колоездене. С цел да сподели уроците на живота, научени от него по време на каранията му, той създава програма на открито за непълнолетни израелски затворници и бива разчувстван едновременно от техните големи трудности и голям напредък.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:26
Christo Kirilov added a translation

Bulgarian subtitles

Revisions