Raghava KK: 你的200年的計劃是怎樣的?
-
0:01 - 0:03大概七十五年前
-
0:03 - 0:05我的祖父,仍是一位年青人,
-
0:05 - 0:07走進一個由帳篷
-
0:07 - 0:09改裝而成的
-
0:09 - 0:10電影院
-
0:10 - 0:13而他馬上瘋狂地愛上
-
0:13 - 0:14影在銀幕上的女人:
-
0:14 - 0:17那人是在三十年代的
-
0:17 - 0:19萬人迷梅·蕙絲
-
0:19 - 0:21他從此對她無法忘懷
-
0:21 - 0:23甚至於幾年後
-
0:23 - 0:25當他有了一個女兒
-
0:25 - 0:27他想把她改名為梅·蕙絲
-
0:27 - 0:28但你不可能想像有一個
-
0:28 - 0:30印度孩子叫梅·蕙絲
-
0:30 - 0:32印度的家庭都說:不可以
-
0:32 - 0:35所以當我的孿生兄弟Kaesava出生時
-
0:35 - 0:37他決定在Keshava的名字的拼寫上
-
0:37 - 0:39作出一點修改
-
0:39 - 0:42他說既然梅·蕙絲可以是拼成 M-A-E
-
0:42 - 0:46為什麼Keshava 不可以是 K-A-E
-
0:46 - 0:48所以他把Kaeshava 的拼寫改變
-
0:48 - 0:50而Kaeshava 在幾星期前
-
0:50 - 0:53有了一個小男孩名叫Rehan
-
0:53 - 0:55他決定把它拼成或可以說是把它
-
0:55 - 0:57拼錯為Raehan,有一個A-E.
-
0:57 - 0:59你要知道,我的祖父
-
0:59 - 1:00在我還是很小的時候已經去世
-
1:00 - 1:02但他對梅·蕙絲的愛
-
1:02 - 1:05以拼字錯誤的方式
-
1:05 - 1:06長存在他後代的DNA上
-
1:06 - 1:10我覺得這是一個成功的遺傳(笑)
-
1:10 - 1:11而至於我
-
1:11 - 1:12我太太和我有一個
-
1:12 - 1:14瘋狂的傳奇計劃
-
1:14 - 1:16我們事實上每幾年都在
-
1:16 - 1:19爭論,反對,爭執
-
1:19 - 1:20最終想出
-
1:20 - 1:22我們的二百年計劃
-
1:22 - 1:24我們的朋友認為我們瘋掉
-
1:24 - 1:26我們的父母認為我們瘋掉
-
1:26 - 1:27因為我們兩個
-
1:27 - 1:29都是來自一個
-
1:29 - 1:32謙遜和智慧的家庭
-
1:32 - 1:33但我們兩個都想生存
-
1:33 - 1:35得比生命更偉大
-
1:35 - 1:36我相信一個勝王瑜伽行者的概念
-
1:36 - 1:39要成為一個苦行者前
-
1:39 - 1:40你先要成為一個講究生活的人
-
1:40 - 1:42這是我成為一個搖滾巨星
-
1:42 - 1:43雖然只是在家裡
-
1:43 - 1:45你能想像嗎
-
1:45 - 1:46當我太太Netra和我坐下
-
1:46 - 1:48在十年前
-
1:48 - 1:50去制定我們第一個計劃時
-
1:50 - 1:52我們希望這計劃的重點是
-
1:52 - 1:54要遠遠超越我們
-
1:54 - 1:56那麼超越我們是指什麼呢
-
1:56 - 1:59噢,我們計算二百年後
-
1:59 - 2:01將會是我們對世界
-
2:01 - 2:03的直接連繫的終結
-
2:03 - 2:04我所認識的人
-
2:04 - 2:06沒有人可以生存超過
-
2:06 - 2:08二百年。所以我們想
-
2:08 - 2:09這將是把我們的計劃
-
2:09 - 2:11紮根的好地方
-
2:11 - 2:13並讓我們的想像起飛
-
2:13 - 2:15你要知道我從來不相信傳承
-
2:15 - 2:16我會留下什麼呢
-
2:16 - 2:18我是一個藝術家
-
2:18 - 2:22直至我作了有關911的卡通
-
2:22 - 2:24它帶給我很多的麻煩
-
2:24 - 2:26我非常的失落
-
2:26 - 2:28那個卡通本是
-
2:28 - 2:30本週最佳卡通片
-
2:30 - 2:33最後維持得更久
-
2:33 - 2:35現在我正
-
2:35 - 2:37創作一定可以
-
2:37 - 2:39比我活得更久的作品
-
2:39 - 2:41我會想我希望透過那些作品
-
2:41 - 2:43留下什麼訊息
-
2:43 - 2:45你要知道911的卡通
-
2:45 - 2:48令我非常沮喪
-
2:48 - 2:50使我打算不再作卡通了
-
2:50 - 2:51我說:我不會再
-
2:51 - 2:53發表坦誠的公開評論了
-
2:53 - 2:55但當然我會繼續
-
2:55 - 2:57創作真誠和完創的作品
-
2:57 - 2:59因為我忘記了別人
-
2:59 - 3:02對我的作品的反應
-
3:02 - 3:03你要知道有時健忘是
-
3:03 - 3:06能令人保持理想
-
3:06 - 3:09可能失去記憶
-
3:09 - 3:11是對人類生存
-
3:11 - 3:12是關重要
-
3:12 - 3:14Netra和我
-
3:14 - 3:16在我們的200年計劃中寫下
-
3:16 - 3:18其中一件最重要的事情是
-
3:18 - 3:20如何忘記自己
-
3:20 - 3:21你知道我們背負著很多包袱
-
3:21 - 3:23從父母
-
3:23 - 3:25從社會,從很多人 --
-
3:25 - 3:28恐懼,不安感
-
3:28 - 3:30我們的200年計劃列舉了
-
3:30 - 3:33我們應該終止的兒時問題
-
3:33 - 3:35我們甚至乎在我們的兒時問題上
-
3:35 - 3:37加上一個到期日
-
3:37 - 3:39最近我加上日期時
-
3:39 - 3:42我打算對
-
3:42 - 3:44我左傾和崇尚男女平等主義
-
3:44 - 3:47的外母的恐懼終止
-
3:47 - 3:50而到期日就是今天(笑)
-
3:50 - 3:52她正在看(笑)
-
3:52 - 3:56反正我時常
-
3:56 - 3:58對我如何能記住自己
-
3:58 - 4:00而作出決定
-
4:00 - 4:03而這些是我做的
-
4:03 - 4:05最重要的決定
-
4:05 - 4:07而這些直接反映
-
4:07 - 4:08在我的畫作中
-
4:08 - 4:10如同我的朋友
-
4:10 - 4:12我可以在面書,
-
4:12 - 4:14微博,照相簿,網上短片中做得很好
-
4:14 - 4:15你能說出的,我都在
-
4:15 - 4:17我開始把其他人對我的回憶
-
4:17 - 4:19外判給數碼世界
-
4:19 - 4:20但你要知道
-
4:20 - 4:21這帶來一個問題
-
4:21 - 4:23你很容易以
-
4:23 - 4:24科技象徵
-
4:24 - 4:26記憶
-
4:26 - 4:28但我們的大腦是不像
-
4:28 - 4:29科技那樣成為一個完美存儲設備
-
4:29 - 4:31我們只會記著我們想記著的事情
-
4:31 - 4:32至少我是這樣
-
4:32 - 4:35我甚至認為我們的大腦
-
4:35 - 4:37對我們的記憶
-
4:37 - 4:40產生偏頗的管理
-
4:40 - 4:42如果科技不是記憶的象徵
-
4:42 - 4:43那麼是什麼呢
-
4:43 - 4:46Netra 和我以科技作為
-
4:46 - 4:49我們的200年計劃的一個工具
-
4:49 - 4:52用以牧養我們的電子傳承
-
4:52 - 4:55這是我母親的照片
-
4:55 - 4:58她最近在臉譜網(Facebook)上創建了一個帳戶
-
4:58 - 5:00你知道這將會怎樣發展
-
5:00 - 5:02我原先是非常支持
-
5:02 - 5:04直至這張照片出現
-
5:04 - 5:06在我的面書上(笑)
-
5:06 - 5:09我真的把自己的標記移除
-
5:09 - 5:10然後我拿起電話
-
5:10 - 5:12我說: 媽! 你以後不要再
-
5:12 - 5:13把我穿著比基尼的照片
-
5:13 - 5:14放上網,以後也不要
-
5:14 - 5:17而她說:為什麼,親愛的,
-
5:17 - 5:19你很可愛呀
-
5:19 - 5:21我說:你真的不明白
-
5:21 - 5:23可能我們是第一代人
-
5:23 - 5:24真的明白網絡世界
-
5:24 - 5:26如何塑造我們
-
5:26 - 5:28可能我們是第一代人
-
5:28 - 5:30開始記錄我們的生活
-
5:30 - 5:32你要知道
-
5:32 - 5:34無論你同意與否
-
5:34 - 5:36我們是無時無刻都在
-
5:36 - 5:38留下我們的電子足跡
-
5:38 - 5:41所以Netra和我真的很想
-
5:41 - 5:42用我們的200年計劃
-
5:42 - 5:44來建立我們的電子遺傳
-
5:44 - 5:46不單單只是電子記憶
-
5:46 - 5:47我們是相信把
-
5:47 - 5:49我們的過去與未來
-
5:49 - 5:50好好的遺傳下去
-
5:50 - 5:52你可能會問,那應怎樣做呢
-
5:52 - 5:56當我想著未來
-
5:56 - 5:58我是不可能見著自己隨著時間向前走
-
5:58 - 6:00而我其實是看見時間
-
6:00 - 6:02如何在後退
-
6:02 - 6:03我可以想像
-
6:03 - 6:05我的將來在向我靠近
-
6:05 - 6:07我可以躲開我不喜歡的事情
-
6:07 - 6:08或是走進我喜歡的事情中
-
6:08 - 6:09這好像電子遊戲中的障礙賽
-
6:09 - 6:12我做得越來越好
-
6:12 - 6:14甚至乎當我作畫時
-
6:14 - 6:16我可以幻想
-
6:16 - 6:18站在畫作背後
-
6:18 - 6:19好像它已經存在一棣
-
6:19 - 6:20其他人在看著它
-
6:20 - 6:21而我可以見到他們
-
6:21 - 6:23對它內心的感覺
-
6:23 - 6:24他們是發自內心
-
6:24 - 6:27還是只是理性的
-
6:27 - 6:29這帶給我很多訊息
-
6:29 - 6:30甚至乎當我在開畫展時
-
6:30 - 6:31我真的會幻想
-
6:31 - 6:33人們會帶走哪些作品呢
-
6:33 - 6:36我記得當我19歲的時候
-
6:36 - 6:38我想作我第一個畫展
-
6:38 - 6:41我想全世界
-
6:41 - 6:42都知道
-
6:42 - 6:44我當時不認識 TED
-
6:44 - 6:46但我當時是把
-
6:46 - 6:48我的眼睛緊閉然後開始幻想
-
6:48 - 6:50我可以想像人們走進來
-
6:50 - 6:51盛裝出席, 非常漂亮
-
6:51 - 6:54我的畫作得到全場的焦點
-
6:54 - 6:56而在我的幻想裡
-
6:56 - 6:58我真的見到一位非常
-
6:58 - 7:00有名的女藝人為我的畫展剪綵
-
7:00 - 7:02給我讚賞
-
7:02 - 7:04我從我的幻想中醒來
-
7:04 - 7:05我問她是誰
-
7:05 - 7:07我不能分辨
-
7:07 - 7:09她是謝花阿茲米還是瑞卡
-
7:09 - 7:11兩位印度當紅的女藝人
-
7:11 - 7:13有如印度的梅莉史翠普
-
7:13 - 7:15最後第二天
-
7:15 - 7:17我寫了一封信給她們
-
7:17 - 7:19而謝花阿茲米回覆了
-
7:19 - 7:21她來了為畫展剪綵
-
7:21 - 7:24在12年前我的第一個畫展
-
7:24 - 7:26而這打嚮了
-
7:26 - 7:28我的事業頭一炮
-
7:28 - 7:30當我們用這方法想著時間
-
7:30 - 7:33你不但在建立將來
-
7:33 - 7:36還有過去
-
7:36 - 7:38這是我的家庭照
-
7:38 - 7:41這是Netra, 我的太太
-
7:41 - 7:43她是我的200年計劃的
-
7:43 - 7:44同創人
-
7:44 - 7:46Netra 是一個中學歷史老師
-
7:46 - 7:48我愛Netra
-
7:48 - 7:50但我討厭歷史
-
7:50 - 7:52我常常說:Nets, 你活在過去
-
7:52 - 7:54而我在創造未來
-
7:54 - 7:56當我完成了
-
7:56 - 7:57你就可以研究它
-
7:57 - 7:59(笑)
-
7:59 - 8:01她會給我一個寬容
-
8:01 - 8:03而後作為一個懲罰,她會說
-
8:03 - 8:05明天我將會教授
-
8:05 - 8:07有關歷史的課,而你要來上課
-
8:07 - 8:08而我給你評分
-
8:08 - 8:11我會像"噢,我的天呀"
-
8:11 - 8:12我確實有去並上了她的課
-
8:12 - 8:14她開始給她的學生
-
8:14 - 8:17來自印度,巴基斯坦
-
8:17 - 8:19英國的原檔案
-
8:19 - 8:21而我嘩了一聲
-
8:21 - 8:24而她叫她的學生把那些檔案
-
8:24 - 8:26把事實和偏見分開
-
8:26 - 8:28我會再一次嘩了一聲
-
8:28 - 8:31她會接著說:揀選你的事實和偏見
-
8:31 - 8:35而後創造
-
8:35 - 8:37你故事的
-
8:37 - 8:38莊嚴幻想
-
8:38 - 8:42歷史作為一個幻想的工具?
-
8:42 - 8:43造給我很多的靈感
-
8:43 - 8:45我也創作我
-
8:45 - 8:46印度歷史的版本
-
8:46 - 8:48我甚至於加入
-
8:48 - 8:49來自我祖母的故事
-
8:49 - 8:50她以往從事
-
8:50 - 8:52電話轉駁的工作
-
8:52 - 8:53她會偷聽
-
8:53 - 8:55尼赫魯和埃德維娜蒙巴頓的對話
-
8:55 - 8:57她會聽到所有
-
8:57 - 8:58她不應該聽到的事情
-
8:58 - 9:00但你知道
-
9:00 - 9:01我會把它放進去
-
9:01 - 9:04而這是我印度歷史的版本
-
9:04 - 9:09你知道如果是這樣
-
9:09 - 9:11它發生在我身上
-
9:11 - 9:13可能,僅僅是可能
-
9:13 - 9:14我們的大腦的主要目標
-
9:14 - 9:17是為著我們的尊嚴
-
9:17 - 9:19去面書
-
9:19 - 9:21理解它
-
9:21 - 9:23Netra和我不是為了別人
-
9:23 - 9:25在150年後來實行
-
9:25 - 9:26而寫我們的200年計劃
-
9:26 - 9:28試想像收到一個寫著
-
9:28 - 9:30來自過去的包裹
-
9:30 - 9:32而你將要用你的餘生
-
9:32 - 9:32去把宅實行
-
9:32 - 9:34不是這樣
-
9:34 - 9:36我們這樣做只為了
-
9:36 - 9:38讓我們把能正確的設置我們的態度
-
9:38 - 9:42我曾經相信
-
9:42 - 9:43教育是最重要的工具
-
9:43 - 9:45來留下
-
9:45 - 9:46有意義的傳奇
-
9:46 - 9:48教育是很好
-
9:48 - 9:49它教了我們我們是誰
-
9:49 - 9:51亦幫助我們
-
9:51 - 9:52在自己的世界裡定位
-
9:52 - 9:54但是是我的創意
-
9:54 - 9:56教曉我
-
9:56 - 9:58我是能夠比
-
9:58 - 10:00教育告訴我是誰更多大
-
10:00 - 10:02我希望作出
-
10:02 - 10:04創意是我們擁有的
-
10:04 - 10:06最重要的工具的論據
-
10:06 - 10:08它可以創造我們是誰
-
10:08 - 10:10亦塑造我們將怎樣
-
10:10 - 10:14我喜歡想--謝謝
-
10:14 - 10:15我會想像自己是一個
-
10:15 - 10:18講故事的人
-
10:18 - 10:21而我的過去和將來只是故事
-
10:21 - 10:23我的故事在等待著被述說和再述說
-
10:23 - 10:26我希望在座所有人
-
10:26 - 10:27有一天有機會
-
10:27 - 10:29分享和創造
-
10:29 - 10:31你自己的200年故事
-
10:31 - 10:32謝謝
-
10:32 - 10:34謝謝 (掌聲)
- Title:
- Raghava KK: 你的200年的計劃是怎樣的?
- Speaker:
- Raghava KK
- Description:
-
你必定有你的5年計劃,但那麼200年計劃呢? 藝術家RaghavaKK介紹他的電子傳承的藍圖 -- 他如何能夠在200年後也被記住 -- 並鼓勵你做同樣的事.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:58
Dimitra Papageorgiou approved Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Yuguo Zhang accepted Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Yuguo Zhang edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Jeannie Cheng edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Jeannie Cheng edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Jeannie Cheng edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Jeannie Cheng edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? | ||
Jeannie Cheng edited Chinese, Traditional subtitles for What's your 200-year plan? |