Return to Video

كيف اوقفنا مد العنف المنزلي ( تلميح : لقد ساعدت كاميرا البولارويد )

  • 0:01 - 0:03
    أريد منكم أن تتخيلوا
  • 0:03 - 0:05
    هذا التقدم الذي طرأ
  • 0:05 - 0:07
    للنساء المتعنفات
  • 0:07 - 0:09
    في الثمانينيات .
  • 0:09 - 0:13
    حيث كن يأتين الى غرفة الطوارئ
  • 0:13 - 0:16
    وبهم اثار ما تسميه الشرطة " شجار العاشق "
  • 0:16 - 0:20
    حينها كنت ارى امرأة قد تعرضت للضرب
  • 0:20 - 0:25
    و كنت ارى انف مكسور و رسغ محطم
  • 0:25 - 0:26
    و عينان متورمتان .
  • 0:26 - 0:30
    و كنشطاء حقوقين كنا نأخذ كاميراتنا من نوع بولارويد,
  • 0:30 - 0:33
    و نلتقط صورتها ,
  • 0:33 - 0:35
    و بعدها ننتظر لمدة تسعون ثانية ,
  • 0:35 - 0:38
    ثم نعطيها الصورة
  • 0:38 - 0:40
    حينها سوف تمتلك
  • 0:40 - 0:43
    الدليل التي تحتاجه للذهاب الى المحكمة .
  • 0:43 - 0:48
    كنا نجعل من الخفي مرئيا .
  • 0:48 - 0:50
    لازلت اقوم بهذا العمل لمدة ثلاثون سنة
  • 0:50 - 0:52
    كنت جزأ من حركة اجتماعية .
  • 0:52 - 0:54
    و التي كانت تعمل من اجل انهاء
  • 0:54 - 0:58
    العنف ضد النساء و الاطفال
  • 0:58 - 1:01
    و طوال هذا السنين كلها
  • 1:01 - 1:06
    كان لدي ايمان شغوف
  • 1:06 - 1:08
    و في بعض الاحيان غير شائع
  • 1:08 - 1:12
    بأن هذا العنف ليس بالامر المحتوم
  • 1:12 - 1:15
    بل أنه مكتسب , و اذا كان بالفعل مكتسبا
  • 1:15 - 1:19
    يمكن منعه و التخلص منه .
  • 1:19 - 1:26
    (تصفيق)
  • 1:26 - 1:28
    لماذا اؤمن بهذا ؟
  • 1:28 - 1:30
    لانه شي صحيح .
  • 1:30 - 1:32
    انه صحيح مطلقا .
  • 1:32 - 1:38
    بين عام 1993 و عام 2010
  • 1:38 - 1:41
    العنف المنزلي بين النساء الراشدات
  • 1:41 - 1:43
    في الولايات المتحدة
  • 1:43 - 1:46
    انخقض بنسبة 64 في المئة ,
  • 1:46 - 1:49
    وهذه اخبار عظيمة .
  • 1:49 - 1:52
    (تصفيق)
  • 1:52 - 1:55
    اربعة و ستون بالمئة . الان كيف وصلنا الى هذا ؟
  • 1:55 - 1:56
    اعيننا كانت مفتوحة .
  • 1:56 - 1:59
    قبل ثلاثون عاما , النساء كن يضربن
  • 1:59 - 2:01
    كن يتربص بهن , و كن يغتصبن
  • 2:01 - 2:04
    و لم يكن احد يتكلم عن هذا .
  • 2:04 - 2:05
    لم تكن هنالك عدالة .
  • 2:05 - 2:10
    و كحقوقية , لم يكن هذا جيد يما فيه الكفاية .
  • 2:10 - 2:12
    فكانت الخطوة الاولى في هذه الرحلة
  • 2:12 - 2:14
    بان قمنا بتنظيم
  • 2:14 - 2:17
    و تكوين شبكة خفية
  • 2:17 - 2:20
    مذهلة من النساء الرائعات .
  • 2:20 - 2:22
    الاتي قمن بفتح الملاجئ ,
  • 2:22 - 2:24
    و اذا لم يفتحو الملاجئ
  • 2:24 - 2:26
    قمن بفتح منازلهن
  • 2:26 - 2:29
    لكي يكون النساء و الاطفال في مأمن .
  • 2:29 - 2:30
    و هل تعرفون ماذا فعلنا ايضا ؟
  • 2:30 - 2:34
    لقد قمنا ببيع المعجنات , و غسلنا السيارا ت ,
  • 2:34 - 2:36
    و فعلنا كل ما بوسعنا لجمع التبرعات ,
  • 2:36 - 2:38
    و بعد ذالك في لحظة ما قلنا
  • 2:38 - 2:40
    هل تعرفون , انه الوقت الذي يجب ان نذهب
  • 2:40 - 2:42
    فيه الى الحكومة الفدرالية
  • 2:42 - 2:44
    و طلبنا منهم ان يقوموا بتمويل هذه
  • 2:44 - 2:48
    الخدمات المذهلة التي تقوم بأنقاذ حياة الناس .
  • 2:48 - 2:51
    اليس كذلك ؟ (تصفيق )
  • 2:51 - 2:54
    اما الخطوة الثانية ,
  • 2:54 - 2:56
    لقد ادركنا بأنه ينبغي ان نغير القوانين .
  • 2:56 - 2:58
    و لذلك ذهبنا الى واشنطون ,
  • 2:58 - 3:03
    و قمنا بالضغط من اجل اول جزء من التشريع
  • 3:03 - 3:06
    و اتذكر عندما مشيت عبر ردهة
  • 3:06 - 3:08
    مبنى ( U.S. Capitol)
  • 3:08 - 3:13
    و كنت حينها في الثلاثين من عمري , و كان هنالك مغزى من حياتي ,
  • 3:13 - 3:15
    و لم أكن أتخيل
  • 3:15 - 3:17
    بأن احد ما سوف يتحدى
  • 3:17 - 3:19
    هذا الجزء من التشريع .
  • 3:19 - 3:22
    كنت حينها بعمر الثلاثين و ساجذة على الارجح
  • 3:22 - 3:24
    و لكني سمعت عن عضو في الكونجرس
  • 3:24 - 3:26
    لديه نظرة مختلفة جدا جدا .
  • 3:26 - 3:28
    هل تعلمون ماذا اطلق
  • 3:28 - 3:31
    على هذا التشريع المهم ؟
  • 3:31 - 3:34
    اطلق عليه ( قانون اخذ المتعة من الزواج ) .
  • 3:34 - 3:37
    ( قانون اخذ المتعة من الزواج )
  • 3:37 - 3:39
    سيداتي سادتي , هذا كان في عام 1984
  • 3:39 - 3:42
    في الولايات المتحدة , و اتمنى لو كنت امتلك حسابا في ( Twitter )
  • 3:42 - 3:45
    ( ضحك )
  • 3:45 - 3:49
    بعد مضي عشر سنين , بعد الكثير من العمل المضني ,
  • 3:49 - 3:52
    اخيرا قمنا بتمرير قانون العنف ضد النساء ,
  • 3:52 - 3:54
    الذي هو قانون مغير للحياة
  • 3:54 - 3:57
    و الذي قام بانقاذ حياة العديد ( تصفيق )
  • 3:57 - 3:58
    اشكركم جميعا .
  • 3:58 - 4:01
    شعرت بالفخر لكوني جزء من ذالك
  • 4:01 - 4:04
    لقد غير ايضا القوانين
  • 4:04 - 4:06
    و قام بضخ ملاين الدولارات الى المجتمحات المحلية
  • 4:06 - 4:09
    و هل تعرقون ماذا فعل ايضا ؟ لقد جمع البيانات
  • 4:09 - 4:11
    و اريد ان اخبركم بأني شغوفة بالبيانات
  • 4:11 - 4:14
    بالفعل انني مهوسة بالبيانات .
  • 4:14 - 4:16
    انني متأكدة بوجود الكثير من الشغوفين بالبيانات
  • 4:16 - 4:17
    انني شغوفة بالبيانات
  • 4:17 - 4:20
    و السبب هو انني اريد ان اتأكد
  • 4:20 - 4:24
    باننا اذا انفقنا دولارا سوف تنجح خطتنا
  • 4:24 - 4:28
    و اذا لم تنجح سوف نضطر الى تغير الخطة .
  • 4:28 - 4:32
    و اريد ايضا ان اقول شي اخر :
  • 4:32 - 4:34
    لن نستطيع حل هذه المشكلة
  • 4:34 - 4:37
    ببناء سجون اكثر
  • 4:37 - 4:39
    او حتى ببناء الملاجئ .
  • 4:39 - 4:42
    ان الحل يكمن في تقوية النساء اقتصاديا ,
  • 4:42 - 4:45
    ان الحل يكمن في معالجة الاطفال المتالمين
  • 4:45 - 4:48
    و ان الحل يكمن في الوقاية .
  • 4:48 - 4:53
    ثم , الخطوة الثالث في هذه الرحلة :
  • 4:53 - 4:56
    علمنا بأننا اذا اردنا الاستمرار بهذا التقدم
  • 4:56 - 4:58
    يجب علينا زيادة نشاطاتنا
  • 4:58 - 5:00
    يجب علينا ان نزيد من الوضوح
  • 5:00 - 5:03
    و سوف يتوجب علينا ان نشارك الجمهور
  • 5:03 - 5:07
    علما بذالك , ذهبنا الى ( Advertising Council )
  • 5:07 - 5:09
    و طلبنا منهم تقديم المساعدة لنا
  • 5:09 - 5:11
    من اجل تنظيم حملة تعليمية عامة
  • 5:11 - 5:14
    فالتفتنا حول العالم , الى كندا
  • 5:14 - 5:17
    و استراليا و البرازيل و انحاء من افريقيا
  • 5:17 - 5:18
    و اخذنا تلك المعلومة
  • 5:18 - 5:21
    و نظمنا أول حملة
  • 5:21 - 5:23
    قومية تعليمة عامة
  • 5:23 - 5:25
    اطلقنا عليها ( لا يوجد عذر للعنف المنزلي )
  • 5:25 - 5:28
    انظرو الى احد اعلاناتنا .
  • 5:28 - 5:30
    (فيدو) الرجل : اين العشاء ؟
  • 5:30 - 5:33
    المرأة : ظننت بأنك ستكون هنا قبل ساعات , و لذلك وضعت كل شي بعيدا , لذالك ...
  • 5:33 - 5:36
    الرجل : ماهذا ؟ بيتزا .
    المرأة : لو قمت بالاتصال بي , كنت لادرك ...
  • 5:36 - 5:39
    الرجل : العشاء الجاهز هو البيتزا ؟
    المرأة : عزيزي , ارجوك لا ترفع صوتك .
  • 5:39 - 5:41
    ارجوك لا ... دعني !
  • 5:41 - 5:44
    الرجل : ادخلي الى المطبخ !
    المرأة : لا ! ساعدوني !
  • 5:44 - 5:46
    الرجل : تريدين ان تعرفي ماذا يؤلم ؟ ( صفع المرأة )
  • 5:46 - 5:50
    هذا ما يولم ! هذا ما يولم ( تحطم زجاج )
  • 5:50 - 5:52
    المرأة: ساعدوني !
  • 5:52 - 5:55
    ("يجب ان يجلس الاطفال و يشاهدو . ما هو عذرك ؟" )
  • 5:55 - 5:57
    استا سولير : عندما كنا في
  • 5:57 - 5:59
    مرحلة نشر هذه الحملة ,
  • 5:59 - 6:01
    لقد تم اعتقال اوجي سيمبسون
  • 6:01 - 6:05
    لقتل زوجته و صديقتها
  • 6:05 - 6:08
    ادركنا بأن لدينا تاريخا طويلا من
  • 6:08 - 6:09
    العنف المنزلي
  • 6:09 - 6:11
    أصبحت وسائل الإعلام تركز اهتمامها.
  • 6:11 - 6:13
    و قصة العنف المنزلي
  • 6:13 - 6:15
    انتقلت من الصفحة الاخيرة ,
  • 6:15 - 6:18
    و لكن حقا من عدم الوجود الى الصفحة الاولى .
  • 6:18 - 6:21
    اعلاناتنا انتشرت في كل مكان ,
  • 6:21 - 6:23
    و لاول مرة قمن النساء
  • 6:23 - 6:25
    بالبدء بسرد قصصهن
  • 6:25 - 6:28
    نجاح الحملات يتمحور حول اللحظات ,
  • 6:28 - 6:31
    و نحن استغللنا تلك اللحظة .
  • 6:31 - 6:33
    دعوني اضع هذا في سياق الموضوع
  • 6:33 - 6:36
    قبل عام 1980 , هل تملكون ادنى فكرة
  • 6:36 - 6:40
    عن عدد المقالات التي نشرتها صحيفة ( The New York Times )
  • 6:40 - 6:43
    حول العنف المنزلي ؟
  • 6:43 - 6:46
    دعوني اخبركم : 158
  • 6:46 - 6:51
    و بعد عام 2000 اكثر من 7000 الف مقال .
  • 6:51 - 6:54
    كنا نحدث فارقا بالفعل
  • 6:54 - 6:57
    و لكنا كنا لا نزلال نفقد عنصرا ضروري
  • 6:57 - 7:02
    ثم , الخطوى الرابعة : كان علينا ان نقوم باشراك الرجال
  • 7:02 - 7:04
    لم نستطيع حل تلك المشكلة
  • 7:04 - 7:07
    مع تهميش 50 في المئة من السكان
  • 7:07 - 7:10
    و لقد اخبرتكم من قبل بأنني مهوسة بابيانات .
  • 7:10 - 7:13
    اخبرتنا الاستطلاعات القومية بأن الرجال شعروا بانهم متهمون
  • 7:13 - 7:16
    و بانه لم يدعوا الى هذه المحادثة .
  • 7:16 - 7:19
    لذالك فكرنا , كيف لنا بأن نشرك الرجال
  • 7:19 - 7:21
    كيف لنا ان نجعل الرجال يتكلمون عن
  • 7:21 - 7:24
    العنف ضد النساء و البنات
  • 7:24 - 7:27
    و صديق ذكر اخذني جانبا
  • 7:27 - 7:30
    و قال لي " تريدين ان يتكلم الرجال عن العنف
  • 7:30 - 7:33
    ضد النساء و البنات . الرجال لا يتكلمون "
  • 7:33 - 7:35
    ( ضحك )
  • 7:35 - 7:37
    اعتذر الى الرجال الحاضرون
  • 7:37 - 7:39
    اعلم انكم تتكلمون .
  • 7:39 - 7:41
    لكن قال , " هل تعلمين ماذا يفعلون ؟
  • 7:41 - 7:42
    يتكلمون مع اطفالهم .
  • 7:42 - 7:46
    يتكلمون مع اطفالهم كأبائهم , كمدربيهم ."
  • 7:46 - 7:48
    وكان ذالك ما فعلناه .
  • 7:48 - 7:49
    قابلنا الرجال حيث كانو
  • 7:49 - 7:51
    و قمنا ببناء برنامج .
  • 7:51 - 7:53
    و من ثم كان هنالك حدث
  • 7:53 - 7:55
    سوف يظل في قلبي الى الابد
  • 7:55 - 7:57
    حيث كان مدرب كرة السلة
  • 7:57 - 8:01
    يتكلم في غرفة مليئة بالرياضين الذكور
  • 8:01 - 8:04
    و رجال من جميع مناحي الحياة .
  • 8:04 - 8:06
    و كان يتكلم عن اهمية
  • 8:06 - 8:07
    تدريب الاولاد ليكي يصبحو رجالا
  • 8:07 - 8:09
    و تغير ثقافة غرفة تغير الملابس
  • 8:09 - 8:12
    و اعطاء الرجال الادوات للحصول على علاقات صحية .
  • 8:12 - 8:15
    و فجاة نظر الى اخر الغرفة ,
  • 8:15 - 8:17
    و رأى ابنته
  • 8:17 - 8:20
    و قام بمناداة اسم ابنته " ميكايلا"
  • 8:20 - 8:21
    و قال " ميكايلا " تعالي هنا "
  • 8:21 - 8:24
    كانت في التاسعة من عمرها و كانت خجولة
  • 8:24 - 8:25
    و ذهبت الى هناك ,
  • 8:25 - 8:28
    و قال لها, " اجلسي بجانبي ".
  • 8:28 - 8:30
    جلست بجانبه .
  • 8:30 - 8:33
    قام بمعانفتها بشدة و قال ,
  • 8:33 - 8:36
    " يسألني الناس لماذا اقوم بهذا العمل .
  • 8:36 - 8:39
    اقوم بهذا لانني والدها ,
  • 8:39 - 8:42
    و لا اريد لاي شخص بأن يوذيها "
  • 8:42 - 8:46
    و كأب , افهم ذالك
  • 8:46 - 8:48
    افهم
  • 8:48 - 8:51
    ادراكا منا بأن هناك الكثير من الاعتدائات الجنسية
  • 8:51 - 8:52
    في حرم الجامعة
  • 8:52 - 8:56
    حيث انها منتشرة على نطاق واسع لا كنه قليلا ما يبلغ عنها
  • 8:56 - 8:58
    فعلنا الكثير من اجل النساء الراشدات.
  • 8:58 - 9:01
    يجب علينا ان نقوم بعمل افضل من اجل ابنائنا .
  • 9:01 - 9:04
    يجب علينا القيام بهذا . ( تصفيق )
  • 9:04 - 9:06
    لقد احرزنا الكثير من التقدم
  • 9:06 - 9:09
    منذ ايام ( كاميرا ) البولارويد .
  • 9:09 - 9:13
    التكنلوجيا كانت صديقتنا .
  • 9:13 - 9:17
    الهاتف النقال مغير عالمي
  • 9:17 - 9:19
    لتقوية النساء ,
  • 9:19 - 9:23
    و فيسبوك و تويتر و غوغول و يوتوب
  • 9:23 - 9:27
    و جميغ شبكات التواصل الاجتماعي ساعدت في تنظيمنا
  • 9:27 - 9:30
    و سرد قصصنا بطريقة اكثر تاثيرا
  • 9:30 - 9:33
    و الى من في الحضور
  • 9:33 - 9:34
    من ساعدتم في بناء التطبيقات
  • 9:34 - 9:37
    و تلك المنابر , كمنظمة
  • 9:37 - 9:39
    اشكركم جميعا
  • 9:39 - 9:41
    حقا . اصفق لكم
  • 9:41 - 9:44
    ( تصفيق )
  • 9:44 - 9:47
    انني ابنة رجل
  • 9:47 - 9:49
    انضم الى ناد واحد في حياته ,
  • 9:49 - 9:53
    نادي المتفائلون
  • 9:53 - 9:56
    لا يمكنك اختلاق ذالك .
  • 9:56 - 9:59
    و ان روحة و تفاؤله
  • 9:59 - 10:01
    في حمضي النووي
  • 10:01 - 10:03
    لازلت افعل هذا
  • 10:03 - 10:05
    لمدة اكثر من ثلاثون عاما
  • 10:05 - 10:08
    و انني مقتنعة , الان اكثر من السابق
  • 10:08 - 10:12
    في مقدرة البشر في التغيير
  • 10:12 - 10:15
    اؤمن بأننا يمكن ان نغير تاريخ البشرية
  • 10:15 - 10:18
    نحو التعاطف و المساواة
  • 10:18 - 10:21
    و ايضا اؤمن
  • 10:21 - 10:23
    و اؤمن بشغف
  • 10:23 - 10:26
    بان هذا العنف لا يجب ان يكون جزأ
  • 10:26 - 10:28
    من حالة الانسان
  • 10:28 - 10:31
    و اسالكم , ان تقفو الى جانبنا
  • 10:31 - 10:35
    من أجل بناء مستقبل بدون عنف
  • 10:35 - 10:40
    من اجل النساء و البنات و الرجال و الاولاد في كل مكان
  • 10:40 - 10:42
    شكرا جزيلا .
  • 10:42 - 10:48
    ( تصفيق )
Title:
كيف اوقفنا مد العنف المنزلي ( تلميح : لقد ساعدت كاميرا البولارويد )
Speaker:
استا سولر
Description:

عندما قامت استا سولر بالطغط من اجل قانون يجرم العنف المنزلي في عام 1984 , قام سياسي بأطلاق اسم " قانون اخذ المتعة من الزواج ." على قانونها تمنت قائلة " اتمنى لو كنت املك حسابا في تويتر حينذالك " هذا الخطاب المتفائل يبين ثلاثون سنة من التكتيكات و التكنلوجيا من كاميرا البولارويد الى شبكات التواصل الاجتماعية .. و التي ادت الى انخفاض العنف المنزلي بنسبة 64 بالمئة في الولايات المتحدة .

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:10

Arabic subtitles

Revisions