Соціальні сервіси не працюють. Як привести їх до ладу.
-
0:01 - 0:03Я хочу розказати вам три історії
-
0:03 - 0:06про можливість людських стосунків
-
0:06 - 0:07подолати глибокі і складні
-
0:07 - 0:10соціальні проблеми цього століття.
-
0:10 - 0:13Знаєте, іноді здається,
що всі ці проблеми - -
0:13 - 0:15біднiсть, нерівність, хвороби,
-
0:15 - 0:18безробіття, насильство, залежність -
-
0:18 - 0:21всі водночас присутні
в житті одної людини. -
0:21 - 0:24Отже, я розповім вам про одну таку людину.
-
0:24 - 0:26Назвемо її Елла.
-
0:26 - 0:29Елла живе в
напіврозваленому кварталі -
0:29 - 0:30звичайного міста в Англії.
-
0:30 - 0:32Магазини тут закриті, паб давно розорився,
-
0:32 - 0:34а дитячий майданчик
жалюгідний і закинутий. -
0:34 - 0:37В самому ж домі Елли
-
0:38 - 0:39відчутна напруга,
-
0:39 - 0:40а від шуму
тріщить голова. -
0:40 - 0:41Телевізор горланить,
-
0:41 - 0:43дочка б'ється з сином,
-
0:43 - 0:46інший син Раян голосно матюкається,
-
0:46 - 0:49а собаки, закриті в ванній,
все намагаються вирватися. -
0:50 - 0:53Елла в розпачі.
-
0:53 - 0:54Вона живе в такому пеклі
вже 40 років. -
0:54 - 0:55Вона не знає
нічого іншого, -
0:56 - 0:59як і не бачить жодного виходу.
-
0:59 - 1:02Вона мала цілий ряд партнерів,
що знущалися з неї, -
1:03 - 1:06і, на жаль, одну дитину
забрали від неї у дитячий будинок. -
1:06 - 1:07Три дитини, що все ще
живуть з нею, -
1:07 - 1:09страждають від цілої низки проблем,
-
1:09 - 1:12і жодна із них не ходить до школи.
-
1:12 - 1:15Елла каже мені, що вона
повторює долю своєї мами. -
1:17 - 1:20Але коли я зустрілася з Еллою,
-
1:20 - 1:2173 соціальні служби
-
1:21 - 1:22були готові допомогти
-
1:22 - 1:24в її ж рідному місті.
-
1:24 - 1:2573 різні служби,
-
1:25 - 1:26в межах 24 відділів –
-
1:26 - 1:27в одному місті!
-
1:27 - 1:28І більшість знали
-
1:28 - 1:30і про Еллу,
-
1:30 - 1:32і про її партнерів та дітей.
-
1:32 - 1:33Хоча ті й не думають
-
1:33 - 1:34дзвонити в служби,
-
1:34 - 1:35щоби залагодити черговий конфлікт.
-
1:35 - 1:36Їхній дім регулярно
-
1:36 - 1:39відвідували соціальні працівники:
-
1:39 - 1:42працівники для роботи з молоддю,
санітарний інспектор, -
1:42 - 1:45сімейний лікар, домашній вчитель
-
1:45 - 1:47і дільничний поліцейський.
-
1:47 - 1:49Згідно з даними уряду, 100 000 сімей
Британії, подібно до сім’ї Елли, -
1:49 - 1:52з усіх сил намагаються
-
1:52 - 1:55прорвати замкнуте коло економічних,
і соціальних проблем. -
1:57 - 1:58Говорять, що вирішення цієї кризи
-
1:58 - 2:00коштує країні
1/4 мільйона фунтів -
2:00 - 2:01на одну сім’ю за один рік,
-
2:01 - 2:02але нічого не міняється.
-
2:03 - 2:04Ніхто з цих відвідувачів, що діють
з найкращих міркувань, -
2:04 - 2:05нічого не змінює.
-
2:05 - 2:07Це схема, яку ми склали
-
2:07 - 2:10з іншою сім’єю,
подібною до Еллиної. -
2:11 - 2:13Вона показує 30 років
-
2:13 - 2:14втручання в життя сім’ї
-
2:14 - 2:15соціальних служб.
-
2:15 - 2:16І як і з Еллою,
-
2:16 - 2:18жодне з них не є частиною
-
2:18 - 2:19якогось одного плану.
-
2:19 - 2:20Немає ніякої кінцевої мети.
-
2:20 - 2:21Вони не намагаються
-
2:21 - 2:23знайти першопричини проблем.
-
2:23 - 2:24Це запобіжні заходи,
-
2:24 - 2:25шляхи обійти проблему.
-
2:25 - 2:27Один із поліцейських каже мені:
-
2:27 - 2:30«Дивись, я передаю
інформацію і йду" -
2:30 - 2:32Я сама довго жила з такими сім'ями
-
2:32 - 2:33по всьому світу.
-
2:33 - 2:34тому що я хочу з’ясувати:
-
2:34 - 2:37чого може нас навчити ситуація
-
2:37 - 2:40в тих місцях, де наші
соціальні інституції не дають результату? -
2:40 - 2:43Я хочу дізнатися, що
означає жити в сім’ї Елли. -
2:43 - 2:44Я хочу знати,
-
2:44 - 2:45що відбувається
-
2:45 - 2:46і що ми можемо змінити.
-
2:46 - 2:48Отже, перше, що я зрозуміла –
-
2:48 - 2:52це те, що фінансові витрати
- дуже відносне поняття. -
2:52 - 2:53Бо коли уряд каже,
-
2:53 - 2:54що сім’я, подібна до Еллиної,
-
2:54 - 2:57обходиться в
1/4 мільйона фунтів на рік, -
2:57 - 2:58це насправді означає,
-
2:59 - 3:00що сама система
-
3:00 - 3:02обходиться в 1/4 мільйона
фунтів на рік. -
3:02 - 3:03Тому що жоден пенні із цих грошей
-
3:03 - 3:04насправді не використовується так,
-
3:04 - 3:06щоб покращити ситуацію в сім'ї.
-
3:06 - 3:08Натомість, ця система – це як дзиґа,
-
3:08 - 3:11яка крутиться довкола сімей,
тримаючи їх на одному місці, -
3:11 - 3:14там, де вони завжди були.
-
3:14 - 3:15Також я проводила час
-
3:15 - 3:16з соціальними працівниками
-
3:16 - 3:17і з'ясувала,
-
3:16 - 3:19що ситуація
просто неймовірна. -
3:19 - 3:20Том, що має займатися
-
3:20 - 3:2114-річним сином Елли Раяном,
-
3:21 - 3:24змушений 86% свого часу
-
3:24 - 3:27проводити обслуговуючи систему –
-
3:27 - 3:28зустрічі з колегами,
-
3:28 - 3:29заповнення документів,
-
3:29 - 3:30ще зустрічі з колегами
-
3:30 - 3:32для обговорення документації,
-
3:32 - 3:33і що найбільше шокує,
-
3:33 - 3:3514% часу, коли він має бути з Раяном,
-
3:35 - 3:38витрачається на збирання
інформації для системи. -
3:38 - 3:39Отже, він питає Раяна:
-
3:39 - 3:40«Як часто ти куриш?
-
3:40 - 3:42Чи ти вживаєш алкоголь?
-
3:42 - 3:43Коли ти був у школі?» .
-
3:43 - 3:44Такого роду взаємодія
-
3:44 - 3:47виключає можливість
нормальної розмови. -
3:47 - 3:49Вона виключає можливість того, що потрібно
-
3:49 - 3:52для побудови стосунків
між Томом і Раяном. -
3:53 - 3:54Коли ми зробили цю схему,
-
3:54 - 3:56соціальні працівники – професіонали –
-
3:56 - 3:58були абсолютно приголомшені.
-
3:58 - 3:59Вона, мов та гадюка,
-
3:59 - 4:01завжди підступно
блудила їхніми офісами – -
4:01 - 4:04так багато часу, такі хороші наміри
-
4:05 - 4:07– і все даремно.
-
4:07 - 4:10Прийшов момент абсолютної кризи,
-
4:10 - 4:12а потім прозріння -
-
4:12 - 4:13потрібно щось міняти.
-
4:13 - 4:16Отже, абсолютно рішуче,
-
4:16 - 4:19керівники міста, де живе Елла,
-
4:19 - 4:22погодилися, що ми
розпочнемо з оберненої пропорції. -
4:22 - 4:25Отож, всі хто приходив
до Елли чи до іншої подібної сім’ї, -
4:25 - 4:28проводив би 80% часу з цією сім’єю
-
4:28 - 4:31і тільки 20%
обслуговуючи систему, -
4:31 - 4:32Що більше:
-
4:32 - 4:34головне слово
було б за сім’єю. -
4:35 - 4:37Вони мали б вирішувати,
-
4:37 - 4:38хто може їм найкраще допомогти.
-
4:38 - 4:39Тому Еллу та ще одну матір
-
4:40 - 4:41попросили долучитися
до експертної групи, -
4:41 - 4:43щоб обрати з професіоналів
-
4:43 - 4:46тих, які б могли б з ними працювати.
-
4:46 - 4:47І дуже-дуже багато людей
-
4:47 - 4:48хотіло нам допомогти –
-
4:48 - 4:51тому що ти робиш це не для системи -
-
4:51 - 4:54ти долучаєшся, бо
можеш і хочеш справді щось змінити. -
4:54 - 4:55Отже, матері питають:
-
4:55 - 4:58«Що робитимеш, коли
мій син підніме на мене руку?» -
4:58 - 5:01І тут перший говорить:
-
5:01 - 5:02«Я шукатиму найближчий
вихід із приміщення -
5:02 - 5:04і дуже повільно вийду.
-
5:04 - 5:06А коли ще буде якийсь шум,
-
5:07 - 5:08я покличу свого керівника».
-
5:08 - 5:11І матері сказали: «Ти – система!
Забирайся звідси!» -
5:11 - 5:14І ось наступним
заходить поліцейський, і каже: -
5:14 - 5:15"Я скручу синові руки,
-
5:16 - 5:17а потім не знаю, що буду робити».
-
5:17 - 5:20І матері говорять: «Дякуємо».
-
5:20 - 5:23Отже, вони обрали
професіоналів, які визнали, -
5:23 - 5:25що не завжди мали готову відповідь,
-
5:25 - 5:26які говорили…
-
5:26 - 5:29гаразд, які не вдавалися
до професійного жаргону. -
5:29 - 5:30Вони показали
-
5:30 - 5:31свої людські якості
-
5:31 - 5:32і переконали матерів,
-
5:32 - 5:35що залишаться з ними
в біді чи в радості, -
5:35 - 5:36навіть коли
буде несолодко. -
5:36 - 5:37Ці нові команди
-
5:37 - 5:38отримали якусь частинку
попереднього бюджету, -
5:38 - 5:41але могли використовувати гроші,
як заманеться. -
5:41 - 5:43І от одна сім’я
зібралася повечеряти. -
5:43 - 5:45Вони пішли в МакДональдс
-
5:45 - 5:48і сиділи разом, спілкуючись
та слухаючи одне одного - -
5:48 - 5:51вперше за довгий час спільного життя.
-
5:51 - 5:52Ще одна сім’я попросила команду
-
5:52 - 5:55допомогти їм привести в порядок дім.
-
5:55 - 5:57Інша ж мати взяла гроші
-
5:57 - 5:58і використала їх
-
5:58 - 6:00як стартовий капітал для
громадської ініціативи. -
6:00 - 6:03І через дуже короткий відрізок часу
-
6:03 - 6:05стало формуватися щось нове -
-
6:05 - 6:08стосунки між командою та працівниками.
-
6:08 - 6:11А згодом відбулися вражаючі зміни.
-
6:11 - 6:12Звичайно, на цьому шляху
-
6:13 - 6:14Елла робила як кроки вперед,
так і назад. -
6:14 - 6:16Але зараз вона закінчила навчання
-
6:16 - 6:19за спеціальністю інформаційні технології,
-
6:19 - 6:22отримала першу оплачувану роботу,
-
6:22 - 6:24а її діти ходять до школи.
-
6:24 - 6:25сусіди ж,
-
6:25 - 6:26які раніше тільки мріяли про те,
-
6:26 - 6:28коли ж цю сім'ю кудись переселять,
-
6:28 - 6:29зараз задоволені.
-
6:29 - 6:30Вони завели нових друзів.
-
6:30 - 6:33І до цього перетворення
-
6:33 - 6:35долучилися ті ж самі люди:
-
6:35 - 6:38ті ж сім’ї, ті ж працівники.
-
6:38 - 6:40Але за сприятливих умов
-
6:40 - 6:41стосунки між ними змінилися.
-
6:41 - 6:44Я розповідаю вам про Еллу,
-
6:44 - 6:45тому що думаю, що стосунки
-
6:45 - 6:47є найважливішим ресурсом, який ми маємо
-
6:47 - 6:50для вирішення багатьох
особливо важких проблем. -
6:50 - 6:51Та на сьогодні наші стосунки
-
6:51 - 6:53є нічим іншим як формальністю,
-
6:53 - 6:54що визначається
нашою політикою, -
6:54 - 6:57нашими проектами та інституціями.
-
6:57 - 7:00І я зрозуміла,
що це має змінитися. -
7:00 - 7:02Отже, що я розумію під стосунками?
-
7:02 - 7:04Я говорю про прості зв’язки між нами,
-
7:04 - 7:06таке собі природнє
відчуття єднання, спільності, -
7:06 - 7:09зв’язки, що роблять щасливими,
що заохочують змінюватися, -
7:09 - 7:12бути сміливими, як Елла,
-
7:12 - 7:14і спробувати щось нове.
-
7:14 - 7:15І знаєте, не випадково,
-
7:15 - 7:18що ті керівники та працівники інституцій,
-
7:18 - 7:20які мали б допомагати Еллі та її сім’ї,
-
7:20 - 7:21не говорять про стосунки,
-
7:21 - 7:23так як стосунки навмисне
-
7:23 - 7:24не включені в модель
соціального захисту, -
7:24 - 7:25що зародилася в Британії
-
7:25 - 7:28та поширилася по всьому світу.
-
7:28 - 7:30Сучасники Вільяма Беверіджа,
-
7:30 - 7:33що був творцем першої
моделі соціальної держави, -
7:33 - 7:34як і автор Доповіді Беверіджа,
-
7:34 - 7:37мало вірили в те, що самі називали
-
7:37 - 7:38«середньостатистичною чуттєвою людиною».
-
7:38 - 7:40Натомість, вони надавали перевагу
-
7:40 - 7:43ідеї безликої системи
-
7:43 - 7:44та адміністративному апарату,
-
7:44 - 7:45що неупереджено працюватиме
для системи. -
7:45 - 7:48І вплив Беверіджа на те, як сучасна країна
-
7:48 - 7:49сприймає соціальні проблеми,
-
7:49 - 7:52не може бути переоцінений.
-
7:52 - 7:53Доповідь Беверіджа
-
7:53 - 7:55розійшлася у 100 000 примірниках
-
7:55 - 7:58лише в перші тижні після публікації.
-
7:58 - 7:59Люди стояли в черзі
-
7:59 - 8:00у дощову листопадову ніч,
-
8:00 - 8:02щоби отримати примірник,
-
8:02 - 8:06її читали і в Англії,
і в колоніях, і в Європі, -
8:06 - 8:07і в Сполучених Штатах Америки,
-
8:07 - 8:09і вона мала величезний вплив
-
8:10 - 8:13на те, як будувалися соціальні держави
по всьому світу. -
8:13 - 8:15Ці ідейні погляди, адміністративні апарати
-
8:15 - 8:18та інституції є по всьому світу,
-
8:18 - 8:19і вони здаються нам цілком логічними.
-
8:19 - 8:21Вони настільки вкорінилися
-
8:21 - 8:22в нашу свідомість,
-
8:22 - 8:24що, зрештою, ми їх навіть не помічаємо.
-
8:25 - 8:26Важливо підкреслити, що в ХХ столітті
-
8:26 - 8:29вони були надзвичайно успішними,
-
8:29 - 8:30Вони допомогли збільшити тривалість життя
-
8:30 - 8:32та викорінити епідемічні захворювання,
-
8:32 - 8:35забезпечити широкі маси житлом
та доступом до освіти. -
8:37 - 8:40Але в той же час
Беверідж посіяв зерна проблем сьогодення. -
8:43 - 8:46Отже, дозвольте розповісти другу історію.
-
8:46 - 8:50Що ви думаєте шкодить здоров’ю більше,
ніж куріння протягом усього життя? -
8:53 - 8:55Це самотність.
-
8:56 - 8:58Згідно з урядовою статистикою,
-
8:58 - 9:01кожна третя особа старша 60 років
-
9:01 - 9:04не спілкується і не бачиться з іншими
протягом цілого тижня. -
9:05 - 9:08Кожна десята, а це 850 000 людей,
-
9:08 - 9:10не спілкується з іншими протягом місяця.
-
9:10 - 9:13І ми не одні,
хто стикається з цією проблемою. -
9:13 - 9:14це стосується всієї
Західної Європи. -
9:14 - 9:17І ця ситуація ще критичніша
в таких країнах, як Китай, -
9:17 - 9:20де процеси урбанізації та міграції
-
9:20 - 9:23залишили старших людей самотніми в селах.
-
9:23 - 9:26Отже, служби, які Беверідж
започаткував та популяризував, -
9:27 - 9:29не можуть вирішити цієї проблеми.
-
9:29 - 9:32Самотність - це загальна проблема
людських стосунків, -
9:32 - 9:33і вона не може вирішитися
-
9:33 - 9:34з допомогою
традиційної бюрократичної системи. -
9:34 - 9:37Отже, кілька років тому,
бажаючи зрозуміти цю проблему, -
9:37 - 9:40я стала працювати з групою,
-
9:40 - 9:42що складалася з близько 60 літніх людей
-
9:42 - 9:44в південному Лондоні, де я живу.
-
9:44 - 9:46Я ходила за покупками, грала в бінго,
-
9:46 - 9:48але здебільшого я спостерігала та слухала.
-
9:48 - 9:51Я хотіла знати, що ми можемо змінити.
-
9:52 - 9:53І якщо запитати їх,
-
9:53 - 9:54люди скажуть,
що їм потрібні дві речі. -
9:54 - 9:56Вони хочуть, щоб
було кому -
9:56 - 9:57поміняти
лампочку в світильнику, -
9:57 - 10:00або ж зустріти їх вдома,
коли вернуться з лікарні. -
10:00 - 10:03Вони хочуть допомоги
у звичайних побутових речах. -
10:03 - 10:04А ще вони хочуть радості.
-
10:04 - 10:05Вони хочуть виходити з дому
-
10:05 - 10:06і займатися цікавими справами
з однодумцями, -
10:06 - 10:09і заводити друзів, як ми це всі робимо
на різних етапах життя, -
10:09 - 10:12Ми взяли в оренду телефонну лінію,
-
10:12 - 10:14найняли декількох робітників
-
10:14 - 10:15і започаткували службу,
яку назвали «Коло». -
10:15 - 10:18"Коло" пропонує місцевим жителям
-
10:18 - 10:20безкоштовну гарячу лінію,
-
10:20 - 10:21на яку вони, при потребі,
можуть подзвонити і попросити допомоги. -
10:21 - 10:24Люди дзвонять нам з різних причин:
-
10:24 - 10:27вони дзвонять,
тому що хворі їхні домашні улюбленці, -
10:27 - 10:30не працює DVD, забули,
як користуватися мобільним телефоном, -
10:30 - 10:33або ж їх виписують з лікарні
-
10:33 - 10:34і вони хочуть, щоби хтось був удома.
-
10:34 - 10:38"Коло" також організовує
цілу низку суспільних заходів – -
10:38 - 10:42в’язання, дартс, екскурсії музеєм,
повітряні кулі – що забажаєте. -
10:42 - 10:45Та ось цікава річ, справді значна зміна:
-
10:45 - 10:48з формуванням дружніх стосунків
-
10:48 - 10:50практичні послуги стали непотрібними.
-
10:50 - 10:52Я розкажу вам про Белінду.
-
10:53 - 10:54Белінда - член нашого «Кола»,
-
10:54 - 10:55її забрали в лікарню для операції.
-
10:55 - 10:58І от вона подзвонила
на гарячу лінію «Кола», -
10:58 - 10:59щоб сказати, що вони
не бачитимуться деякий час. -
10:59 - 11:02Деймон, що очолює місцеве «Коло»,
-
11:02 - 11:04дзвонить і питає
«Чим можу допомогти?» -
11:04 - 11:07А Белінда відповідає:
«Нічого не треба, все добре! -
11:07 - 11:09Джоселін пішла за покупками,
-
11:09 - 11:10Тоні працює в саду,
-
11:10 - 11:12Скоро прийдуть Мелісса та Джо,
-
11:12 - 11:14ми приготуємо щось
і побалакаємо». -
11:14 - 11:17Таким чином, п’ять членів «Кола»
самоорганізувалися -
11:17 - 11:19для допомоги Белінді.
-
11:20 - 11:23А Белінді 80, хоча вона стверджує,
що відчуває себе на 25, -
11:23 - 11:25але додає,
-
11:25 - 11:29що була в глибокій депресії,
коли долучилася до «Кола», -
11:29 - 11:34але те, що вона прийшла на першу зустріч,
-
11:34 - 11:37дало поштовх для формування
дружніх стосунків, -
11:37 - 11:41стосунків, що тепер можуть
замінити потребу в дорогих сервісах. -
11:41 - 11:44Саме стосунки роблять позитивні зрушення.
-
11:46 - 11:48На мою думку, три фактори зведені воєдино,
-
11:49 - 11:51спонукали нас поставити стосунки в основі
-
11:52 - 11:54нашого способу
вирішення соціальних проблем. -
11:54 - 11:55Перш за все, це сама природа проблем -
-
11:55 - 11:58вони змінилися
і тому потребують інших вирішень. -
11:58 - 12:01По-друге, це ресурси
– як людські, так і фінансові, -
12:01 - 12:04що необхідні
для нормального ведення справи. -
12:04 - 12:05І третє – це сучасні технології.
-
12:06 - 12:09Я вже розповіла про перші два фактори.
-
12:09 - 12:12А саме технології
уможливлюють наші підходи -
12:12 - 12:14та потенційно підтримують тисячі людей.
-
12:14 - 12:17Технології, які ми використовуємо,
дуже прості, -
12:17 - 12:21це такі доступні речі
як бази даних і мобільні телефони. -
12:21 - 12:23«Коло» має цю просту систему,
що уможливлює його роботу, -
12:23 - 12:27дає змогу маленькій місцевій команді
підтримувати близько тисячі її членів. -
12:27 - 12:30Це можна порівняти
з сусідськими товариствами -
12:30 - 12:311970-х років,
-
12:31 - 12:33коли такий розмах був просто неможливий,
-
12:33 - 12:37як і якість та довготривалість,
що забезпечуються сучасними технологіями. -
12:38 - 12:41Отже, стосунки, які є можливими
завдяки новітнім технологіям, -
12:41 - 12:44можуть перевернути
моделі Беверіджа з ніг на голову. -
12:44 - 12:47Моделі Беверіджа базуються на інституціях
з обмеженими ресурсами, -
12:47 - 12:50що анонімно управляють доступом.
-
12:50 - 12:51Працюючи в соціальних закладах,
-
12:51 - 12:53я знову і знову спостерігала,
як до 80% ресурсів -
12:53 - 12:56витрачаються на обмеження людей
в доступі до них. -
12:56 - 12:58Таким чином,
професіонали повинні управляти -
12:58 - 13:01цими все більш складними
адміністративними інституціями, -
13:01 - 13:05які, фактично, зупиняють людей,
що хочуть скористатися їхніми послугами, -
13:05 - 13:06або ж ставлять їх у чергу.
-
13:07 - 13:11А «Коло», як і інші пов’язані служби,
які ми започаткували, -
13:11 - 13:13перевертають цю логіку.
-
13:13 - 13:17Ми говоримо, що чим більше людей,
чим більше стосунків, -
13:17 - 13:19тим краще вирішення проблеми.
-
13:20 - 13:22Отже, хочу розказати вам третю,
і останню історію, -
13:22 - 13:24що стосується безробіття.
-
13:25 - 13:28В Британії,
як і у більшості країн світу, -
13:28 - 13:31концепція соціальної держави
була створена, -
13:31 - 13:33щоби залучити людей до праці,
-
13:33 - 13:34вивчити їх для цього
-
13:34 - 13:37і забезпечити ефективну
систему охорони здоров’я. -
13:37 - 13:40Але й тут системи не завжди працюють.
-
13:40 - 13:41І тому у відповідь вирішили
-
13:41 - 13:45зробити ці старі системи
більш ефективними, -
13:45 - 13:48пришвидшити виконання завдань,
поділити людей на ще менші категорії, -
13:48 - 13:51надавати їм ще ефективніші послуги –
іншими словами -
13:52 - 13:55повна протилежність
до нашої концепції розвитку стосунків. -
13:55 - 13:59Але вгадайте,
як більшість людей знаходять тепер роботу? -
14:00 - 14:01Через спілкування.
-
14:01 - 14:06Виявляється, що в наш час у Британії
більшість вакансій не рекламуються. -
14:06 - 14:08Це друзі розказують вам про роботу,
-
14:08 - 14:09і друзі рекомендують вас
на дану посаду, -
14:09 - 14:12так багата та розгалужена
система соціальних контактів -
14:12 - 14:15допомагає вам знайти роботу.
-
14:15 - 14:17Можливо, хтось з вас
зараз тут собі думає: -
14:17 - 14:18«Але ж я знайшов роботу через рекламу!»
-
14:18 - 14:21Згадайте, можливо, це друг
показав вам оголошення, -
14:21 - 14:24і потім заохотив вас надіслати резюме.
-
14:24 - 14:25Але не дивно,
-
14:25 - 14:29що люди, які, мабуть, найбільше
потребують цих соціальних контактів, -
14:29 - 14:31є найбільш ізольованими від них.
-
14:31 - 14:33Отже, знаючи про це,
-
14:33 - 14:34як і знаючи про витрати
та невдачі існуючих систем, -
14:34 - 14:37ми розробили дещо нове,
що має в своїй основі -
14:37 - 14:39стосунки між людьми.
-
14:39 - 14:43Ми придумали сервіс,
що заохочує людей зустрічатися з іншими, -
14:43 - 14:46як працевлаштованими, так і безробітніми,
-
14:46 - 14:47щоби разом продуктивно працювати
-
14:47 - 14:49і пробувати нові можливості.
-
14:50 - 14:54Дуже важко порівняти
результат роботи цих нових систем -
14:54 - 14:56зі старими системами співпраці.
-
14:56 - 14:57Але виглядає,
що з нашою першою 1000 членів -
14:57 - 15:00ми перевершили
результати існуючих сервісів у три рази, -
15:00 - 15:03використовуючи лише
якусь малу частину від їхніх видатків. -
15:03 - 15:05І тут ми теж використовували технології,
-
15:05 - 15:06але не для того,
щоби з'єднуватися з людьми, -
15:06 - 15:09як це роблять соціальні інституції.
-
15:09 - 15:11Ми використовували їх,
щоби спонукати людей -
15:11 - 15:13зустрічатися вживу та спілкуватися,
-
15:13 - 15:17будуючи справжні стосунки
та допомагаючи іншим знаходити роботу. -
15:18 - 15:21Наприкінці свого життя, в 1948 році,
-
15:21 - 15:23Беверідж написав ще одну доповідь,
-
15:24 - 15:27в якій він сказав,
що зробив фатальну помилку - -
15:28 - 15:32він не взяв до уваги об’єднання людей.
-
15:33 - 15:38І ця помилка, він визнав,
-
15:38 - 15:40призвела до сприйняття людей
-
15:40 - 15:44в межах категорій
бюрократії та соціальних інституцій. -
15:44 - 15:46А людські стосунки почали занепадати.
-
15:47 - 15:50Та, на жаль, цю третю доповідь
прочитало набагато менше людей, -
15:50 - 15:53порівняно з попередньою
доповіддю Беверіджа. -
15:53 - 15:57Та зараз нам потрібно поставити
об’єднання людей -
15:57 - 16:00знову в центрі
нових систем та нових сервісів, -
16:00 - 16:03згідно з підходом, який я називаю
-
16:03 - 16:04«Соціальна підтримка,
-
16:04 - 16:05що базується на стосунках».
-
16:05 - 16:07Нам потрібно залишити в минулому
-
16:07 - 16:09попередні застарілі моделі,
-
16:09 - 16:12і натомість запровадити підходи,
що базуються на стосунках, -
16:12 - 16:14що можуть допомогти
таким сім’ям, як Еллина, -
16:14 - 16:15що можуть вирішити
таку проблему, як самотність, -
16:15 - 16:18що можуть надати підтримку
-
16:18 - 16:19у пошуку роботи
-
16:19 - 16:21й розвитку професійних навичок,
-
16:21 - 16:26що можуть також вирішити проблеми
в галузі освіти та охорони здоров'я, -
16:26 - 16:30та багато інших негараздів,
що нависли над нашим суспільством. -
16:30 - 16:33Саме стосунки між людьми.
-
16:33 - 16:36Стосунки – чи не найважливіший ресурс,
який ми маємо. -
16:36 - 16:38Дякую.
-
16:38 - 16:43(Оплески)
- Title:
- Соціальні сервіси не працюють. Як привести їх до ладу.
- Speaker:
- Гіларі Коттам
- Description:
-
Коли сім'я потрапляє в кризову ситуацію - а це часто трапляється через безробіття, наркотики, непорозуміння та невдачі - система соціальних служб мала б втрутитися та допомогти їм налагодити своє життя. Як показує Гіларі Коттам, у Великій Британії неблагополучною сім'єю можуть займатися 70 різних організацій, але навряд чи хоч одна з них спроможна змінити ситуацію на краще. Коттам, яка сама є соціальним працівником, закликає задуматися над тим, як же ж вирішити глибокі та складні соціальні проблеми. Як ми можемо сформувати стосунки, що базуються на ентузіазмі та підтримці, між тими, що потребують допомоги і тими, що можуть її надати?
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:55
Khrystyna Romashko approved Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Khrystyna Romashko accepted Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Khrystyna Romashko edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Liudmyla Khrystiuk edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Liudmyla Khrystiuk edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them | ||
Liudmyla Khrystiuk edited Ukrainian subtitles for Social services are broken. How we can fix them |