Return to Video

Cómo tomar decisiones difíciles

  • 0:01 - 0:04
    Piensen en una elección difícil que
    enfrentarán en el futuro cercano.
  • 0:04 - 0:06
    Puede que sea entre dos carreras,
  • 0:06 - 0:08
    ser artista o contador,
  • 0:08 - 0:11
    o lugares para vivir,
    la ciudad o el país,
  • 0:11 - 0:13
    o incluso entre dos
    personas para casarse.
  • 0:13 - 0:17
    Uno podría casarse
    con Betty o con Lolita.
  • 0:17 - 0:19
    O podría elegir entre
    tener hijos o no,
  • 0:19 - 0:22
    hacer que un padre enfermo
    venga a vivir con uno,
  • 0:22 - 0:24
    criar al hijo en la religión
  • 0:24 - 0:25
    que profesa nuestra pareja
  • 0:25 - 0:27
    pero que nos es indiferente.
  • 0:27 - 0:30
    O si donar los ahorros de
    toda la vida a la caridad.
  • 0:30 - 0:33
    Es probable que la elección
    difícil que pensaron
  • 0:33 - 0:35
    fuera algo grande,
    algo trascendental,
  • 0:35 - 0:36
    algo que les importa.
  • 0:36 - 0:39
    Las elecciones difíciles
    parecen ser ocasiones
  • 0:39 - 0:41
    de agonía, de apretones de manos,
  • 0:41 - 0:44
    y rechinar de dientes.
  • 0:44 - 0:46
    Pero creo que hemos entendido mal
    las elecciones difíciles
  • 0:46 - 0:48
    y su papel en nuestra vida.
  • 0:48 - 0:50
    Entender las elecciones difíciles
  • 0:50 - 0:52
    descubre un poder oculto
  • 0:52 - 0:55
    que todos tenemos.
  • 0:55 - 0:57
    Lo que hace difícil a una
    elección es la forma
  • 0:57 - 0:59
    de la relación entre alternativas.
  • 0:59 - 1:00
    En cualquier elección fácil,
  • 1:00 - 1:03
    una alternativa es mejor que la otra.
  • 1:03 - 1:04
    En una elección difícil,
  • 1:04 - 1:06
    una alternativa es mejor en cierta forma,
  • 1:06 - 1:09
    la otra alternativa
    es mejor en otra forma,
  • 1:09 - 1:12
    y ninguna es mejor que otra en general.
  • 1:12 - 1:15
    Uno se desespera sobre si quedarse
  • 1:15 - 1:17
    en el trabajo actual en la ciudad
  • 1:17 - 1:19
    o cambiar radicalmente la vida
  • 1:19 - 1:21
    con un trabajo más desafiante en el campo
  • 1:21 - 1:24
    porque quedarse es mejor en cierta forma,
  • 1:24 - 1:25
    y mudarse es mejor en otra forma,
  • 1:25 - 1:29
    y ninguna es mejor que
    la otra, en general.
  • 1:29 - 1:33
    No deberíamos pensar que todas las
    elecciones difíciles son grandes.
  • 1:33 - 1:35
    Digamos que estamos decidiendo
    qué desayunar.
  • 1:35 - 1:38
    Podríamos comer cereal
    de salvado con mucha fibra
  • 1:38 - 1:40
    o un donut de chocolate.
  • 1:40 - 1:42
    Supongamos que lo que
    importa en la elección
  • 1:42 - 1:44
    es el sabor y que sea sano.
  • 1:44 - 1:47
    El cereal es mejor para uno,
  • 1:47 - 1:49
    el donut tiene mucho mejor sabor,
  • 1:49 - 1:51
    pero tampoco es mejor
    que el otro en general,
  • 1:51 - 1:53
    una elección difícil.
  • 1:53 - 1:55
    Darse cuenta de que
    las pequeñas decisiones
  • 1:55 - 1:57
    también pueden ser difíciles
  • 1:57 - 2:01
    puede hacer que las grandes decisiones
    difíciles parezcan menos espinosas.
  • 2:01 - 2:04
    Después de todo, nos las ingeniamos
    para elegir qué desayunar
  • 2:04 - 2:06
    de modo que podemos ingeniárnoslas
  • 2:06 - 2:07
    para quedarnos en la ciudad
  • 2:07 - 2:11
    o cambiar de vida
    y trabajar en el campo.
  • 2:11 - 2:16
    Tampoco deberíamos pensar que
    las elecciones difíciles lo son
  • 2:16 - 2:19
    porque seamos tontos.
  • 2:19 - 2:20
    Cuando me gradué en la universidad,
  • 2:20 - 2:22
    no podía decidirme entre dos carreras,
  • 2:22 - 2:24
    filosofía y abogacía.
  • 2:24 - 2:27
    Me encantaba la filosofía.
  • 2:27 - 2:30
    Hay cosas maravillosas
    que uno puede aprender
  • 2:30 - 2:30
    como filósofo,
  • 2:30 - 2:34
    y todo desde la comodidad de un sillón.
  • 2:34 - 2:37
    Pero yo vengo de una familia
    de inmigrantes modestos
  • 2:37 - 2:38
    donde mi idea de lujo
  • 2:38 - 2:41
    era tener un sándwich de
    lengua de cerdo y jalea
  • 2:41 - 2:43
    para almorzar en la escuela,
  • 2:43 - 2:45
    por lo que la idea de pasar toda mi vida
  • 2:45 - 2:49
    sentada en sillones solo para pensar,
  • 2:49 - 2:53
    me parecía el colmo de
    la extravagancia y la frivolidad.
  • 2:53 - 2:55
    Así que saqué mi libreta amarilla,
  • 2:55 - 2:57
    dibujé una línea por el medio,
  • 2:57 - 2:59
    e hice el mejor esfuerzo
    para pensar las razones
  • 2:59 - 3:03
    a favor y en contra
    de cada alternativa.
  • 3:03 - 3:05
    Recuerdo que pensé:
  • 3:05 - 3:08
    si al menos supiera cómo sería
  • 3:08 - 3:10
    mi vida con cada alternativa.
  • 3:10 - 3:14
    Si al menos Dios o Netflix
    me enviaran un DVD
  • 3:14 - 3:17
    de mis dos posibles carreras futuras.
  • 3:17 - 3:19
    Las compararía lado a lado,
  • 3:19 - 3:21
    vería que una es mejor,
  • 3:21 - 3:24
    y la elección sería fácil.
  • 3:24 - 3:26
    Pero no tenía DVD,
  • 3:26 - 3:28
    y como no podía
    adivinar cuál era mejor,
  • 3:28 - 3:31
    hice lo que muchos hacemos
    en situaciones difíciles:
  • 3:31 - 3:34
    tomé la opción más segura.
  • 3:34 - 3:37
    El temor de ser una
    filósofa desempleada
  • 3:37 - 3:40
    me convirtió en abogada,
  • 3:40 - 3:42
    para descubrir que
  • 3:42 - 3:43
    no encajaba en la abogacía.
  • 3:43 - 3:46
    Yo no era así.
  • 3:46 - 3:47
    Por eso ahora soy filósofa,
  • 3:47 - 3:49
    y estudio las elecciones difíciles,
  • 3:49 - 3:53
    y puedo decirles que
    el temor a lo desconocido,
  • 3:53 - 3:55
    si bien es un motivador común por omisión
  • 3:55 - 3:58
    para lidiar con elecciones difíciles,
  • 3:58 - 4:00
    se basa en una
    concepción errónea de estas.
  • 4:00 - 4:03
    Es un error pensar que,
    en elecciones difíciles,
  • 4:03 - 4:06
    una alternativa realmente
    es mejor que otra,
  • 4:06 - 4:08
    pero somos demasiado tontos
    para saber cuál es,
  • 4:08 - 4:10
    y como no sabemos cuál es,
    podríamos también
  • 4:10 - 4:12
    tomar la opción menos arriesgada.
  • 4:12 - 4:15
    Incluso tomando
    dos alternativas lado a lado
  • 4:15 - 4:20
    con información total, la decisión
    aún puede ser difícil.
  • 4:20 - 4:22
    Las elecciones difíciles lo son
  • 4:22 - 4:24
    no por nosotros
    o por nuestra ignorancia;
  • 4:24 - 4:29
    son difíciles porque no hay
    una opción que sea mejor.
  • 4:29 - 4:31
    Ahora, si no hay una
    opción que sea mejor,
  • 4:31 - 4:35
    si las escalas no favorecen
    a una alternativa
  • 4:35 - 4:36
    sobre la otra,
  • 4:36 - 4:39
    entonces las alternativas
    deben ser igualmente buenas,
  • 4:39 - 4:42
    y quizá lo correcto sea decir
    que las elecciones difíciles
  • 4:42 - 4:45
    se dan entre opciones
    igualmente buenas.
  • 4:45 - 4:46
    Eso no puede ser correcto.
  • 4:46 - 4:48
    Si las alternativas
    son igualmente buenas,
  • 4:48 - 4:50
    uno debería arrojar
    una moneda.
  • 4:50 - 4:52
    Y parece erróneo pensar
  • 4:52 - 4:55
    que esa sea la forma de
    decidir entre carreras,
  • 4:55 - 4:59
    lugares para vivir, personas
    para casarse: arrojar una moneda.
  • 4:59 - 5:00
    Hay otra razón para pensar
  • 5:00 - 5:03
    que las elecciones difíciles no se dan
  • 5:03 - 5:06
    entre opciones igualmente buenas.
  • 5:06 - 5:09
    Supongamos que tienen que
    elegir entre dos empleos:
  • 5:09 - 5:12
    pueden ser banqueros de inversión
  • 5:12 - 5:15
    o artistas gráficos.
  • 5:15 - 5:18
    Hay muchas cosas que
    importan en esa elección,
  • 5:18 - 5:20
    como el entusiasmo por el trabajo,
  • 5:20 - 5:22
    lograr seguridad financiera,
  • 5:22 - 5:25
    tener tiempo para formar una familia, etc.
  • 5:25 - 5:28
    Quizá la carrera de artista los ponga
  • 5:28 - 5:30
    a la vanguardia de las nuevas formas
  • 5:30 - 5:32
    de expresión pictórica.
  • 5:32 - 5:33
    Quizá la carrera bancaria
  • 5:33 - 5:35
    los ponga a la vanguardia
  • 5:35 - 5:39
    de nuevas formas
    de manipulación financiera.
  • 5:39 - 5:42
    No obstante, imaginen los dos empleos
  • 5:42 - 5:45
    de modo que ninguno es mejor que el otro.
  • 5:45 - 5:48
    Ahora, supongamos que
    mejoramos uno un poco.
  • 5:48 - 5:51
    Supongamos que el banco nos corteja,
  • 5:51 - 5:54
    añade USD 500 al mes a su salario.
  • 5:54 - 5:58
    El dinero extra ¿hace
    al empleo en el banco
  • 5:58 - 6:01
    mejor que el del artista?
  • 6:01 - 6:03
    No necesariamente.
  • 6:03 - 6:05
    Un salario más alto hace
    al empleo en el banco
  • 6:05 - 6:07
    mejor que antes,
  • 6:07 - 6:09
    pero puede que no sea suficiente para
  • 6:09 - 6:13
    hacerlo mejor que ser artista.
  • 6:13 - 6:16
    Pero si una mejora en uno de los empleos
  • 6:16 - 6:18
    no lo hace mejor que el otro,
  • 6:18 - 6:19
    entonces los dos empleos del principio
  • 6:19 - 6:22
    no eran igualmente buenos.
  • 6:22 - 6:24
    Si uno parte de dos cosas
    igualmente buenas,
  • 6:24 - 6:25
    y mejora una de ellas,
  • 6:25 - 6:28
    ahora debe ser mejor que la otra.
  • 6:28 - 6:33
    Ese no es el caso de las opciones
    en elecciones difíciles.
  • 6:33 - 6:36
    Por eso tenemos un rompecabezas.
  • 6:36 - 6:37
    Tenemos dos empleos.
  • 6:37 - 6:39
    Ninguno mejor que el otro,
  • 6:39 - 6:41
    pero tampoco igualmente buenos.
  • 6:41 - 6:44
    ¿Cómo se supone que elegiremos?
  • 6:44 - 6:48
    Algo parece no estar bien aquí.
  • 6:48 - 6:51
    Quizá la opción en sí es problemática
  • 6:51 - 6:54
    y la comparación es imposible.
  • 6:54 - 6:56
    Pero eso no puede ser correcto.
  • 6:56 - 6:57
    No estamos tratando de elegir entre
  • 6:57 - 7:00
    dos cosas que no pueden compararse.
  • 7:00 - 7:03
    Después de todo, estamos sopesando
    los méritos de dos empleos
  • 7:03 - 7:05
    no los méritos del número 9
  • 7:05 - 7:08
    con respecto a un plato de huevos fritos.
  • 7:08 - 7:11
    Una comparación de los méritos
    generales de dos empleos
  • 7:11 - 7:13
    es algo que podemos hacer,
  • 7:13 - 7:17
    y algo que hacemos a menudo.
  • 7:17 - 7:19
    Pienso que el rompecabezas surge
  • 7:19 - 7:22
    por un supuesto irreflexivo
  • 7:22 - 7:24
    que hacemos de los valores.
  • 7:24 - 7:27
    Sin querer, suponemos que los valores
  • 7:27 - 7:30
    como la justicia, la belleza, la bondad,
  • 7:30 - 7:33
    son similares a
    las cantidades científicas,
  • 7:33 - 7:37
    como la longitud, la masa y el peso.
  • 7:37 - 7:40
    Tomen cualquier pregunta comparativa
    que no implique valores,
  • 7:40 - 7:44
    tal como ¿cuál de las
    dos maletas es más pesada?
  • 7:44 - 7:46
    Hay solo tres posibilidades:
  • 7:46 - 7:49
    el peso de una es mayor, menor
  • 7:49 - 7:52
    o igual al peso de la otra.
  • 7:52 - 7:55
    Las propiedades como el peso
    se pueden representar
  • 7:55 - 7:57
    con números reales,
    uno, dos, tres, etc.
  • 7:57 - 8:01
    y hay solo tres comparaciones posibles
  • 8:01 - 8:03
    entre dos números reales.
  • 8:03 - 8:05
    Un número es mayor, menor,
  • 8:05 - 8:08
    o igual a otro.
  • 8:08 - 8:11
    No es así con los valores.
  • 8:11 - 8:13
    Como criaturas de la post Ilustración,
  • 8:13 - 8:15
    solemos suponer
  • 8:15 - 8:18
    que el pensamiento científico es la clave
  • 8:18 - 8:21
    de todo lo importante en nuestro mundo,
  • 8:21 - 8:22
    pero el mundo de los valores
  • 8:22 - 8:24
    es diferente al mundo de la ciencia.
  • 8:24 - 8:26
    Las cosas de un mundo
  • 8:26 - 8:28
    pueden ser cuantificadas
    por los números reales.
  • 8:28 - 8:31
    Las cosas del otro mundo no pueden.
  • 8:31 - 8:33
    No deberíamos suponer
  • 8:33 - 8:35
    que el mundo de las
    longitudes y los pesos,
  • 8:35 - 8:38
    tiene la misma estructura
    que el mundo del deber,
  • 8:38 - 8:41
    o de lo que debemos hacer.
  • 8:41 - 8:43
    Por eso, lo que nos importa,
  • 8:43 - 8:46
    el deleite de un niño,
    el amor por la pareja,
  • 8:46 - 8:49
    no puede representarse
    con números reales,
  • 8:49 - 8:51
    luego no hay razón para creer
  • 8:51 - 8:55
    que en la elección solo hay
    tres posibilidades:
  • 8:55 - 8:58
    una alternativa es mejor, peor o igual
  • 8:58 - 9:00
    que la otra.
  • 9:00 - 9:04
    Necesitamos una cuarta relación más allá
  • 9:04 - 9:08
    del mejor, peor o igual
  • 9:08 - 9:12
    que describa lo que ocurre
    en las elecciones difíciles.
  • 9:12 - 9:14
    Me gusta decir que
    las alternativas están
  • 9:14 - 9:15
    al mismo nivel.
  • 9:15 - 9:17
    Cuando las alternativas
    están al mismo nivel,
  • 9:17 - 9:20
    puede importar mucho la que uno elija,
  • 9:20 - 9:23
    pero una alternativa
    no es mejor que la otra.
  • 9:23 - 9:25
    Más bien, las alternativas están
  • 9:25 - 9:28
    en el mismo radio en cuanto a valor,
  • 9:28 - 9:30
    en la misma liga en cuanto a valor,
  • 9:30 - 9:32
    mientras que al mismo tiempo
    son muy distintas
  • 9:32 - 9:34
    en tipo de valor.
  • 9:34 - 9:37
    Por eso la elección es difícil.
  • 9:37 - 9:40
    Entender así las elecciones difíciles
  • 9:40 - 9:44
    nos descubre algo sobre nosotros
    que no conocíamos.
  • 9:44 - 9:46
    Cada uno de nosotros tiene el poder
  • 9:46 - 9:50
    de crear razones.
  • 9:50 - 9:53
    Imaginen un mundo en el que
    cada elección que enfrentásemos
  • 9:53 - 9:55
    fuese fácil,
  • 9:55 - 9:57
    o sea, siempre existe
    la mejor alternativa.
  • 9:57 - 9:59
    De existir una mejor alternativa,
  • 9:59 - 10:00
    es la que uno debería elegir,
  • 10:00 - 10:02
    porque parte de ser racional
  • 10:02 - 10:05
    es hacer lo mejor, en vez de lo peor
  • 10:05 - 10:08
    al elegir lo que uno puede
    fundamentar mejor.
  • 10:08 - 10:10
    En un mundo así,
  • 10:10 - 10:12
    tendríamos más razones
  • 10:12 - 10:14
    para usar calcetines negros
    en vez de rosados,
  • 10:14 - 10:16
    de comer cereales en vez de donuts,
  • 10:16 - 10:18
    de vivir en la ciudad
    en vez de vivir en el campo,
  • 10:18 - 10:21
    de casarnos con Betty en vez
    de hacerlo con Lolita.
  • 10:21 - 10:24
    Un mundo lleno de elecciones fáciles
  • 10:24 - 10:28
    nos haría esclavos de la razón.
  • 10:28 - 10:30
    Si lo piensan,
  • 10:30 - 10:33
    es de locos creer
  • 10:33 - 10:36
    que las razones dadas
  • 10:36 - 10:41
    determinarán que hay más razón en seguir
  • 10:41 - 10:44
    los pasatiempos exactos para uno,
  • 10:44 - 10:46
    la casa exacta para uno,
  • 10:46 - 10:49
    el empleo exacto para uno.
  • 10:49 - 10:52
    En cambio, uno enfrenta alternativas
  • 10:52 - 10:55
    que estaban al mismo nivel,
    elecciones difíciles,
  • 10:55 - 10:58
    y uno encontró razones propias
  • 10:58 - 11:03
    para elegir ese pasatiempo,
    esa casa y ese empleo.
  • 11:03 - 11:05
    Cuando las alternativas
    están al mismo nivel,
  • 11:05 - 11:07
    las razones dadas, las que
  • 11:07 - 11:10
    determinan si estamos cometiendo un error,
  • 11:10 - 11:13
    guardan silencio en cuanto a qué hacer.
  • 11:13 - 11:16
    Es aquí, en el espacio
    de las elecciones difíciles
  • 11:16 - 11:18
    que tenemos que ejercitar
  • 11:18 - 11:21
    nuestro poder normativo,
  • 11:21 - 11:24
    el poder de crear las propias razones,
  • 11:24 - 11:25
    para hacer de uno mismo
  • 11:25 - 11:28
    el tipo de persona
  • 11:28 - 11:30
    para quien la vida rural
  • 11:30 - 11:33
    es preferible a la vida urbana.
  • 11:33 - 11:35
    Cuando elegimos entre
  • 11:35 - 11:36
    opciones que están al mismo nivel,
  • 11:36 - 11:40
    podemos hacer algo bastante notable.
  • 11:40 - 11:44
    Podemos alinearnos detrás de una opción.
  • 11:44 - 11:47
    Aquí me posiciono.
  • 11:47 - 11:50
    Este soy yo. Me gusta la banca.
  • 11:50 - 11:54
    Me gustan los donuts de chocolate.
  • 11:54 - 11:56
    Esta respuesta en las elecciones difíciles
  • 11:56 - 11:58
    es una respuesta racional,
  • 11:58 - 12:01
    pero no responde a razones dadas.
  • 12:01 - 12:08
    Más bien, se apoya en razones
    creadas por nosotros.
  • 12:08 - 12:10
    Cuando creamos razones para nosotros,
  • 12:10 - 12:13
    para ser este tipo de personas
    en vez de otro,
  • 12:13 - 12:17
    nos convertimos totalmente
    en las personas que somos.
  • 12:17 - 12:20
    Se podría decir que llegamos
    a ser los autores
  • 12:20 - 12:23
    de nuestras propias vidas.
  • 12:23 - 12:25
    Cuando enfrentamos
    elecciones difíciles,
  • 12:25 - 12:27
    no deberíamos darnos
    con la cabeza en la pared
  • 12:27 - 12:30
    tratando de averiguar
    qué alternativa es mejor.
  • 12:30 - 12:32
    No existe la mejor alternativa.
  • 12:32 - 12:35
    En vez de buscar las razones fuera,
  • 12:35 - 12:37
    deberíamos buscar las razones dentro:
  • 12:37 - 12:40
    ¿Quién quiero ser?
  • 12:40 - 12:43
    Puedo decidir usar calcetines rosados,
  • 12:43 - 12:47
    amar los cereales, ser banquero rural,
  • 12:47 - 12:51
    y puedo decidir usar calcetines negros,
  • 12:51 - 12:54
    y ser artista urbano,
    amante de los donuts.
  • 12:54 - 12:57
    Lo que hagamos ante
    las elecciones difíciles
  • 12:57 - 13:01
    depende mucho de nosotros.
  • 13:01 - 13:05
    Ahora, las personas que no ejercen su
    poder normativo en elecciones difíciles
  • 13:05 - 13:07
    van a la deriva.
  • 13:07 - 13:09
    Todos conocemos personas así.
  • 13:09 - 13:11
    Yo fui a la deriva en abogacía.
  • 13:11 - 13:13
    No puse mi determinación en la abogacía.
  • 13:13 - 13:16
    La abogacía no era lo mío.
  • 13:16 - 13:19
    Quienes van a la deriva dejan que el mundo
  • 13:19 - 13:21
    escriba la historia de sus vidas.
  • 13:21 - 13:25
    Permiten que los mecanismos
    de recompensas y castigos,
  • 13:25 - 13:29
    las palmaditas en la cabeza, el
    miedo, la facilidad de una opción,
  • 13:29 - 13:32
    determinen quiénes son.
  • 13:32 - 13:34
    Por eso, la lección de
    las elecciones difíciles
  • 13:34 - 13:39
    se refleja dónde uno
    pone la determinación,
  • 13:39 - 13:41
    en lo que uno decide apoyar,
  • 13:41 - 13:44
    y, mediante elecciones difíciles,
  • 13:44 - 13:47
    se vuelve esa persona.
  • 13:47 - 13:50
    Lejos de ser fuente de agonía y terror,
  • 13:50 - 13:53
    las elecciones difíciles
    son oportunidades preciosas
  • 13:53 - 13:55
    para celebrar lo especial
  • 13:55 - 13:57
    de la condición humana,
  • 13:57 - 14:00
    que las razones que
    rigen nuestras elecciones
  • 14:00 - 14:02
    sean correctas o incorrectas
  • 14:02 - 14:03
    a veces se agotan,
  • 14:03 - 14:07
    y es aquí, en el espacio
    de elecciones difíciles,
  • 14:07 - 14:08
    que tenemos el poder
  • 14:08 - 14:11
    de crear las propias razones
  • 14:11 - 14:14
    para volvernos las
    personas singulares que somos.
  • 14:14 - 14:17
    Y por eso las elecciones difíciles
    no son una maldición,
  • 14:17 - 14:19
    sino un regalo del cielo.
  • 14:19 - 14:21
    Gracias.
  • 14:21 - 14:25
    (Aplausos)
Title:
Cómo tomar decisiones difíciles
Speaker:
Ruth Chang
Description:

Esta es una charla que literalmente podría cambiar tu vida. ¿Qué carrera debería seguir? ¡¿Debería romper… o casarme?! ¿Dónde debería vivir? Grandes decisiones como estas pueden ser terriblemente difíciles. Pero eso se debe a que las pensamos en forma incorrecta, dice la filósofa Ruth Chang. Ella ofrece un nuevo y potente marco para dar forma a quienes realmente somos.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:41
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente accepted Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Lidia Cámara de la Fuente edited Spanish subtitles for How to make hard choices
Show all

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions