De blijvende invloed van het korte leven van mijn zoon
-
0:02 - 0:04Ik was drie maanden zwanger
van een tweeling -
0:04 - 0:08toen mijn man Ross en ik
voor de tweede echo gingen. -
0:09 - 0:12Ik was toen 35 jaar oud
-
0:12 - 0:15en ik wist dat dat betekende
dat ik een groter risico liep -
0:15 - 0:17een kind te krijgen
met een geboorteafwijking. -
0:18 - 0:21Dus zochten Ross en ik op
wat de standaard afwijkingen waren -
0:21 - 0:23en dachten zo wel voorbereid te zijn.
-
0:24 - 0:26Alleen had niets ons kunnen voorbereiden
-
0:26 - 0:29op de bizarre diagnose
die wij zouden krijgen. -
0:30 - 0:34De dokter legde uit
dat een van de twee, Thomas, -
0:34 - 0:37een fatale geboorteafwijking had,
genaamd anencefalie. -
0:37 - 0:41Dat wil zeggen dat zijn hersenen
niet goed ontwikkeld waren, -
0:41 - 0:43doordat een deel van de schedel ontbrak.
-
0:44 - 0:47Kinderen met deze afwijking
worden meestal dood geboren -
0:47 - 0:51of sterven enkele minuten,
uren of dagen na de geboorte. -
0:53 - 0:56Maar zijn tweelingbroer, Callum,
-
0:56 - 1:00leek voor zover de dokter kon zien
in goede gezondheid te verkeren, -
1:00 - 1:04en dat terwijl ze identiek waren,
-
1:04 - 1:06genetisch identiek.
-
1:08 - 1:13Dus na een hele hoop vragen
over hoe dit kon gebeuren, -
1:13 - 1:16kwam 'selectieve abortus' ter sprake.
-
1:16 - 1:19Hoewel dit niet onmogelijk was,
-
1:19 - 1:23zouden er enorme risico's aan zitten
voor het gezonde kind en voor mijzelf, -
1:23 - 1:26en dus besloten we
de zwangerschap uit te dragen. -
1:27 - 1:31Daar stond ik: drie maanden zwanger,
met nog twee kwartaal te gaan, -
1:31 - 1:36en ik moest mijn bloeddruk
en stressniveau laag zien te houden. -
1:37 - 1:42Het voelde alsof een huisgenoot
me zes maanden lang onder schot hield. -
1:44 - 1:48Maar ik staarde zó lang in die loop,
-
1:49 - 1:51dat ik aan het einde ervan licht zag.
-
1:52 - 1:55Hoewel we niets konden doen
om de tragedie af te wenden, -
1:55 - 1:59wilde ik een manier vinden
om Thomas' korte leventje zin te geven. -
1:59 - 2:03En dus vroeg ik mijn arts
over orgaan-, oog- en weefseldonaties. -
2:04 - 2:08Zij bracht ons in contact met de lokale
organisatie voor orgaandonaties, -
2:08 - 2:10de Washington Regional
Transplant Community. -
2:11 - 2:14WRTC legde mij uit
-
2:14 - 2:18dat Thomas waarschijnlijk te klein was
om te doneren voor transplantaties, -
2:18 - 2:19en ik was geschokt:
-
2:19 - 2:22ik wist niet eens dat je
daarop afgewezen kon worden. -
2:22 - 2:25Maar ze zeiden ze dat hij wél
zou kunnen doneren aan de wetenschap. -
2:26 - 2:28Hierdoor zag ik Thomas anders:
-
2:28 - 2:31ik zag hem niet langer
als slachtoffer van een ziekte, -
2:31 - 2:35maar als mogelijke oplossing
voor een medisch raadsel. -
2:36 - 2:40Op 23 maart 2010
-
2:40 - 2:42werd de tweeling geboren, beiden levend.
-
2:44 - 2:46En zoals de dokter al had gezegd,
-
2:46 - 2:48miste Thomas het bovenste deel
van zijn schedel. -
2:49 - 2:50Maar hij kon wel aan de borst
-
2:50 - 2:52en uit een flesje drinken,
-
2:52 - 2:55kroelen en onze vingers pakken,
zoals een normale baby, -
2:55 - 2:57en hij sliep in onze armen.
-
2:58 - 3:01Na zes dagen stierf hij Ross' armen,
-
3:01 - 3:03omringd door onze familie.
-
3:05 - 3:09We belden WRTC,
waarop zij een busje stuurden -
3:09 - 3:12en hem naar Children's
National Medical Center brachten. -
3:13 - 3:17Een paar uur later belden ze
om te zeggen dat het was gelukt -
3:17 - 3:20en dat Thomas' donaties
naar vier verschillende plekken gingen: -
3:20 - 3:23zijn moederkoekbloed
ging naar Duke University; -
3:23 - 3:27zijn lever naar een celtherapiebedrijf
genaamd Cytonet, in Durham; -
3:28 - 3:32zijn hoornvlies zou naar het
Schepens Eye Research Instituut gaan, -
3:32 - 3:34onderdeel van Harvard Medical School;
-
3:34 - 3:37en zijn netvlies naar
de Universiteit van Pennsylvania. -
3:38 - 3:42Een paar dagen later
was er een begrafenis met directe familie, -
3:42 - 3:44inclusief baby Callum,
-
3:44 - 3:47en we lieten het achter ons.
-
3:48 - 3:51Maar ik betrapte mezelf erop
dat ik me afvroeg: wat gebeurt er nu? -
3:51 - 3:53Wat leren de onderzoekers nu?
-
3:53 - 3:56Waren de donaties
wel de moeite waard geweest? -
3:57 - 4:01WRTC nodigde Ross en mij uit
op een 'rouwretraite', -
4:01 - 4:04en we leerden er zo'n 15
andere gezinnen in rouw kennen -
4:04 - 4:07die de organen van hun geliefden
hadden gedoneerd voor transplantatie. -
4:07 - 4:10Sommigen hadden zelfs brieven gekregen
-
4:10 - 4:13van de mensen die die organen nu hadden
-
4:13 - 4:14en hen wilden bedanken.
-
4:15 - 4:17Ze bleken elkaar zelfs te kunnen ontmoeten
-
4:17 - 4:20als ze daar beiden voor tekenden,
net als bij een open adoptie. -
4:21 - 4:22Ik was zo blij:
-
4:22 - 4:24misschien kon ík een brief schrijven
-
4:24 - 4:26of er een krijgen
en horen wat er was gebeurd. -
4:26 - 4:27Maar tot mijn teleurstelling
-
4:27 - 4:31bleek dit alleen te kunnen
bij transplantatie-organen. -
4:31 - 4:34Ik was dus jaloers.
Ik had transplantatienijd, denk ik. -
4:34 - 4:36(Gelach)
-
4:36 - 4:38Maar in de jaren die volgden,
-
4:38 - 4:40leerde ik veel meer over donatie
-
4:41 - 4:43en ik kon er zelfs in gaan werken.
-
4:43 - 4:44Ik kreeg een idee.
-
4:46 - 4:48Ik schreef een brief, beginnend met:
-
4:48 - 4:49"Beste onderzoeker,"
-
4:50 - 4:52Ik legde uit wie ik was
-
4:52 - 4:56en vroeg of ze me konden zeggen
waarom ze zuigelingennetvlies wilden -
4:56 - 4:58in maart 2010,
-
4:58 - 5:01en ik vroeg of mijn gezin
het lab kon bezoeken. -
5:02 - 5:05Ik mailde het naar de oogbank
die de donatie had geregeld, -
5:05 - 5:07de Old Dominion Eye Foundation,
-
5:07 - 5:10en vroeg ze om het
naar de juiste persoon te sturen. -
5:10 - 5:13Ze zeiden dit nooit eerder
te hebben gedaan, -
5:13 - 5:15dat een reactie mogelijk uitbleef,
-
5:15 - 5:17maar dat ze niet moeilijk zouden doen
en het zouden sturen. -
5:19 - 5:21Twee dagen later kreeg ik antwoord
-
5:21 - 5:24van Dr. Arupa Ganguly
van de Universiteit van Pennysylvania. -
5:25 - 5:26Ze bedankte me voor de donatie
-
5:26 - 5:29en legde uit dat ze onderzoek doet
naar retinoblastoma, -
5:29 - 5:31een dodelijke vorm van netvlieskanker
-
5:31 - 5:33die kinderen onder de vijf treft,
-
5:33 - 5:36en ze zei dat we absoluut
langs mochten komen in haar lab. -
5:37 - 5:38Dus toen belden we
-
5:38 - 5:40en een van de eerste dingen die ze zei,
-
5:40 - 5:43was dat ze zich onze pijn
gewoonweg niet kon voorstellen, -
5:43 - 5:46en dat Thomas zijn leven had gegeven,
-
5:46 - 5:48en dat ze ons veel dank
verschuldigd was. -
5:49 - 5:52Dus ik zei: "Niet dat we
ertegen zijn, maar ... -
5:52 - 5:54wij hebben uw studie niet gekozen."
-
5:54 - 5:57We doneerden aan het systeem
en het systeem koos uw studie." -
5:57 - 6:02Ik zei: "Ten tweede,
er gebeurt iedere dag wat met kinderen -
6:02 - 6:04en als u dit netvlies niet wilde,
-
6:04 - 6:07lag het nu waarschijnlijk onder de grond.
-
6:07 - 6:10Dus dat hij u nu
kan helpen met uw studie, -
6:10 - 6:14maakt dat Thomas
niet voor niets is gestorven. -
6:14 - 6:17Voel u dus niet schuldig
dat u dit weefsel gebruikt." -
6:18 - 6:20Vervolgens legde ze me uit
hoe zeldzaam het is. -
6:20 - 6:24Ze had het verzoek voor dit weefsel
al zes jaar daarvoor ingediend -
6:24 - 6:26bij de National Disease
Research Interchange. -
6:27 - 6:30Ze kreeg maar één weefselmonster
dat aan haar criteria voldeed -
6:31 - 6:32en dat was dat van Thomas.
-
6:33 - 6:37We maakten een afspraak
om het lab te komen bezoeken -
6:37 - 6:41en we zetten die op 23 maart 2015,
de dag waarop de tweeling vijf werd. -
6:43 - 6:46Nadat we opgehangen hadden, mailde ik haar
foto's van Thomas en Callum, -
6:47 - 6:49en een paar weken later
kregen we dit T-shirt toegestuurd. -
6:51 - 6:54Een paar maanden later
stauwden Ross, Callum en ik de auto vol -
6:54 - 6:56en gingen we op reis.
-
6:56 - 6:58We ontmoetten Arupa en haar team,
-
6:58 - 7:02en Arupa zei opgelucht te zijn
zich niet schuldig te hoeven voelen, -
7:02 - 7:05en dat ze het zo
nog niet bekeken had. -
7:06 - 7:10Ze legde ook uit dat Thomas
een geheime codenaam had. -
7:11 - 7:14Net zoals Henrietta Lacks
HeLa genoemd wordt, -
7:14 - 7:17heette Thomas daar RES 360.
-
7:17 - 7:19RES staat voor onderzoek
-
7:19 - 7:22en 360 betekent dat hij
monster nummer 360 was -
7:22 - 7:24in zo'n 10 jaar tijd.
-
7:25 - 7:29Ze gaf ons ook iets heel bijzonders:
-
7:29 - 7:32het verzendingslabel
-
7:32 - 7:35waarmee zijn netvlies
van DC naar Philadelphia was gestuurd. -
7:36 - 7:40Dit verzendingslabel
is nu een erfstuk voor ons, -
7:40 - 7:44net zoals een militaire medaille
of trouwring dat kan zijn. -
7:45 - 7:50Arupa legde ook uit dat ze
Thomas' netvlies en RNA gebruikt -
7:50 - 7:54om zo hopelijk het gen dat tumorformatie
triggert buiten werking te stellen, -
7:54 - 7:57en ze liet ons zelfs resultaten zien
die gebaseerd waren op RES 360. -
7:58 - 8:00Vervolgens nam ze ons mee
naar de vriezer -
8:00 - 8:05en liet ze ons de twee monsters zien
die ze nog heeft waarop RES 360 staat. -
8:06 - 8:07Er zijn er nog maar twee van over.
-
8:08 - 8:09Ze zei dat ze die bewaarde,
-
8:09 - 8:11omdat ze niet weet
wanneer ze meer kan krijgen. -
8:13 - 8:15Daarna gingen we naar de vergaderkamer,
-
8:15 - 8:17ontspanden we wat en lunchten samen,
-
8:17 - 8:22en Callum kreeg een verjaardagscadeau
van de labmedewerkers. -
8:22 - 8:24Het was een kinderlabpakket.
-
8:24 - 8:27Ze boden hem ook meteen een stage aan.
-
8:27 - 8:30(Gelach)
-
8:30 - 8:33Ter afsluiting van vandaag
heb ik twee dingen te zeggen. -
8:34 - 8:37Allereerst: haast niemand overweegt
te doneren aan de wetenschap. -
8:37 - 8:41Ik dacht er niet aan,
velen met mij vast ook niet, -
8:41 - 8:42maar ik deed het wel.
-
8:42 - 8:44Het was een goede ervaring,
zeker een aanrader, -
8:44 - 8:46en het bracht rust in ons gezin.
-
8:46 - 8:48Ten tweede: als je
met menselijk weefsel werkt -
8:48 - 8:51en wilt weten van wie het komt
en hoe het de nabestaanden vergaat: -
8:51 - 8:52schrijf ze dan.
-
8:52 - 8:55Zeg dat je ermee mag werken,
waar je mee bezig bent -
8:55 - 8:57en nodig ze uit in je lab,
-
8:57 - 9:00want dat bezoek kan jou zomaar
nog meer rust geven dan hen. -
9:01 - 9:03En ik wil je om een gunst vragen:
-
9:03 - 9:06als je er ooit in slaagt
zo'n bezoek te plannen, -
9:06 - 9:07vertel me er dan over.
-
9:08 - 9:10De andere kant van ons verhaal
-
9:10 - 9:12is dat we uiteindelijk alle vier
de locaties bezochten -
9:12 - 9:14waar ze Thomas' donaties hadden ontvangen.
-
9:14 - 9:17En we ontmoetten fantastische mensen
die geweldig werk verrichten. -
9:18 - 9:20Ik zie het nu zo:
-
9:21 - 9:23Thomas is naar Harvard gegaan,
-
9:23 - 9:25naar Duke en Penn --
-
9:25 - 9:29(Gelach)
-
9:29 - 9:31en hij heeft een baan bij Cytonet,
-
9:31 - 9:34en collega's en medewerkers
-
9:34 - 9:36die experts op hun gebied zijn.
-
9:36 - 9:38Zij hebben hem nodig
om hun werk te kunnen doen. -
9:39 - 9:44Een leventje dat ooit
kort en onbelangrijk leek, -
9:44 - 9:49bleek onmisbaar, onsterfelijk
en van grote relevantie te zijn. -
9:50 - 9:53Ik hoop alleen nog maar
dat mijn leven net zo relevant kan zijn. -
9:54 - 9:55Dank je wel.
-
9:55 - 9:57(Applaus)
- Title:
- De blijvende invloed van het korte leven van mijn zoon
- Speaker:
- Sarah Gray
- Description:
-
Nadat dodelijke anencefalie werd geconstateerd bij de ongeboren zoon van Sarah Gray, besloot zij deze ramp voor haar familie om te vormen tot een buitengewoon geschenk door zijn organen ter beschikking te stellen voor wetenschappelijk onderzoek. In deze ode aan het leven en onze zoektocht vertelt ze over haar zoeken naar betekenis in verlies en biedt ze hoop aan andere rouwende families.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:17
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Annette de Lange edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 | ||
Annette de Lange edited Dutch subtitles for Sarah Gray speaks at TEDMED 2015 |