Return to Video

ها نحن قد تأقلمنا ...ماذا بعد ؟

  • 0:01 - 0:03
    بات ميتشيل : أول عودة على المسرح في TEDWomen مجددا .
  • 0:03 - 0:06
    شيريل ساندبرغ : أول عودة لي. تسرني رؤية
    الجميع، من الرائع دائما أن أنظر حولي
  • 0:06 - 0:08
    وأرى العديد من النساء.
  • 0:08 - 0:13
    ليست تجربة معهودة بالنسبة لي،
    كما هي بالنسبة لأي أحد.
  • 0:13 - 0:19
    ب.م : إذن عندما بدأنا نتحدث أول مرة،
    ربما لم يكن الحديث عن شبكات التواصل الاجتماعي،
  • 0:19 - 0:23
    والذي افترضنا أنه ربما يكون هو ،
    لكن كان هناك موضوع يشغلك كثيرا
  • 0:23 - 0:30
    وهو غياب وظائف القيادة،
    خصوصا في مجال التكنولوجيا وشبكات التواصل الاجتماعي.
  • 0:30 - 0:37
    لكين كيف تطورت هذه الفكرة لديك ،
    لتصبح محادثة TED تلك التي ألقيتها؟
  • 0:37 - 0:40
    كنت خائفة جدا من الوقوف على
    هذه المنصة والتحدث عن النساء،
  • 0:40 - 0:43
    لأنني كبرت في عالم الأعمال ،
    كما هو الحال بالنسبة للعديد منا كما أعتقد.
  • 0:43 - 0:50
    لا يمكن التحدث عن المرأة، لأنه
    ربما يلاحظ أحدهم أنك امرأة ،أليس كذلك؟
  • 0:50 - 0:54
    ربما يلاحظون،و الأدهى من ذلك ، حين تقولين "امرأة"
    يعتقد من يجلس على الطرف الآخر للطاولة
  • 0:54 - 0:57
    أنك تطلبين تعاملا خاصا،
    أو أنك تتذمرين.
  • 0:57 - 1:01
    بل أكثر من ذلك ، أنك على وشك أن تقاضيهم.
    وكذلك مضيت --(ضحك)
  • 1:01 - 1:03
    صحيح؟ قضيت مساري المهني بأكمله،
  • 1:03 - 1:07
    دون أن أتحدث مطلقا عن كوني امرأة،
    لم أتحدث علنا قط عن هذا.
  • 1:07 - 1:09
    لكنني لاحظت أن هذا الأمر ليس صحيحا.
  • 1:09 - 1:13
    تخرجت من الجامعة منذ أكثر
    20 سنة، ففكرت أن
  • 1:13 - 1:17
    كل زملائي كانوا من الرجال و النساء،
    وكل المدراء كانوا من الرجال،
  • 1:17 - 1:18
    لكن هذا الأمر كان ليتغير،
  • 1:18 - 1:22
    لأن جيلكم قام بدور رائع للنضال من أجل المساواة،
  • 1:22 - 1:26
    وقد كان علينا أن نحمل مشعل المساواة بدورنا، لكننا لم نفعل .
  • 1:26 - 1:29
    لأنني سنة بعد سنة، كنت ضمن القلة القليلة،
  • 1:29 - 1:31
    والآن ، غالبا ما أكون المرأة الوحيدة في غرفة الاجتماعات .
  • 1:31 - 1:33
    وقد تحدثت إلى مجموعة من الناس إن كان
  • 1:33 - 1:37
    عليَّ أن ألقي محادثة في TEDWomen
    عن النساء، فقالوا، أوه لا، لا.
  • 1:37 - 1:42
    ستقضين على مسارك المهني.
    لا يمكنك أن تكوني مديرة تنفيذية جادة
  • 1:42 - 1:45
    وتتحدثين عن كونك امرأة.
    لن تؤخذي على محمل الجد مطلقا مرة أخرى.
  • 1:45 - 1:50
    لكن لحسن الحظ كان هناك أناس قليلون ، فخورون-- مثلك --
    من قالوا أنه عليَّ إلقاء هذه المحادثة،
  • 1:50 - 1:53
    فسألت نفسي السؤال الذي-- يطرحه مارك زكبرغ
  • 1:53 - 1:55
    مؤسس فايسبوك و مديري --
  • 1:55 - 1:59
    علينا جميعا، والذي كان
    مالذي كنت سأفعله إن لم أكن خائفا ؟
  • 1:59 - 2:03
    فكان الجواب عن السؤال مالذي كنت سأفعله إن لم أكن خائفة
    هو أن أعتلي منصة TED ،
  • 2:03 - 2:11
    وأتحدث عن النساءوالقيادة. وقد فعلت.
    وها أنا ذي أمامكم.( تصفيق)
  • 2:11 - 2:15
    ب.م: لن أقول أنك فقط نجوت.
    كنت أفكر في تلك اللحظة، شيرل،
  • 2:15 - 2:19
    عندما كنت أنا و أنت خلف الكواليس معا، فالتفت نحوي،
  • 2:19 - 2:21
    فأخبرتني عن قصة.
  • 2:21 - 2:25
    فقلت لك --في اللحظة الأخيرة--، أتعلمين،
    عليك أن تروي هذه القصة حقا.
  • 2:25 - 2:26
    ش س: أوه، أجل
    ب.م : ما هي تلك القصة؟
  • 2:26 - 2:30
    ش س : حسنا، إنها جزء مهم من الرحلة.
    كان هناك مؤتمر-- TEDWomen --
  • 2:30 - 2:33
    المؤتمر الأساسي كان في واشنطن دي سي--
    وأنا كنت أعيش هنا، وكان عليَّ أن آخذ الطائرة في اليوم السابق،
  • 2:33 - 2:38
    كانت ابنتي تبلغ الثالثة من العمر، وكانت تشدني من قدمي
    و تقول : "ماما لا تذهبي ."
  • 2:38 - 2:42
    وبما أنني صديقة بام، وما إلى ذلك، وكان الأمر
    لا يتعلق بمحادثتي التي كنت أنوي إلقاءها،
  • 2:42 - 2:47
    والتي كانت مليئة بالوقائع و الأرقام ،
    ولم تكن تحمل شيئا شخصيا ،
  • 2:47 - 2:49
    أخبرت بام عن القصة. و قلت ، حسنا ،
    أنا أمر بيوم صعب جدا.
  • 2:49 - 2:51
    تعلقت ابنتي البارحة بقدمي ،و قالت لي "لاتذهبي."
  • 2:51 - 2:53
    فنظرتِ إليَّ، وقلتَ لي : عليك أن تروي هذه القصة.
  • 2:53 - 2:57
    فقلتُ : على مسرح TED؟ هل تمزحين ؟
  • 2:57 - 3:00
    هل أصعد على المسرح وأعترف أن ابنتي تعلقت بقدمي ؟
  • 3:00 - 3:04
    فقلتِ لي نعم ،لأنك إن كنت تريدين أن تتحدثي
    عن حصول النساء على مزيد من مناصب القيادة ،
  • 3:04 - 3:07
    عليك أن تكوني صادقة عن مدى صعوبة ذلك .
  • 3:07 - 3:12
    وكذلك فعلت.وأعتقد أن هذا الأمر كان مهما في مساري.
  • 3:12 - 3:17
    نفس الشيء حدث حينما كنت أكتب كتابي.
    بدأت في الكتاب، كتبت الفصل الأول،
  • 3:17 - 3:21
    كنت أعتقد أنه مذهل، كان مليئا بالبيانات و الأرقام
  • 3:21 - 3:29
    كانت هناك ثلاث صفحات عن قبائل الماساي
    وعن أنماطهم الإجتماعية.
  • 3:29 - 3:34
    نظر زوجي إلى هذا فقال :
    أوه، الأمر أشبه بأكل رقائق ويتيز .(ضحك)
  • 3:34 - 3:41
    لا أحد --وأعتذرإن كان أي ممثل عن
    ويتيز هنا -- لاأحد ، لاأحد سيقرأ هذا الكتاب.
  • 3:41 - 3:46
    أدركت من خلال العمل ، أنه يجب علي أن
    أكون أكثر صدقا و أكثر انفتاحا،
  • 3:46 - 3:50
    وأنه علي أن أروي قصصي. قصصي عن أنني
    لست واثقة بنفسي كما يجب ،
  • 3:50 - 3:57
    في العديد من الحالات،عن زواجي الأول الفاشل.
    عن بكائي في العمل.
  • 3:57 - 4:00
    شعوري أنه لم أكن أنتمي إلى ذلك المكان،
    شعوري بالذنب إلى اليوم .
  • 4:00 - 4:05
    وكجزء من رحلتي ، ابتداء ا بوقوفي على هذا المسرح،
    مرورا بكتابي "لين إن"، وصولا إلى المؤسسة التي أسستها،
  • 4:05 - 4:09
    فالأمر يتعلق بأن نكون أكثر انفتاحا و أكثر صدقا اتجاه هذه التحديات،
  • 4:09 - 4:11
    لكي تكون النساء الأخريات أكثر انفتاحا و أكثر صدقا ،
  • 4:11 - 4:14
    ولكي نستطيع العمل جميعا لتحقيق مساواة حقيقية.
  • 4:14 - 4:18
    ب م : أعتقد أن هذا أحد الأجزاء اللافتة للنظر فيما يخص الكتاب،
  • 4:18 - 4:23
    و في اعتقادي، هذا ما جعله يصيب عصبا حساسا ،
    و يحدث كل هذا الصدى في جميع أنحاء العالم،
  • 4:23 - 4:29
    أنه كنت تتحدثين عنكِ أنتِ في هذا الكتاب،وقد أوضحتِ أنك
  • 4:29 - 4:33
    بينما كنت تلاحظين مجموعة من الأمور التي
    من المهم أن تعلمها النساء الأخريات،
  • 4:33 - 4:38
    كنت أيضا تواجهين نفس التحديات التي تواجهها العديد منا ،
  • 4:38 - 4:45
    حيث واجهتِ العوائق و المصاعب ، ومن الممكن أيضا،
    واجهت أناسا لم يؤمنوا بما تقومين به.
  • 4:45 - 4:49
    أخبرينا عن المسار : كيف قررت أن تَخْرُجي إلى العلن بأجزاء خاصة،
  • 4:49 - 4:53
    وأن تضعي أيضا نفسك في موقع الخبيرة أيضا
  • 4:53 - 4:57
    في كيفية حل هذه التحديات.
  • 4:57 - 4:59
    ش س : بعدما قمت بمحادثة TED ماحدث أنه--
  • 4:59 - 5:02
    أتدرين ، لم أتوقع قط أن ألف كتابا،
    لست مؤلفة، لست كاتبة
  • 5:02 - 5:07
    لقد شوهدت المحادثة بكثرة، وقد بدأ فعلا
    في التأثير في حياة الناس .
  • 5:07 - 5:11
    وتوصلت بتلك الرسائل الرائعة--
    إحدى الرسائل الأولى توصلت بها من امرأة
  • 5:11 - 5:16
    قالت أنها حصلت على ترقية مهمة في العمل، لكنها رفضتها،
  • 5:16 - 5:18
    فأخبرت صديقتها المفضلة أنها رفضت هذه الترقية،
    فقالت لها صديقتها،
  • 5:18 - 5:20
    عليك حقا أن تشاهدي محادثة TED هذه.
  • 5:20 - 5:24
    فشاهدت محادثة TED، فعادت في اليوم الموالي ، فوافقت على العمل،
  • 5:24 - 5:29
    عادت إلى البيت ، وأعطت زوجها لائحة المشتريات
    اللازمة من البقالة .(ضحك)
  • 5:29 - 5:31
    وقالت. أستطيع القيام بهذا.
  • 5:31 - 5:34
    وماكان يهمني حقا-- ليس فقط النساء
    اللاتي يعملن في الشركات الكبرى،
  • 5:34 - 5:37
    رغم أنني سمعت منهن أيضا، وأثرت في الكثيرات منهن،
  • 5:37 - 5:41
    بل كان الناس من مختلف الحالات و الظروف.
  • 5:41 - 5:45
    التقيت دكتورا ، كان طبيبا محاضرا في جونز هوبكينز،
  • 5:45 - 5:48
    وقال أنه قبل أن يشاهد محادثتي في TED، لم يخطر بباله قط
  • 5:48 - 5:50
    أنه وإن كان نصف طلاب كلية الطب من النساء ،
  • 5:50 - 5:53
    لم يكن يتحدثن بقدر ما كان يتحدث الطلاب
    حين كان يقوم بجولاته.
  • 5:53 - 6:00
    فبدأ يعير الانتباه، وينتظر ليرى من سيرفع يده،
    فلاحظ أن الطلاب الذكور من كانوا يرفعون أيديهم.
  • 6:00 - 6:02
    فبدأ بتشجيع الطالبات برفع أيديهن أكثر،
  • 6:02 - 6:03
    لكن ذلك لم ينجح.
  • 6:03 - 6:07
    فقال للجميع، لا رفع للأيادي بعد اليوم، سأنادي من سيجيب.
  • 6:07 - 6:11
    فكان ينادي الطلاب و الطالبات بشكل متساو.
    وما أثبته لنفسه كان
  • 6:11 - 6:14
    أن الطالبات كن يعرفن الإجابة بشكل متساو أو أفضل من الطلاب،
  • 6:14 - 6:15
    وكان بمقدوره أن يعود إليهن و يخبرهن بذلك.
  • 6:15 - 6:21
    بعدها كانت هناك سيدة، ربة بيت، تعيش في حي فقير جدا ،
  • 6:21 - 6:25
    ليست ذات تعليم عال ، قالت أن محادثة TED -- لم تعمل قط بشركة كبرى،
  • 6:25 - 6:30
    لكن محادثة TED تلك ألهمتها أن تذهب إلى مدرسة الحي ،
    وتناضل من أجل أن يكون لابنها معلم أفضل.
  • 6:30 - 6:35
    وأعتقد أن جزء ا من هذا كان أن وجدت صوتي في ما قلن.
  • 6:35 - 6:39
    وأدركت أن نساء ا ورجالا كثرا سيجدون أصواتهم من خلاله ،
  • 6:39 - 6:41
    ولهذا السبب انتقلت من المحادثة إلى الكتاب.
  • 6:41 - 6:48
    ب م : و في الكتاب لا نجد فقط صوتك، والذي كان قويا و واضحا فيه،
  • 6:48 - 6:51
    لكن أيضا تقاسمت مع الناس ما تعلمته --
  • 6:51 - 6:55
    تجارب الناس الآخرين و الدروس.
  • 6:55 - 6:59
    وماكنت أفكر فيه هو أنك وضعت نفسك في--
  • 6:59 - 7:04
    قد أصبحت خبيرة فيما عشته.
  • 7:04 - 7:08
    مالذي تشعرين به حيال هذا الأمر، ومالذي أصبح يشكله في حياتك ؟
  • 7:08 - 7:14
    ليس فقط إصدار كتاب أصبح الأكثر مبيعا،
    أو المحادثة الأكثر مشاهدة،
  • 7:14 - 7:20
    بل حراكا، حيث أصبح الناس يصفون
    بدقة تصرفاتهم في العمل على أنها،
  • 7:20 - 7:23
    نوع من التأقلم.
  • 7:23 - 7:30
    ش س : أنا ممتنة، لي الشرف ،
    وأنا سعيدة، هذه فقط البداية الأولى.
  • 7:30 - 7:34
    لذلك فأنا لا أعتقد أنني خبيرة ، أو أن هناك من
    يمتلك الخبرة، قمت بالتأكيد بالعديد من الأبحاث.
  • 7:34 - 7:38
    قرأت كل الدراسات، انكببت على دراسة المواد،
  • 7:38 - 7:41
    واضحة جدا،إليكم ما نعلمه:
  • 7:41 - 7:46
    مانعلمه أن الصور النمطية تحول دون وصول النساء
    إلى مناصب القيادة في جميع أنحاء العالم.
  • 7:46 - 7:49
    إنه أمر مدهش،" " هو مصطلح عالمي ،
    وهو أمر يحدث في جميع أنحاء العالم،
  • 7:49 - 7:51
    والحديث يدور حوله و-- رغم أن الثقافات مختلفة جدا.
  • 7:51 - 7:56
    حتى في بلدنا، إلى اليابان، كوريا ، إلى الصين، إلى آسيا ، أوروبا،
  • 7:56 - 8:00
    كلها بلدان مختلفة، باستثناء أمر واحد : النوع .
  • 8:00 - 8:02
    في جميع أنحاء العالم، مهما كانت ثقافاتنا،
  • 8:02 - 8:06
    نعتقد أنه على الرجال أن يكونوا أقوياء،
    مواظبين، مكافحين، لهم حضور،
  • 8:06 - 8:11
    وأن على النساء أن يتحدثن إذا وُجَّهَ لهن الكلام ،
    وأن يساعدن الآخرين.
  • 8:11 - 8:15
    نسمع الآن ، في جميع أنحاء العالم،
  • 8:15 - 8:18
    أن النساء يلَقَّبن ب " المتسلطات".
    هناك كلمة "متسلطة"،
  • 8:18 - 8:21
    تطلق على الفتيات الصغيرات ، في كل اللغات توجد كلمة بهذا المعنى.
  • 8:21 - 8:23
    وهي كلمة لا تستعمل كثيرا لوصف الأولاد الصغار،
  • 8:23 - 8:26
    لأن الولد الصغير إذا قاد،
    لاتوجد كلمة سلبية لوصفه،
  • 8:26 - 8:31
    إذ أن الأمر متوقع. لكن إذا قادت الفتاة، فهي متسلطة.
  • 8:31 - 8:33
    أعلم أنه ليس هناك العديد من الرجال
    الحاضرين هنا، ولكن أرجو أن تتحملوني.
  • 8:33 - 8:35
    إن كنت رجلا، فعليك أن تمثل جنسك.
  • 8:35 - 8:41
    رجاء ا ارفعوا أيديكم إن كان قد قيل
    لكم مرة أنكم عدوانيون في العمل.
  • 8:41 - 8:47
    (ضحك) هناك دائما عدد محدود ،
    حوالي 5%. حسنا ،استعدوا يا سادة.
  • 8:47 - 8:53
    إن كنت امرأة، رجاء ا ارفعي يدك إن كان
    قد قيل لك أنك عدوانية جدا في العمل.
  • 8:53 - 8:57
    (ضحك)هذا ما يقوله الحضور
    في جميع أنحاء العالم ،
  • 8:57 - 9:00
    و الأمر مدعوم جدا بالبيانات.
  • 9:00 - 9:04
    الآن، هل نعتقد فعلا أن النساء عدوانيات أكثر من الرجال؟
    بالطبع لا.
  • 9:04 - 9:06
    نحن فقط نحكم عليهن من خلال عدسة مختلفة،
  • 9:06 - 9:11
    فالعديد من السمات الشخصية التي عليك إظهارها
    ،لإنجاز العمل، وتحقيق النتائج، وللقيادة،
  • 9:11 - 9:14
    هي تلك التي نعتقد أنها تجعل من الرجل ، رئيسا للعمل،
  • 9:14 - 9:16
    ومن المرأة ،امرأة متسلطة.
  • 9:16 - 9:20
    والخبر السار حيال هذا الأمر أننا نستطيع تغييره
    من خلال الاعتراف به.
  • 9:20 - 9:22
    إحدى اللحظات السعيدة التي حظيت بها
    خلال هاته الرحلة برمتها،
  • 9:22 - 9:27
    بعد صدور الكتاب، وقفت على المسرح مع جون تشامبرز،
    الرئيس التنفيذي لشركة سيسكو.
  • 9:27 - 9:31
    كان قد قرأ الكتاب. وقف معي على المسرح،
    ودعاني أمام كل فريقه الاداري،
  • 9:31 - 9:34
    رجالا و نساء ، وقال كنت أعتقد أننا كنا نبلي
    بلاءا حسنا، كنت أعتقد أنني أبلي بلاءا حسنا.
  • 9:34 - 9:39
    بعدها قرأت هذا الكتاب ،وأدركت أننا-- شركتي --
  • 9:39 - 9:41
    كنا نلقب كل مديراتنا بالعدوانيات،
  • 9:41 - 9:44
    وأنا أقف على هذا المسرح ،لأقول لكن أنا آسف.
  • 9:44 - 9:47
    وأريدكن أن تعلمن أننا لن نفعل هذا مجددا أبدا.
  • 9:47 - 9:51
    ب م : هل يمكننا أن نرسل هذه الرسالة للكثير
    من الناس الذين نعرفهم؟ (تصفيق)
  • 9:51 - 9:55
    ش س : قام جون بهذا لأنه
    يؤمن بأنه أمر جيد بالنسبة لشركته،
  • 9:55 - 9:58
    وبالتالي بإمكان هذا النوع من الاعتراف
    بهذه الأخطاء أن يغير الأمر.
  • 9:58 - 10:01
    ففي المرة القادمة ، حين ترى
    شخصا ينعت صغيرته" بالمتسلطة"،
  • 10:01 - 10:04
    اتجه نحوه ، وبابتسامة عريضة، قل له،
  • 10:04 - 10:11
    "هذه الطفلة الصغيرة ليست متسلطة. هذه الطفلة الصغيرة
    تملك مهارات القيادة التنفيذية. (ضحك)"
  • 10:11 - 10:14
    ب م : أعلم أن هذا ما تقولينه لابنتك .
    ش س : بالتأكيد.
  • 10:14 - 10:17
    ب م : و لقد ركزت في الكتاب و السبب كما قلت في كتابته ،
  • 10:17 - 10:19
    هو خلق حوار حول هذا الموضوع.
  • 10:19 - 10:22
    أعني ، لنطرح الأمر على الشكل التالي،
    لنواجه واقع النساء اللاتي --
  • 10:22 - 10:26
    في الوقت الذي توجد فيه العديد من الأبواب
    المفتوحة و الفرص المتاحة--
  • 10:26 - 10:29
    اللاتي لم يحصلن بعد على فرص القيادة في العمل.
  • 10:29 - 10:31
    في الشهور التي تلت إصدار الكتاب،
  • 10:31 - 10:34
    الذي ركز على وتحدث عن مفهوم "التأقلم" ،
  • 10:34 - 10:38
    هناك بعض التحديات التي لا زالت تواجهنا،
    و العديد منها لازال من الواجب علينا حملها
  • 10:38 - 10:41
    وننظر بداخلنا ونتساءل، مالذي تغير؟
  • 10:41 - 10:43
    هل رأيت تغيرا ما؟
  • 10:43 - 10:45
    ش س : هناك بالتأكيد حوار مستمر، وهذا أمر رائع.
  • 10:45 - 10:48
    لكن مايهمني حقا، و أعتقد أنه يهمنا جميعا،
    هو التحرك و القيام بأمر ما.
  • 10:48 - 10:52
    حيثما ذهبت يخاطبني المدراء التنفيذيون،
    و معظمهم من الرجال، قائلين،
  • 10:52 - 10:55
    أنتن تكلفن الكثير من المال
  • 10:55 - 10:58
    لأن النساء يردن أن يتقاضين
    أجورا متساوية مع الرجال.
  • 10:58 - 11:02
    فأجيبهم قائلة : حسنا ،لست آسفة على الإطلاق.( ضحك)
  • 11:02 - 11:06
    على الإطلاق ،على النساء أن يتقاضين
    أجورا متساوية مع الرجال.
  • 11:06 - 11:09
    حيثما ذهبت، تخبرني النساء أنهن يطالبن برفع رواتبهن.
  • 11:09 - 11:13
    حيثما ذهبت، تخبرني النساء أن علاقاتهن مع أزواجهن صارت أفضل،
  • 11:13 - 11:17
    يطلبن المساعدة في المنزل، يطلبن الترقيات التي
    يجب أن يحصلن عليها في العمل ،
  • 11:17 - 11:20
    والأهم من هذا كله، أنهن يؤمنَّ بهذا بأنفسهن.
    حتى وإن كانت الأمور صغيرة.
  • 11:20 - 11:24
    أخبرني أحد حكام إحدى الولايات أنه لم يكن يدرك
    أنه بالفعل ،كانت هناك العديد من النساء،
  • 11:24 - 11:26
    يجلسن في أركان الغرفة، وكن فعلا كذلك،
  • 11:26 - 11:31
    لكنه وضع الآن قاعدة أنه على جميع النساء
    في فريقه أن تنضم إلى الطاولة.
  • 11:31 - 11:34
    فالمؤسسة التي أسستها بالتزامن مع كتابي "لين إين"
  • 11:34 - 11:37
    تساعد النساء ، أو الرجال ، أن يبدؤوا بحلقات-- مجموعات صغيرة،
  • 11:37 - 11:40
    لعشرة أشخاص مثلا، أو أيا كان عدد أفرادها، يلتقون مرة كل شهر.
  • 11:40 - 11:43
    كنت آمل أن تكون لدينا 500 حلقة، كان الأمر ليكون رائعا.
  • 11:43 - 11:46
    500 ضرب 10، تقريبا.
  • 11:46 - 11:50
    لدينا أكثر من 12000 حلقة في 50 دولة في العالم.
  • 11:50 - 11:51
    ب.م : واو؛ هذا مدهش.
  • 11:51 - 11:54
    ش.س :يلتقي هؤلاء الناس بشكل منتظم كل شهر.
  • 11:54 - 11:57
    التقيت بعضهم، كنت في بكين ،
  • 11:57 - 12:01
    مجموعة من النساء، أعمارهن حوالي 29 أو 30 عاما،
    كن قد بدأن أول حلقة في بكين ،
  • 12:01 - 12:05
    أغلبهن ترعرعن في قرى الصين الفقيرة.
  • 12:05 - 12:11
    كن نساء في 29 من عمرهن، يرسل لهن المجتمع رسالة
    مفادهنا أنهن "متخلى عنهن،"
  • 12:11 - 12:13
    لأنهن لم يتزوجن بعد،
  • 12:13 - 12:16
    و لقاؤهن مع بعضهن البعض مرة كل شهر
  • 12:16 - 12:19
    يساعدهن على التعرف على هويتهن بأنفسهن.
  • 12:19 - 12:24
    ماذا يردن في مسارهن المهني، مانوع الأزواج
    اللاتي يردن، إن قررن الزواج.
  • 12:24 - 12:26
    نظرت إليهن، عرفنا بأنفسنا ،
  • 12:26 - 12:27
    فعرفن بأسمائهن و من أين جئن،
  • 12:27 - 12:31
    فقلت أنا اسمي شيريل ساندبورغ، وهذا كان حلمي.
  • 12:31 - 12:33
    فبدأت أبكي.
  • 12:33 - 12:37
    صحيح، أعترف بذلك، صحيح؟
    تحدثت عن هذا الأمر من قبل.
  • 12:37 - 12:42
    لكن أمرا من قبيل أن امرأة في مكان ما بعيد جدا
    نشأت في قرية،
  • 12:42 - 12:46
    والتي ُيطلب منها أن تتزوج شخصا لا تريد الزواج منه،
  • 12:46 - 12:49
    تستطيع الآن أن تلتقي مرة كل شهر بمجموعة
    من الأشخاص وترفض هذا الأمر،
  • 12:49 - 12:52
    وتجد حياة هي من ترسم معالمها.
  • 12:52 - 12:54
    هذا هو التغيير الذي كنا نأمله.
  • 12:54 - 12:58
    ب.م: هل تفاجأتي بأن أصبحت
    رسالتك ذات طابع عالمي ؟
  • 12:58 - 13:01
    لأنني أعتقد أنه عندما صدر الكتاب، اعتقد الناس ،
  • 13:01 - 13:05
    حسنا ، هذا كتاب عملي مهم جدا بالنسبة للنساء الشابات
    اللاتي يحاولن شق طريقهن نحو النجاح.
  • 13:05 - 13:09
    عليهن أن يطلعن عليه، يتوقعن العراقيل، يتعرفن عليها،
  • 13:09 - 13:12
    يتحدثن عنها بانفتاح، ويتحاورن حولها،
  • 13:12 - 13:17
    لكن هذا كان موجها لهذه الفئة من النساء.من يقمن بهذا،
    من يسلكن مسارهن المهني في عالم الشركات الكبرى.
  • 13:17 - 13:21
    لكن بالمقابل تمت قراءة الكتاب، كما قلت، في القرى والدول النامية ،
  • 13:21 - 13:28
    ما الجانب الذي كان مفاجئا بالنسبة لك،
    والذي ربما دفعك نحو أبعاد جديدة ؟
  • 13:28 - 13:32
    ش.س : يتحدث الكتاب عن الثقة في النفس و عن المساواة.
  • 13:32 - 13:35
    وقد تبين ، أن النساء في جميع أنحاء العالم
    يحتجن إلى المزيد من الثقة في النفس،
  • 13:35 - 13:38
    لأن العالم يقول لنا إننا لسنا متساويات مع الرجال.
  • 13:38 - 13:41
    في كل مكان في العالم ، يحصل الرجال على أشياء "و" أخرى،
  • 13:41 - 13:42
    بينما تحصل النساء على أشياء "أو" أخرى.
  • 13:42 - 13:46
    لم ألتق رجلا قط وقد سُئِلَ : كيف كان بإمكانه
    أن يقوم بعدة أشياء في آن واحد. (ضحك)
  • 13:46 - 13:49
    مرة أخرى، سأتوجه بالسؤال للحضور من الرجال:
  • 13:49 - 13:52
    ارفعوا أيديكم من فضلكم ،إن كنتم قد سُئِلتم
    كيف يمكنكم القيام بعدة أشياء في آن واحد؟
  • 13:52 - 13:54
    (ضحك)
  • 13:54 - 13:55
    الرجال فقط.
  • 13:55 - 14:00
    النساء، النساء.من فضلكن ، ارفعن أيديكن إن كنت قد سئلتن
    من قبل كيف يمكنكن القيام بعدة أشياء في آن واحد؟
  • 14:00 - 14:06
    نفترض أن الرجال يمكنهم القيام بكل شيء،
    يعني-- ان لديهم عمل و أطفال.
  • 14:06 - 14:08
    و نفترض أن النساء لا يمكنهن ذلك ، وهذا أمر سخيف،
  • 14:08 - 14:12
    لأن الغالبية العظمى من النساء في كل أنحاء العالم ،
    بما في ذلك في الولايات المتحدة،
  • 14:12 - 14:14
    يعملن بدوام كامل ، ولديهن أطفال.
  • 14:14 - 14:19
    ولأ أعتقد أن الناس يعون مدى سعة هذه الرسالة.
  • 14:19 - 14:24
    هناك حلقة قد بدأت في ميامي
    لمساعدة ممتهني الجنس.
  • 14:24 - 14:29
    يستعملون مفهوم " تأقلم" لمساعدة الناس على اجتياز مرحلة التحول
  • 14:29 - 14:34
    والعودة إلى مايمكنها أن تكون حياة كريمة،
    فعلا إنقاذهم من الدعارة.
  • 14:34 - 14:37
    هناك حلقات "لباس للنجاح"،
    في تكساس والتي تستعمل الكتاب،
  • 14:37 - 14:39
    لمساعدة النساء التي لم يدرسن قط بالجامعة.
  • 14:39 - 14:43
    ونعلم أن هناك مجموعات ، هناك بعيدا في أثيوبيا.
  • 14:43 - 14:49
    إذن فهذه رسائل مساواة-- كيف كان يقال للنساء أنهن لا يمكنهن
    الحصول على ما يمكن للرجال الحصول عليه--
  • 14:49 - 14:53
    وكيف نفترض أن القيادة هي فقط للرجال،
    وأن القول الفصل للرجال،
  • 14:53 - 14:56
    وهذا يؤثر فينا جميعا،
    وأعتقد أن هذه الأمور متعارف عليها عالميا.
  • 14:56 - 14:58
    وهذا جزء مما يقوم به مؤتمر TEDWomen.
  • 14:58 - 15:02
    فهو يجمعنا حول قضية علينا الإيمان بها،
  • 15:02 - 15:06
    وهي نساء قائدات أكثر، صوت مسموع أقوى ،و مساواة أكبر.
  • 15:06 - 15:13
    ب.م : لو دُعيتِ الآن لتلقي محادثة أخرى في TEDWomen،
  • 15:13 - 15:18
    ماذا يمكنك أن تطلعينا عليه كخلاصة لتجربتك، بالنسبة لك شخصيا،
  • 15:18 - 15:21
    وماذا تعلمته عن النساء و الرجال،
  • 15:21 - 15:24
    وأنت تخوضين هذه الرحلة؟
  • 15:24 - 15:27
    ش.س :أعتقد أنني كنت لأقول-- حاولت قول هذا بشكل أقوى،
  • 15:27 - 15:30
    لكنني أعتقد أنه بإمكاني أن أقول هذا بقوة أكبر--
  • 15:30 - 15:33
    أعتقد أن الوضع الراهن ليس كافيا.
  • 15:33 - 15:36
    ليس جيدا بما فيه الكفاية ،
    وأنه لا يغير الأمر بشكل أسرع بما يكفي.
  • 15:36 - 15:41
    منذ أن ألقيت محادثة TED و نشرت كتابي، صدرت دراسة
    سنوية جديدة عن مركز الإحصاء الامريكي.
  • 15:41 - 15:43
    هل تعلمون ماذا وجدنا؟
  • 15:43 - 15:46
    لم يُسَجَّل أي تحرك في فارق رواتب
    النساء في الولايات المتحدة.
  • 15:46 - 15:49
    77 سنتا للدولار.
  • 15:49 - 15:51
    إن كنت امرأة سمراء ، 65 سنتا.
  • 15:51 - 15:53
    إن كنت لاتينية لك 54 سنتا.
  • 15:53 - 15:55
    هل تعلمون متى كانت آخر مرة
    ارتفعت فيها هذه الأرقام ؟
  • 15:55 - 16:00
    2002.
  • 16:00 - 16:03
    نحن لا نحرز تقدما، وهذا في عدة اتجاهات.
  • 16:03 - 16:05
    وأعتقد أننا لسنا صرحاء جدا فيما يخص هذا الأمر ،
  • 16:05 - 16:09
    وذلك لعدة أسباب.
    من الصعب جدا التحدث عن النوع.
  • 16:09 - 16:13
    لأننا نخجل من مصطلح" مناصرة لقضايا المرأة"
    مصطلح أعتقد أن علينا أن نعتنقه.
  • 16:13 - 16:16
    علينا أن نتخلص من مصطلح " متسلطة" ونعيد--
  • 16:16 - 16:19
    (تصفيق)
  • 16:19 - 16:23
    أعتقد أن علي أن أقول هذا بصوت أعلى،
    علينا أن نتخلص من مصطلح " متسلطة"
  • 16:23 - 16:26
    نعيد مصطلح "مناصرة لقضايا المرأة " لأننا نحتاجه.
  • 16:26 - 16:28
    (تصفيق)
  • 16:28 - 16:31
    ب.م : وعلينا أن نتأقلم أكثر.
  • 16:31 - 16:32
    ش.س :الكثير من التأقلم
  • 16:32 - 16:33
    ب.م : شكرا لك شيريل
  • 16:33 - 16:34
    شكرا لأنك تأقلمت وأنك قلت نعم.
  • 16:34 - 16:37
    ش.س : شكرا لكم
  • 16:37 - 16:39
    (تصفيق)
Title:
ها نحن قد تأقلمنا ...ماذا بعد ؟
Speaker:
شيرل ساندبورغ
Description:

تعترف شيرل ساندبورغ أنها كانت خائفة من الصعود إلى منصة TED سنة 2010، لأنها كانت ستتحدث، للمرة الأولى ، عن تجربتها الفريدة كامرأة ضمن نخبة أصحاب الأعمال. بعد ملايين المشاهدات ( وكتاب حقق مبيعات عالية)تتحدث المديرة التنفيذية للعمليات في شركة فيسبوك إلى المرأة التي دفعتها لتلقي محادثتها الأولى، بات ميتشل. تتحدث ساندبورغ بانفتاح عن التفاعلات التي لقيتها فكرتها، وتشرح الطرق التي لازالت النساء تسلكها بصعوبة نحو النجاح.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56
Retired user approved Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Retired user accepted Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Retired user edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Retired user edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Retired user edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Lalla Khadija Tigha edited Arabic subtitles for So we leaned in ... now what?
Show all

Arabic subtitles

Revisions