เจาะลึกเรื่องข้อตกลงความเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศปารีส
-
0:01 - 0:03ฉันมีอีกเหตุผลหนึ่ง
ที่จะมองโลกในแง่ดี -
0:03 - 0:05การเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ
-
0:05 - 0:08บางทีคุณอาจไม่เชื่อ
แต่นี่คือความจริงค่ะ -
0:08 - 0:12ในวันที่ 12 ธันวาคม ค.ศ. 2015
-
0:13 - 0:15ในปารีส ภายใต้องค์การสหประชาชาติ
-
0:15 - 0:20195 รัฐบาล ได้มารวมตัวกัน
-
0:20 - 0:22และมีมติเป็นเอกฉันท์ --
-
0:23 - 0:26ถ้าคุณเคยทำงานกับรัฐบาล
คุณจะรู้ว่ามันยากแค่ไหน -- -
0:26 - 0:28มีมติเป็นเอกฉันท์
-
0:28 - 0:33ในการเปลี่ยนเศรษฐกิจโลก
-
0:33 - 0:36เพื่อปกป้องสิ่งที่เปราะบางที่สุด
-
0:36 - 0:38และปรับปรุงคุณภาพชีวิตของเราทุกคน
-
0:38 - 0:41ค่ะ นี่เป็นความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่
-
0:41 - 0:43(เสียงปรบมือ)
-
0:43 - 0:45แต่มันจะดูยิ่งใหญ่ยิ่งกว่านั้นอีก
-
0:45 - 0:49ถ้าคุณจำได้ว่าเมื่อไม่กี่ปีก่อน
มันเคยเป็นอย่างไร -
0:49 - 0:52ค.ศ. 2009 ที่โคเปนเฮเกน
-
0:52 - 0:54มีใครจำโคเปนเฮเกนได้ไหม
-
0:54 - 1:00ค่ะ หลังจากทำงานกันมาหลายปีเพื่อ
ความตกลงเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ -
1:00 - 1:03รัฐบาลชุดเดียวกันนี้ก็มาร่วมประชุม
ที่โคเปนเฮเกน -
1:04 - 1:06และมันก็พังไม่เป็นท่า
-
1:07 - 1:09ทำไมมันถึงไม่ได้ผลน่ะหรือคะ
-
1:09 - 1:11ก็ด้วยเหตุผลหลาย ๆ อย่าง
-
1:11 - 1:14แต่หลักๆ แล้วก็เพราะ
ความแตกแยกที่ร้าวลึก -
1:14 - 1:17ระหว่างประเทศทางตอนเหนือ
และประเทศทางตอนใต้ -
1:19 - 1:23แล้วตอนนี้ หกเดือนหลังจากความล้มเหลวนั้น
-
1:23 - 1:26ฉันถูกเรียกกลับเข้าไปทำหน้าที่
-
1:26 - 1:28ในฐานะผู้เจรจา เรื่อง
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศโลก -
1:28 - 1:32คุณจินตนาการนะ นี่มันวินาที
ที่เหมาะเจาะในการเริ่มงานใหม่จริงๆ -
1:32 - 1:36ตอนที่อารมณ์ของคนทั้งโลกกำลังหน่าย
เรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ -
1:36 - 1:39ไม่มีใครเชื่อ
-
1:39 - 1:42ว่าความตกลงร่วมกันระดับนานาชาติ
จะเกิดขึ้นได้จริง ๆ -
1:42 - 1:44อันที่จริง ฉันก็ไม่เชื่อเหมือนกัน
-
1:45 - 1:50ถ้าคุณสัญญาว่าจะไม่บอกกับใคร
นอกเหนือจากผู้ร่วมฟังบรรยายที่ TED -
1:50 - 1:52ฉันจะเผยความลับ
-
1:52 - 1:56ที่ถูกกลบฝังไว้สุดลึกโดยประวัติศาสตร์
-
1:58 - 2:00ในงานแถลงข่าวครั้งแรกของฉัน
-
2:00 - 2:04นักข่าวถามฉันว่า
"อืม คุณ ฟิกัวเรส -
2:04 - 2:08คุณคิดว่าความตกลงระดับนานาชาติเนี่ย
จะเกิดขึ้นได้จริง ๆ งั้นหรือ" -
2:08 - 2:12และฉันก็ตอบออกไปโดยไม่ต้องคิดเลยว่า
-
2:12 - 2:15"ไม่สำเร็จหรอกชาตินี้"
-
2:15 - 2:19ค่ะ คุณคงนึกภาพออกว่า
สีหน้าของทีมข่าวของฉันจะเป็นอย่างไร -
2:19 - 2:22พวกเขาสะพรึงกับคำตอบ
ของผู้หญิงชาวคอสตาริกาเพี้ยน ๆ คนนี้ -
2:23 - 2:24ที่เป็นนายใหม่ของพวกเขา
-
2:25 - 2:27และฉันก็สะพรึงไม่ต่างกันหรอก
-
2:27 - 2:31แต่ว่า ฉันไม่ได้สะพรึงเพราะตัวฉันเองหรอกค่ะ
เพราะฉันก็ชินกับตัวเองแล้ว -
2:31 - 2:33ที่ฉันสะพรึงจริง ๆ ก็คือ
-
2:33 - 2:37ผลพวงที่ตามมาจากสิ่งที่ฉันเพิ่งพูดออกไป
-
2:37 - 2:39ผลพวงที่จะเกิดขึ้นกับโลก
-
2:39 - 2:43ที่ซึ่งลูกหลานของพวกเราทุกคน
จะต้องใช้เป็นบ้านต่อไป -
2:44 - 2:47เอาจริง ๆ มันเป็นวินาทีที่แย่มาก ๆ สำหรับฉัน
-
2:47 - 2:49และฉันก็คิดว่า แต่เดี๋ยวนะ
-
2:49 - 2:51เดี๋ยวก่อน
-
2:51 - 2:55ความเป็นไปไม่ได้ ไม่ใช่ข้อเท็จจริง
-
2:55 - 2:57มันคือทัศนคติต่างหาก
-
2:57 - 2:59แค่ทัศนคติเท่านั้น
-
2:59 - 3:04และฉันก็ตัดสินใจเลยว่า
ฉันจะต้องเปลี่ยนทัศนคติของฉัน -
3:04 - 3:09และฉันจะช่วยโลกเปลี่ยนทัศนคติ
ที่มีต่อการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ -
3:10 - 3:13ฉันไม่รู้หรอกนะคะ
-
3:13 - 3:15ไม่ แค่นี้หรือคะ
ขอบคุณค่ะ -
3:15 - 3:17ฉันไม่รู้หรอก
-
3:18 - 3:20คุณจะทำอย่างไร
-
3:20 - 3:25ถ้ามีคนมาบอกคุณว่า
หน้าที่ของคุณคือการช่วยโลกใบนี้ -
3:26 - 3:29ใส่ไว้ในภาระงานตามตำแหน่ง
-
3:29 - 3:32และคุณมีความรับผิดชอบเต็มที่
ต่องานในหน้าที่นี้ -
3:32 - 3:35แต่คุณไม่มีอำนาจใด ๆ เลย
-
3:35 - 3:40เพราะว่ารัฐบาลทั้งหลายมีอำนาจสูงสุด
ในทุกการตัดสินใจของพวกเขา -
3:41 - 3:44ค่ะ ฉันอยากจะรู้ว่า
-
3:44 - 3:46เป็นคุณจะทำอะไร
ตอนเช้าวันจันทร์แรกที่ไปทำงาน -
3:46 - 3:49แต่นี่คือสิ่งที่ฉันทำ
ฉันสติแตกค่ะ -
3:49 - 3:50(เสียงหัวเราะ)
-
3:50 - 3:53และจากนั้นฉันก็สติแตกอีก
-
3:53 - 3:57เพราะฉันรู้ตัวแล้วว่า ฉันไม่รู้เลย
ว่าจะแก้ปัญหานี้ได้อย่างไร -
3:58 - 4:02และจากนั้นฉันก็ตระหนักว่าฉันคิดไม่ออกเลย
ว่าเราจะแก้ปัญหานี้ได้อย่างไร -
4:02 - 4:05แต่ฉันรู้อยู่อย่างหนึ่ง
-
4:05 - 4:10นั่นก็คือ เราจะต้องเปลี่ยนน้ำเสียง
ของการสนทนานี้ -
4:10 - 4:13เพราะว่ามันไม่มีทางเลย
ที่คุณจะได้มาซึ่งชัยชนะ -
4:13 - 4:15โดยปราศจากการมองโลกในแง่ดี
-
4:15 - 4:17และในที่นี้
-
4:17 - 4:21ฉันใช้คำง่ายๆ ว่าการมองโลกในแง่ดี
-
4:21 - 4:24แต่ฉันอยากให้คุณเข้าใจมัน
ในเชิงกว้างกว่านี้ -
4:24 - 4:27ลองมองมันในฐานะความกล้าหาญ
-
4:27 - 4:31ความหวัง ความเชื่อมั่น ความสามัคคี
-
4:31 - 4:36ความเชื่อพื้นฐาน ที่ทำให้มนุษย์เรา
สามารถมาอยู่ร่วมกันได้ -
4:36 - 4:39และสามารถช่วยเหลือกันและกัน
เพื่อชะตากรรมที่ดีกว่าของมนุษยชาติ -
4:40 - 4:42ค่ะ คุณคงนึกออกว่า
ฉันคิดว่าเมื่อปราศจากมันแล้ว -
4:42 - 4:46คงไม่มีทางที่เราจะออกจากสภาวะอัมพาต
แบบที่โคเปนเฮเกน -
4:46 - 4:48และเป็นเวลาหกปี
-
4:48 - 4:54ที่ฉันเพียรผลักดันการมองโลกในแง่ดี
เข้าไปในระบบ -
4:54 - 4:56ไม่ว่าสื่อจะถามคำถามอะไรมา
-
4:57 - 4:59ฉันเก่งขึ้นในการรับมือกับมัน
-
4:59 - 5:02และไม่ว่าจะมีหลักฐาน
มาขัดแย้งอย่างไรก็ตาม -
5:02 - 5:07และเชื่อฉันเถอะค่ะ
มันมีหลักฐานมาขัดแย้งมากมาย -
5:09 - 5:14แต่ฉันก็ใส่การมองโลกในแง่ดี
เข้าสู่ระบบอย่างไม่หยุดหย่อน -
5:15 - 5:17และไม่นานนัก
-
5:17 - 5:22เราก็เริ่มเห็นความเปลี่ยนแปลง
เกิดขึ้นในหลาย ๆ สาขา -
5:22 - 5:25ผลักดันโดยคนหลายพัน
-
5:26 - 5:28รวมไปถึงพวกคุณหลาย ๆ คนในที่นี้ด้วย
-
5:28 - 5:30ซึ่งฉันก็ต้องขอขอบคุณมาก
-
5:30 - 5:35และสังคมชาว TED นี้คงไม่แปลกใจ
-
5:35 - 5:38ถ้าฉันจะบอกคุณว่า สาขาแรก
-
5:38 - 5:41ที่เราเห็นความเปลี่ยนแปลงอย่างชัดเจน
-
5:41 - 5:42ก็คือ ...
-
5:43 - 5:45เทคโนโลยี
-
5:46 - 5:48เราเริ่มเห็นเทคโนโลยีสะอาด
-
5:48 - 5:51โดยเฉพาะอย่างยิ่ง
เทคโนโลยีพลังงานหมุนเวียน -
5:51 - 5:53เริ่มมีราคาลดลง
และมีความสามารถในการผลิตสูงขึ้น -
5:53 - 5:56จนถึงจุดที่ทุกวันนี้เราได้สร้าง
-
5:56 - 5:58โรงไฟฟ้าพลังงานแสงอาทิตย์มากมาย
-
5:58 - 6:03ที่มีกำลังการผลิต
มากพอสำหรับเมืองทั้งเมือง -
6:03 - 6:07จนไปถึงจุดที่
เรากำลังพัฒนามันสำหรับการขนส่ง -
6:07 - 6:09และตึกอัจฉริยะ
-
6:09 - 6:12และด้วยการเปลี่ยนแปลงในเทคโนโลยี
-
6:12 - 6:15เราสามารถที่จะเริ่มเข้าใจ
-
6:15 - 6:19ว่ามันเกิดการเปลี่ยนแปลง
ในสมการเชิงเศรษฐกิจ -
6:20 - 6:22เพราะว่าเราสามารถเห็น
-
6:22 - 6:25ว่า ใช่แล้ว การเปลี่ยนแปลง
สภาวะอากาศมีค่าใช้จ่ายสูง -
6:25 - 6:27และใช่แล้ว มันมีความเสี่ยงมากมาย
-
6:28 - 6:30แต่มันยังมีข้อได้เปรียบเชิงเศรษฐกิจ
-
6:30 - 6:32และผลประโยชน์ที่มากับมันอีกด้วย
-
6:32 - 6:35เพราะการที่เทคโนโลยีสะอาดกระจายออกไป
-
6:35 - 6:37กำลังนำอากาศสะอาดกว่ามาให้เรา
-
6:39 - 6:40สุขภาพที่ดีกว่า
-
6:40 - 6:43การคมนาคมที่ดีกว่า
เมืองที่น่าอยู่กว่า -
6:43 - 6:44พลังงานที่ยั่งยืนกว่า
-
6:44 - 6:48การเข้าถึงพลังงานได้มากกว่า
สำหรับประเทศที่กำลังพัฒนา -
6:48 - 6:51โดยสรุปก็คือ นำมาซึ่งโลก
ที่ดีกว่าโลกที่เราอยู่กันตอนนี้ -
6:52 - 6:54และด้วยความเข้าใจนี้เอง
-
6:55 - 6:58เราควรจะได้เป็นประจักษ์พยาน
ซึ่งพวกคุณบางคนเคยเป็นแล้ว -
6:58 - 7:03พยานของการแผ่ขยายความช่างคิด
และความตื่นเต้นที่เกิดขึ้น -
7:03 - 7:07ในบรรดาองค์กรที่ไม่ใช่ภาครัฐบาล
-
7:07 - 7:11ในภาคเอกชน หัวหอกทางอุตสาหกรรม
บริษัทประกัน -
7:11 - 7:15นักลงทุน พ่อเมือง
ชุมชนทางศาสนา -
7:15 - 7:21เพราะพวกเขาเริ่มเข้าใจ
ว่าจริงๆ สิ่งนี้เป็นประโยชน์ต่อเขา -
7:21 - 7:24มันสามารถเพิ่มพูน
ผลประกอบการของเขาได้จริงๆ -
7:26 - 7:32และไม่ใช่แค่คนที่เราคาดคิดมาก่อน
-
7:33 - 7:38ฉันขอบอกว่า มี CEO
ของบริษัทน้ำมันและก๊าซขนาดยักษ์ -
7:38 - 7:41มาพบฉันเมื่อต้นปีที่แล้ว
-
7:41 - 7:42และบอกกับฉัน
-
7:43 - 7:44เป็นการส่วนตัวว่า
-
7:45 - 7:49เขาไม่รู้หรอกว่าจะเปลี่ยนแปลง
บริษัทของเขาอย่างไรดี -
7:49 - 7:51แต่เขาก็จะเปลี่ยนแปลงมัน
-
7:51 - 7:54เพราะว่าเขาสนใจใน
การอยู่รอดระยะยาว -
7:55 - 8:00ค่ะ ตอนนี้เรามีความเปลี่ยนแปลง
ในสมการเศรษฐกิจ -
8:00 - 8:04และด้วยสิ่งนั้น ด้วยความร่วมมือ
ของทุกคนที่ขยายออกไปมากขึ้น -
8:04 - 8:11ใช้เวลาไม่นานเลย
เราก็ได้เห็นรัฐบาลชาติต่าง ๆ -
8:11 - 8:16ตื่นขึ้นมาพบความจริง
ว่านี่คือผลประโยชน์ของชาติเขา -
8:16 - 8:20และเมื่อเราถามประเทศต่าง ๆ
ให้เริ่มระบุออกมา -
8:20 - 8:24ว่าพวกเขาจะร่วมมือกับความพยายาม
ระดับนานาชาตินี้อย่างไร -
8:24 - 8:26โดยเริ่มจากสิ่งที่เป็นประโยชน์
ต่อประเทศของเขา -
8:26 - 8:30189 ประเทศ จาก 195 ประเทศ
-
8:30 - 8:36189 ประเทศส่งแผนสมบูรณ์ที่เกี่ยวกับ
การเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ -
8:36 - 8:38ซึ่งตั้งอยู่บนผลประโยชน์ของประเทศ
-
8:38 - 8:40สอดคล้องกับความสำคัญก่อนหลังในประเทศ
-
8:40 - 8:43และเป็นไปตามแนวทาง
แผนการพัฒนาที่ยั่งยืนของประเทศ -
8:45 - 8:46ค่ะ
-
8:47 - 8:52เมื่อคุณปกป้อง
ผลประโยชน์หลักของชาติแล้ว -
8:52 - 8:56คุณจะเข้าใจว่าประเทศนั้นพร้อมแล้ว
-
8:56 - 8:59ที่จะเริ่มเปลี่ยนมาเข้าสู่เส้นทางเดียวกัน
-
8:59 - 9:03มุ่งเดินทางไปในทิศทางเดียวกัน
-
9:03 - 9:06ที่อาจต้องใช้เวลาไปอีกสองสามทศวรรษ
-
9:06 - 9:07แต่เวลาสองสามทศวรรษนั้น
-
9:07 - 9:10มันจะนำมาซึ่งเศรษฐกิจแบบใหม่
-
9:10 - 9:13การกำจัดคาร์บอน
และเศรษฐกิจที่ยืดหยุ่นสูง -
9:13 - 9:17ความร่วมมือระดับชาติ
ที่กำลังเกิดขึ้นอยู่ตอนนี้ -
9:17 - 9:19ในนามของรัฐบาลต่าง ๆ
-
9:19 - 9:23ไม่ได้มีประสิทธิภาพพอในการทำให้
สภาวะแวดล้อมมีเสถียรภาพ -
9:23 - 9:25แต่นั่นเป็นเพียงก้าวแรก
-
9:25 - 9:27และมันจะดีขึ้นและดีขึ้นเมื่อเวลาผ่านไป
-
9:27 - 9:32และการวัด การรายงาน และการประเมิน
ความพยายามทั้งหมดนั้น -
9:32 - 9:33มีพันธะผูกพันในทางกฎหมาย
-
9:33 - 9:37และการตรวจสอบที่เราจะมีกันทุก ๆ ห้าปี
-
9:37 - 9:42เพื่อประเมินความก้าวหน้าของเป้าหมายนั้น
ก็มีข้อผูกพันทางกฎหมาย -
9:42 - 9:47แผนแนวทางการลดคาร์บอน
และการสร้างเศรษฐกิจที่ยืดหยุ่นมากขึ้นนั้น -
9:47 - 9:48ก็มีข้อผูกพันทางกฎหมาย
-
9:48 - 9:50และนี่คือส่วนสำคัญยิ่งกว่า
-
9:51 - 9:52ก่อนหน้านี้เรามีอะไรบ้าง
-
9:52 - 9:55มีอยู่ไม่กี่ประเทศ
-
9:55 - 9:58ที่ลงมือทำจริง
-
9:59 - 10:02เรื่องลดการปล่อยคาร์บอนในระยะสั้น
-
10:02 - 10:06ที่ไม่เพียงพอเลยโดยสิ้นเชิง
-
10:06 - 10:09และยิ่งไปกว่านั้น
ส่วนใหญ่ยังถูกมองว่าเป็นภาระ -
10:09 - 10:10แล้วตอนนี้ เรามีอะไรบ้าง
-
10:10 - 10:16ตอนนี้ ทุกประเทศในโลก
ให้ความร่วมมือในระดับที่ต่างกันไป -
10:16 - 10:18จากแนวทางที่แตกต่างกัน
ในภาคส่วนต่าง ๆ -
10:18 - 10:22แต่พวกเขาทั้งหลายมีจุดประสงค์เดียวกัน
-
10:23 - 10:25และมันก็คู่ขนานกันไป
-
10:26 - 10:28กับความมั่นคงทางสิ่งแวดล้อม
-
10:28 - 10:32ค่ะ เมื่อทุกสิ่งทุกอย่างนี้เข้าที่เข้าทาง
-
10:32 - 10:35และคุณได้เปลี่ยนความเข้าใจนี้แล้ว
-
10:35 - 10:39คุณจะเห็นว่ารัฐบาลทั้งหลาย
สามารถไปที่ปารีส -
10:39 - 10:42และยอมรับข้อตกลงปารีสได้
-
10:42 - 10:44(เสียงปรบมือ)
-
10:49 - 10:51ค่ะ
-
10:51 - 10:53เมื่อฉันมองย้อนกลับไป
-
10:56 - 11:00ตลอดระยะเวลาหกปีที่ผ่านมา
-
11:02 - 11:04สิ่งแรกที่ฉันจดจำได้
-
11:04 - 11:08คือวันที่เกิดข้อตกลงปารีส
-
11:09 - 11:11ฉันไม่อาจบรรยายเป็นคำพูด
ถึงความสุขล้นที่เกิดขึ้นในห้องนั้น -
11:11 - 11:15คน 5,000 คน นั่งไม่ติด
-
11:15 - 11:18ส่งเสียง ปรบมือ กรีดร้อง ตะโกน
-
11:18 - 11:24บอกไม่ถูกว่ารู้สึกอย่างไรกับสิ่งที่เกิดขึ้น
ระหว่างสุขล้น กับ ไม่อยากเชื่อ -
11:24 - 11:26เพราะว่าคนมากมายเหลือเกิน
-
11:26 - 11:31ได้ทำงานมาตลอดหลายปีเพื่อสิ่งนี้
และในที่สุดมันก็กลายเป็นความจริง -
11:32 - 11:37และมันไม่ใช่แค่ผู้ให้ความร่วมมือโดยตรง
-
11:38 - 11:40สองสามสัปดาห์ก่อน ฉันอยู่กับเพื่อนร่วมงาน
-
11:40 - 11:42ซึ่งกำลังพยายามจะตัดสินใจ
-
11:42 - 11:47เลือกไข่มุกตาฮิติให้นาตาชา
ภรรยาแสนสวยของเขา -
11:49 - 11:53และเมื่อเขาตัดสินใจได้แล้วว่าเขาจะซื้ออะไร
-
11:55 - 11:56นักค้าอัญมณีก็บอกกับเขาว่า
-
11:56 - 11:59"คุณรู้อะไรไหม คุณโชคดีมากเลยนะ
ที่คุณจะซื้อไข่มุกตอนนี้ -
11:59 - 12:04เพราะไข่มุกพวกนี้อาจจะสูญพันธุ์ในอีกไม่ช้า
จากการเปลี่ยนแปลงสภาวะอากาศ" -
12:04 - 12:08"แต่" นักค้าอัญมณีกล่าว "คุณรู้ไหมว่า
-
12:08 - 12:11รัฐบาลประเทศต่าง ๆ เพิ่งจะมีข้อสรุป
-
12:11 - 12:15และตาฮิติก็น่าจะมีโอกาสรอด"
-
12:15 - 12:18ค่ะ มันเป็นการยืนยันที่ยอดเยี่ยม
-
12:18 - 12:22ว่า บางทีนะคะ บางที
นี่คือความหวัง -
12:22 - 12:25นี่คือโอกาสที่จะเป็นไปได้
-
12:26 - 12:30ฉันเป็นบุคคลแรกที่รู้ว่า
เรายังมีงานมากมายที่จะต้องทำ -
12:30 - 12:34เราเพิ่งจะเริ่มต้นกับงาน
ด้านการเปลี่ยนแปลงสภาวะอากาศ -
12:34 - 12:37และอันที่จริง เราต้องแน่ใจว่า
เราจะใช้ความพยายามเป็นสองเท่า -
12:37 - 12:42ตลอดห้าปีข้างหน้า
ที่เป็นห้าปีแห่งความเร่งด่วน -
12:43 - 12:45แต่ฉันเชื่อจริง ๆ ว่า
-
12:46 - 12:48ว่าเราได้ผ่านช่วงเวลาหกปี
-
12:48 - 12:50จากคำว่าเป็นไปไม่ได้
-
12:50 - 12:53เป็นคำว่าไม่มีอะไรจะฉุดรั้งไว้ได้
-
12:53 - 12:58และเราทำแบบนั้นได้อย่างไรหรือคะ
ก็ด้วยการป้อนการมองโลกในแง่ดี -
12:58 - 13:01ที่จะทำให้เราเปลี่ยนจากการเผชิญหน้ากัน
เป็นการหันหน้าเข้าหากัน -
13:01 - 13:04ที่ทำให้เราเข้าใจว่า
ประโยชน์ของชาติและคนในท้องถิ่น -
13:04 - 13:08ไม่จำเป็นจะต้องเป็นอุปสรรค
กับความต้องการในระดับนานาชาติ -
13:08 - 13:11หากเราเข้าใจได้อย่างนี้
เราก็สามารถนำมันเข้ามารวมกัน -
13:11 - 13:13และหลอมรวมพวกมันได้อย่างสมดุล
-
13:13 - 13:17และในขณะที่ฉันตั้งตารอ
ประเด็นใหม่ในระดับนานาชาติ -
13:17 - 13:20ที่จะต้องการความใส่ใจจากเรา
ในศตวรรษนี้ เช่น -
13:20 - 13:26ความยั่งยืนด้านอาหาร น้ำ ที่อยู่อาศัย
การถูกบังคับให้ย้ายถิ่น -
13:27 - 13:29ฉันคิดว่าเราคงไม่รู้จริง ๆ หรอก
-
13:30 - 13:33ว่าเราจะแก้ปัญหาเหล่านี้ได้อย่างไรในตอนนี้
-
13:33 - 13:38แต่เราสามารถถอดบทเรียนจากสิ่งที่เราทำ
กับเรื่องการเปลี่ยนแปลงของสภาพภูมิอากาศ -
13:38 - 13:39และเราสามารถเข้าใจได้ว่า
-
13:39 - 13:45เราต้องตีความแนวคิด
เรื่องการแพ้-ชนะเสียใหม่ -
13:45 - 13:50เพราะเราถูกสอนมาให้เชื่อว่า
มันจะมีผู้แพ้และผู้ชนะเสมอ -
13:50 - 13:53ความพ่ายแพ้ของคุณ
ก็คือชัยชนะของฉัน -
13:53 - 13:55แต่ตอนนี้เราอยู่ในโลก
-
13:55 - 13:58ที่เราได้เดินทางไปทั่วทุกทิศ
-
13:58 - 14:00และเราไม่เพียงแต่เชื่อมต่อถึงกัน
-
14:00 - 14:04แต่ยังพึ่งพากันและกันมากขึ้นด้วย
-
14:04 - 14:07ความพ่ายแพ้ของคุณ
ไม่ใช่ชัยชนะของฉันอีกต่อไป -
14:07 - 14:10เราทุกคนจะเป็นผู้แพ้ด้วยกัน
-
14:10 - 14:13หรือไม่ก็เป็นผู้ชนะด้วยกันทั้งหมด
-
14:13 - 14:15แต่เรากำลังต้องตัดสินใจ
-
14:15 - 14:18ว่าจะเลือกแพ้ หรือ ชนะ
-
14:19 - 14:24เรากำลังต้องตัดสินใจ ระหว่าง
การที่ทุกคนไม่ได้อะไรเลย -
14:24 - 14:28กับการใช้ชีวิตโดย
ทุกคนได้ประโยชน์ร่วมกัน -
14:28 - 14:30ถ้าเราทำได้ครั้งหนึ่ง
ทำไมเราจะทำอีกครั้งไม่ได้ -
14:30 - 14:31ขอบคุณค่ะ
-
14:32 - 14:37(เสียงปรบมือ)
- Title:
- เจาะลึกเรื่องข้อตกลงความเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศปารีส
- Speaker:
- คริสตินา ฟิกัวเรส (Christiana Figueres)
- Description:
-
คุณจะทำอย่างไรถ้าหน้าที่ของคุณคือการพิทักษ์โลก เมื่อคริสตินา ฟิกัวเรส ถูกเลือกจากองค์การสหประชาชาติให้นำการประชุมว่าด้วยการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศปารีส (COP21) ในเดือนธันวาคม ค.ศ. 2015 เธอมีปฏิกิริยาโต้ตอบอย่างที่อีกหลายคนจะมี นั่นคือ เธอคิดว่ามันเป็นไปไม่ได้หรอกที่จะทำให้ผู้นำจาก 195 ประเทศ ร่วมตกลงในเรื่องการชลอการเกิดการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศ ลองมาหาคำตอบกันว่าเธอเปลี่ยนความคลางแคลงใจของเธอเป็นการมองโลกในแง่ดีได้อย่างไร -- และนั่นช่วยให้โลกของเรามีข้อตกลงร่วมกันในเรื่องการเปลี่ยนแปลงสภาพภูมิอากาศที่สำคัญที่สุดในประวัติศาสตร์
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:51
Thipnapa Huansuriya approved Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement | ||
Thipnapa Huansuriya edited Thai subtitles for The inside story behind the Paris climate agreement |