TED-Ed ada di Patreon! Kami butuh bantuanmu untuk merevolusi pendidikan...
-
0:01 - 0:03Cobalah perhatikan
semua video TED-Ed kesukaanmu -
0:03 - 0:06serta animasi indah
yang membantumu belajar hal baru. -
0:06 - 0:10Pengalaman ini gratis buatmu,
tetapi sangat mahal bagi kami. -
0:10 - 0:11Tak apa-apa.
-
0:11 - 0:13Misi kami adalah berinvestasi
pada orang-orang bijak, -
0:13 - 0:16tetapi kami juga ingin
kamu berinvestasi pada kami. -
0:16 - 0:17Kenapa?
-
0:17 - 0:18Karena cintamu pada TED-Ed
-
0:18 - 0:22telah mendukung jutaan
generasi muda di seluruh dunia. -
0:22 - 0:25Jika cinta ini digabungkan dengan
donasi kecil bulanan di Patreon, -
0:25 - 0:28pengalaman TED-Ed
bisa mendukung miliaran orang. -
0:28 - 0:32"Satu kata yang menggambarkan
pengalaman TED-Ed, menyenangkan." -
0:32 - 0:34"Inovasi."
-
0:34 - 0:35"Penasaran."
-
0:35 - 0:35"Berharga."
-
0:35 - 0:36"Inspiratif."
-
0:36 - 0:37"Membuka mata.
-
0:37 - 0:41Secara teknis dua kata, tetapi
kita gabungkan saja: membuka-mata." -
0:41 - 0:43Animasi TED-Ed, yang ditulis
oleh para pendidik, -
0:43 - 0:47sudah ditonton lebih dari
2 juta orang setiap hari. -
0:47 - 0:50"Saat saya menemukan TED-Ed,
rasanya seperti, 'Ini dia, ini berguna'" -
0:50 - 0:52Dengan dukunganmu,
-
0:52 - 0:54lebih banyak animator dan guru
bisa bergabung untuk kerja sama, -
0:54 - 0:58dan kami bisa mengalihsuarakan
konten kami ke dalam banyak bahasa. -
0:58 - 1:01"Saya langsung terkesima saat melihatnya."
-
1:01 - 1:05Investasimu juga dipakai untuk mendukung
program pidato siswa kami, TED-Ed Club, -
1:05 - 1:10yang mengajarkan kepada siswa
cara menyampaikan ide sesuai aturan TED. -
1:10 - 1:14Ribuan klub telah terbentuk
di lebih dari 120 negara. -
1:14 - 1:18Bantu kami mengundang generasi muda
untuk berdiri di panggung utama TED. -
1:18 - 1:22"Saat Anda memberi tugas kepada siswa dan
memberi mereka wadah dan otoritas, -
1:22 - 1:24hal ini jauh lebih baik,
karena mereka terlibat." -
1:24 - 1:26"Terima kasih."
[Tepukan tangan] -
1:26 - 1:28"Seperti ada sesuatu
yang harus saya mulai." -
1:28 - 1:30"Jika Anda ingin mendukung generasi muda,
-
1:30 - 1:32mendukung para pendidik
di negaramu, -
1:32 - 1:34ini program yang tepat,
-
1:34 - 1:37model yang wajib kita terapkan,
-
1:37 - 1:39saat ingin membuat perubahan di dunia."
-
1:40 - 1:43Lihat imbal balik Patreon kami,
terima kasih atas dukungannya!
- Title:
- TED-Ed ada di Patreon! Kami butuh bantuanmu untuk merevolusi pendidikan...
- Description:
-
Dukung TED-Ed di Patreon: http://bit.ly/2wY4E6w
MENGAPA KAMI BERHARAP KAMU AKAN MEMBANTU?
Kami adalah tim TED-Ed, kelompok yang terdiri dari lima belas pendidik dan seniman yang membutuhkan bantuanmu untuk menyebarkan pengetahuan dan peluang kepada semua orang, di mana saja, secara gratis. Mengapa? Karena orang yang cerdas dan berdaya guna tinggi membuat dunia menjadi tempat yang lebih baik, lebih bahagia, dan lebih aman.
TED-Ed adalah organisasi nirlaba. Sumbanganmu melalui Patreon dapat dikurangkan dari penghasilan kena pajak, dan dukunganmu memungkinkan tim kecil kami untuk mewujudkan mimpi yang besar.
APA YANG KAMI LAKUKAN?
1. VIDEO KAMI MENGEDUKASI MASYARAKAT
Kami mengubah pelajaran terbaik dari para guru menjadi video animasi berkualitas tinggi dan membagikannya secara daring dan gratis. Video-video tersebut kini ditonton oleh lebih dari 2 juta pelajar per harinya. Dengan dukunganmu, video itu dapat dialihsuarakan ke dalam berbagai bahasa dan membantu mendidik miliaran orang di seluruh dunia.2. PROGRAM KAMI MEMBERDAYAKAN MASYARAKAT
Kami telah mengembangkan dua program dinamis, yaitu Program TED-Ed Clubs dan TED-Ed Educator, yang membantu siswa dan pendidik menguasai seni berbicara di depan umum. Program-program pemberdayaan yang gratis ini telah menyiarkan secara luas suara-suara pesertanya ke lebih dari 120 negara. Dengan dukunganmu, kami yakin kami dapat merayakan ide-ide terbaik dari seluruh generasi guru dan siswa melalui panggung utama TED.3. PLATFORM KAMI MENGHUBUNGKAN ORANG
Platform daring gratis kami, yang telah memenangkan 11 Webby Awards, membantu menghubungkan jutaan orang di seluruh dunia ke berbagai ide besar, sekaligus menghubungkan orang-orang tersebut satu sama lain.Jadi, bagaimana menurutmu? Apakah kamu akan memberikan sedikit sumbangan bulanan untuk membantu kami mencapai tujuan kami? Setiap bantuan dan kebaikanmu sekecil apa pun akan mendapatkan imbal balik yang cukup menarik!
Terima kasih,
Tim TED-Ed - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:52
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Didik Wahyudi commented on Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Deera Army Pramana commented on Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Deera Army Pramana accepted Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Deera Army Pramana edited Indonesian subtitles for TED-Ed is on Patreon! |
Deera Army Pramana
Oops..
1:24 - 1:26
"Terima kasih."
[Tepukan tangan] --> should be in parentheses T_T sorry for the mistake
Didik Wahyudi
Ok. Thanks for the correction. :)