TED-Ed בפטריאון! אנחנו צריכים את עזרתכם כדי לעשות מהפכה בחינוך....
-
0:01 - 0:03אתם מכירים את כל
סרטוני TED-Ed שאתם אוהבים? -
0:03 - 0:06האנימציות הנפלאות שעוזרות לכם
ללמוד דברים חדשים? -
0:06 - 0:10החוויה היא בחינם עבורכם,
אבל היא ממש יקרה עבורנו, -
0:10 - 0:11וזה בסדר.
-
0:11 - 0:14המטרה שלנו היא להשקיע באנשים חושבים,
-
0:14 - 0:16אבל אנחנו צריכים שאתם תשקיעו בנו.
-
0:16 - 0:17למה?
-
0:17 - 0:19כי האהבה שהראיתם ל TED-Ed
-
0:19 - 0:22כבר העצימה מיליוני צעירים בעולם.
-
0:22 - 0:26ואם תחברו את האהבה
לתרומה חודשית קטנה בפטריאון, -
0:26 - 0:29חווית TED-Ed תוכל להעצים מיליארדים.
-
0:29 - 0:32"אם אתאר את חווית TED-Ed
במילה אחת: מעוררת." -
0:32 - 0:34"חדשנית."
-
0:34 - 0:35"סקרנות."
-
0:35 - 0:35"שוות ערך."
-
0:35 - 0:36"נותנת השראה."
-
0:36 - 0:37"פותחת עיניים.
-
0:37 - 0:41או, זה שתי מילים, טכנית, אבל מילה אחת
אם שמים מקף: פותחת-עינים." -
0:41 - 0:43אנימציות TED-Ed, שנכתבות על ידי מחנכים,
-
0:43 - 0:47נצפות כבר על ידי יותר
מ-2 מליון אנשים ביום. -
0:47 - 0:51"כשנתקלתי ב TED-Ed,
הייתי כאילו, 'זהו זה, זה עובד'" -
0:51 - 0:52עם התמיכה שלכם,
-
0:52 - 0:54נוכל לערב יותר אנימטורים
לעבוד עם יותר מורים, -
0:54 - 0:58ונהיה מסוגלים לדבב
את התוכן שלנו למגוון שפות. -
0:58 - 1:01"המוח שלי פשוט עשה פופ כשראיתי את זה."
-
1:01 - 1:05אנחנו גם נשתמש בהשקעה שלכם כדי לעודד
את קול התלמידים בתוכנית, מועדוני TED-Ed, -
1:05 - 1:11שמלמדים תלמידים איך להציג
את הרעיונות שלהם בצורת הרצאת TED. -
1:11 - 1:14אלפי מועדונים נוצרו ביותר מ 120 מדינות.
-
1:14 - 1:18עזרו לנו להזמין דור של אנשים צעירים
לבמה המרכזית של TED. -
1:18 - 1:22"כשאתם מעבירים לתלמידים דברים
ונותנים להם את היכולת והרשות, -
1:22 - 1:24זה גם הרבה יותר טוב כי זה הם."
-
1:24 - 1:26"תודה לכם."
-
1:26 - 1:29"הייתי כאילו יש משהו בשבילי להתחיל."
-
1:29 - 1:30"אם אתם רוצים לתמוך באנשים צעירים,
-
1:30 - 1:33אתם רוצים לתמוך במחנכים במדינה שלכם.
-
1:33 - 1:34זה סוג התוכנית,
-
1:34 - 1:37או זה המודל
שאנחנו באמת צריכים להסתכל עליו -
1:37 - 1:40כשרוצים לעשות שינוי בעולם."
-
1:40 - 1:43בדקו את הטבות פטריאון שלנו,
ותודה על התמיכה שלכם!
- Title:
- TED-Ed בפטריאון! אנחנו צריכים את עזרתכם כדי לעשות מהפכה בחינוך....
- Description:
-
תמכו ב TED-Ed בפטריאון: http://bit.ly/2wY4E6w
למה אנחנו צריכים שתעזרו לנו?
אנחנו צוות http://bit.ly/2wY4E6w -- קבוצה קטנה של חמישה עשר מחנכים ואמנים שצרייכם את העזרה שלכם כדי להפיץ ידע והזדמנויות לכולם, בכל מקום, בחינם. למה? בגלל שאנשים חכמים ומועצמים עושים את העולם טוב ובטוח יותר.
TED-Ed הוא ארגון ללא מטרות רווח. התרומות שלכם דרך פטריאון מוכרות במס, והתמיכה שלכם מאפשרת לצוות הקטן שלנו לחלום בגדול.
מה אנחנו עושים?
1. הסרטונים שלנו מחנכים אנשים
אנחנו הופכים את השיעורים הכי טובים של מורים לסרטונים מונפשים באיכות גבוהה וחולקים אותם באופן מקוון, בחינם. הסרטונים נצפים כרגע על ידי יותר מ 2 מליון לומדים ביום. עם התמיכה שלכם, הם יכולו להיות מדובבים למספר מרובה של שפות ולעזור לחנך מיליארדי אנשים מסביב לעולם.2. התוכנים שלנו מעצימה אנשים.
פיתחנו שתי תוכניות דינמיות - מועדוני TED-Ed ותוכנית המחנכים של TED-Ed -- שעוזרות לתמידים ומחנכים לשלוט באמנות הדיבור בציבור. התוכניות החינפיות המעצימות האלו כבר חיזקו את קולות המשתתפים ביותר מ 120 מדינות. עם התמיכה שלכם, אנחנו מאמינים שנוכל לחגוג את הרעיונות הטובים ביותר של דור שלם של מורים ותלמידים מהבמה המרכזית של TED.3. הפלטפורמה שלנו מחברת אנשים
הפלטפורמה המקוונת החינמית שלנו, שזכתה ב 12 פרסי וובי, עוזרת למליוני אנשים מסביב לעולם להתחבר לרעיונות גדולים, ולהתחבר אחד עם השני.אז מה אתם אומרים? האם תשיאו תרומה חודשית קטנה כדי לעזור לנו להשיג את המטרות שלנו? כל תרומה קטנה עוזרת, וטוב הלב שלכם יזכה אתכם בכמה הטבות מגניבות.
תודה.
צוות TED-Ed. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:52
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Sigal Tifferet accepted Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Sigal Tifferet edited Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for TED-Ed is on Patreon! |