Return to Video

Моё любовное послание косплею

  • 0:00 - 0:03
    Мне очень нравится факт,
    который я где-то вычитал:
  • 0:03 - 0:08
    одной из составляющих успеха
    человека разумного
  • 0:08 - 0:09
    как вида
  • 0:10 - 0:12
    является отсутствие волос на теле —
  • 0:12 - 0:14
    наша «безволосость», «нагота»
  • 0:14 - 0:16
    вместе с изобретением одежды
  • 0:16 - 0:20
    даёт возможность
    регулировать температуру нашего тела
  • 0:20 - 0:24
    и выживать в любых климатических условиях.
  • 0:24 - 0:27
    Сейчас мы не можем выжить без одежды.
  • 0:27 - 0:30
    Это не только практично,
    сейчас это средство коммуникации.
  • 0:30 - 0:33
    Всё, что мы надеваем, — это история,
  • 0:33 - 0:35
    рассказ о том, где мы были,
  • 0:35 - 0:37
    чем занимаемся сейчас,
  • 0:37 - 0:38
    кем хотим быть.
  • 0:39 - 0:41
    Я был одиноким ребёнком.
  • 0:41 - 0:44
    Мне было нелегко найти друзей для игр,
  • 0:44 - 0:46
    и я придумывал много игр для себя одного.
  • 0:46 - 0:49
    Я сделал много игрушек.
  • 0:49 - 0:51
    Всё началось с мороженого.
  • 0:51 - 0:54
    В моём городе был Baskin-Robbins,
  • 0:54 - 0:56
    и они подавали мороженое из прилавка,
  • 0:56 - 0:59
    где стояли большие картонные бочки
    на 19 литров.
  • 0:59 - 1:01
    Кто-то мне рассказал —
    мне тогда было восемь, —
  • 1:01 - 1:04
    что, когда мороженое в бочках
    заканчивается,
  • 1:04 - 1:06
    их моют и хранят,
  • 1:06 - 1:08
    и они могут вам дать одну,
    если попросить.
  • 1:08 - 1:10
    Пару недель я набирался храбрости,
  • 1:10 - 1:12
    я решился и получил бочку.
  • 1:12 - 1:15
    Они отдали её мне, и я принёс домой
    эту красивую бочку из картона.
  • 1:15 - 1:18
    Я стал думать, как использовать
    эти необычные материалы —
  • 1:18 - 1:20
    крышку, дно и металлическое кольцо.
  • 1:20 - 1:23
    Я долго раздумывал и крутил мысли в голове
    и вдруг понял: «Минутку —
  • 1:23 - 1:25
    сюда же может поместиться моя голова».
  • 1:25 - 1:27
    (Смех)
  • 1:27 - 1:29
    Я вырезал отверстие,
  • 1:29 - 1:30
    заклеил его прозрачной плёнкой
  • 1:30 - 1:32
    и сделал для себя космический шлем.
  • 1:32 - 1:33
    (Смех)
  • 1:33 - 1:36
    Теперь мне нужно было место,
    куда я мог бы надевать этот шлем.
  • 1:36 - 1:39
    Я нашёл коробку из-под холодильника
    недалеко от дома.
  • 1:39 - 1:40
    Я принёс её домой,
  • 1:40 - 1:43
    и в шкафу, в гостевой комнате родителей
  • 1:43 - 1:45
    я превратил её в космический корабль.
  • 1:45 - 1:48
    Я начал с создания панели управления
    из картона.
  • 1:48 - 1:49
    Я сделал отверстие для индикатора РЛС
  • 1:49 - 1:52
    и под ним поставил фонарь
    для подсветки.
  • 1:52 - 1:55
    Сверху я повесил экран для видеопроектора,
    снятый со стены, —
  • 1:55 - 1:57
    мне казалось,
    что это было очень продуманно, —
  • 1:57 - 2:01
    не спросив разрешения,
    я покрасил заднюю стенку шкафа в чёрный
  • 2:01 - 2:02
    и сделал звёздное небо,
  • 2:02 - 2:06
    украсив её ёлочными гирляндами с чердака,
  • 2:06 - 2:08
    и отправился в космос.
  • 2:09 - 2:10
    Через несколько лет
  • 2:10 - 2:12
    вышел фильм «Челюсти».
  • 2:12 - 2:15
    Я не мог посмотреть его из-за возраста,
    но я был одержим «Челюстями»,
  • 2:15 - 2:17
    как и вся Америка того времени.
  • 2:18 - 2:21
    В моём городе был магазин,
    где на витрине висел костюм из «Челюстей»,
  • 2:21 - 2:24
    и мама, наверное, услышала,
    как я говорю кому-то о том,
  • 2:24 - 2:26
    какой это классный костюм,
  • 2:26 - 2:28
    поскольку незадолго до Хэллоуина
  • 2:28 - 2:32
    она просто потрясла меня,
    подарив мне этот костюм.
  • 2:32 - 2:35
    Теперь я понимаю,
  • 2:35 - 2:37
    почему взрослые люди жалуются,
  • 2:37 - 2:40
    что современные дети не понимают,
    как хорошо они живут,
  • 2:40 - 2:42
    я покажу вам случайную выборку
  • 2:42 - 2:46
    детских карнавальных костюмов,
    которые можно купить онлайн прямо сейчас.
  • 2:46 - 2:50
    А это костюм из «Челюстей»,
    который купила мне мама.
  • 2:50 - 2:53
    (Смех)
  • 2:53 - 2:56
    Хлипкая морда акулы
  • 2:56 - 2:59
    и виниловый нагрудник
    с плакатом «Челюстей».
  • 2:59 - 3:01
    (Смех)
  • 3:01 - 3:02
    Я обожал его.
  • 3:02 - 3:04
    Спустя несколько лет
  • 3:04 - 3:07
    папа сводил меня на фильм
    под названием «Экскалибур».
  • 3:07 - 3:09
    Я заставил его сводить меня туда дважды,
  • 3:09 - 3:13
    а это было нелегко,
    потому что это жестокий фильм категории R.
  • 3:13 - 3:17
    Я захотел посмотреть этот фильм снова
    не из-за крови, кишок или женской груди.
  • 3:17 - 3:18
    Отчасти и из-за них...
  • 3:18 - 3:19
    (Смех)
  • 3:19 - 3:20
    Меня потрясли доспехи.
  • 3:21 - 3:25
    Доспехи в «Экскалибуре» казались мне
    невероятно красивыми.
  • 3:25 - 3:29
    В фильме были настоящие рыцари в сияющих,
    отполированных зеркальных доспехах.
  • 3:29 - 3:33
    И кроме того, рыцари в «Экскалибуре»
    везде ходили в этих доспехах.
  • 3:34 - 3:37
    Они надевали их постоянно —
    на ужин или ложась в постель.
  • 3:37 - 3:38
    (Смех)
  • 3:38 - 3:40
    Я думал: «Они что, читают мои мысли?
  • 3:40 - 3:42
    Я хочу носить доспехи постоянно!»
  • 3:43 - 3:44
    (Смех)
  • 3:44 - 3:46
    Так что я снова взял
    свой любимый материал,
  • 3:46 - 3:47
    тот, с которого всё началось, —
  • 3:47 - 3:49
    гофрированный картон —
  • 3:49 - 3:52
    и сделал себе доспехи,
  • 3:52 - 3:55
    украшенные защитным воротником,
    и белого коня.
  • 3:55 - 3:56
    Раз уж я его так расхвалил,
  • 3:56 - 3:58
    покажу фотографию того доспеха.
  • 3:58 - 4:00
    (Смех)
  • 4:00 - 4:02
    (Аплодисменты)
  • 4:05 - 4:09
    Это только первые доспехи,
    на которые меня вдохновил «Экскалибур».
  • 4:09 - 4:10
    Пару лет спустя
  • 4:10 - 4:14
    я убедил отца сделать мне
    настоящие доспехи.
  • 4:14 - 4:16
    Примерно через месяц
  • 4:16 - 4:20
    мы заменили картон
    на оцинкованный алюминий для крыши
  • 4:20 - 4:23
    и на вечно любимые мною
    идеальные для крепления
  • 4:23 - 4:24
    трубчатые заклёпки.
  • 4:24 - 4:26
    Весь этот месяц мы тщательно
  • 4:26 - 4:28
    создавали костюм из алюминиевой брони
  • 4:28 - 4:30
    с шарнирными соединениями.
  • 4:30 - 4:33
    Мы просверлили отверстия в шлеме,
    чтобы я мог дышать,
  • 4:33 - 4:36
    и я его закончил аккурат к Хэллоуину
    и надел в школу.
  • 4:36 - 4:38
    Это единственное,
  • 4:38 - 4:40
    чего я не смогу вам сегодня показать,
  • 4:40 - 4:42
    так как нет ни одного фото этих доспехов.
  • 4:42 - 4:43
    Я надел их в школу.
  • 4:43 - 4:46
    В школе делали фотографии
    для ежегодного альбома,
  • 4:46 - 4:49
    но фотограф не нашёл меня,
    по причинам, которые я сейчас раскрою.
  • 4:49 - 4:51
    Облачение в полный комплект доспехов
  • 4:51 - 4:56
    таило некоторые особенности,
    которых я совсем не ожидал.
  • 4:56 - 4:59
    На третьем уроке математики
    я стоял в конце класса.
  • 4:59 - 5:01
    Я стоял там,
  • 5:01 - 5:03
    потому что доспехи не позволяли мне сесть.
  • 5:03 - 5:04
    (Смех)
  • 5:04 - 5:07
    Это первый момент,
    которого я совсем не ожидал.
  • 5:07 - 5:10
    Ещё мой учитель
    встревоженно посмотрел на меня
  • 5:10 - 5:13
    и в середине урока спросил:
    «Ты хорошо себя чувствуешь?»
  • 5:13 - 5:15
    Я думаю: «Вы шутите что ли? Хорошо?
  • 5:15 - 5:18
    Я облачен в доспехи! Это...»
  • 5:18 - 5:21
    Я уже собрался сказать,
    насколько круто я себя чувствую,
  • 5:21 - 5:23
    когда кабинет накренился влево
  • 5:23 - 5:26
    и исчез в конце длинного туннеля.
  • 5:26 - 5:29
    Затем я очнулся в медпункте.
  • 5:30 - 5:33
    Я упал в обморок из-за того,
    что перегрелся
  • 5:33 - 5:35
    в этих доспехах.
  • 5:35 - 5:36
    Когда я очнулся,
  • 5:36 - 5:39
    меня не беспокоило,
    что я потерял сознание перед классом,
  • 5:39 - 5:42
    я лишь думал:
    «Кто взял мои доспехи? Где они?»
  • 5:42 - 5:44
    Пропустим целую кучу лет.
  • 5:44 - 5:47
    Канал Discovery нанял меня
    и нескольких коллег для создания шоу
  • 5:47 - 5:48
    «Разрушители мифов».
  • 5:48 - 5:50
    Уже 14 лет
  • 5:50 - 5:53
    я изучаю на работе, как создавать
    экспериментальные методики
  • 5:53 - 5:55
    и как рассказывать о них
    истории на телевидении.
  • 5:56 - 5:57
    Также я рано понял,
  • 5:58 - 6:00
    что при рассказе
    костюм может играть ключевую роль.
  • 6:00 - 6:04
    Я надеваю костюмы для юмора, яркости
  • 6:04 - 6:07
    и ясности повествования
    историй, которые мы рассказываем.
  • 6:08 - 6:11
    Когда мы работали над эпизодом
    «Прыжок в помойку»,
  • 6:11 - 6:13
    я понял,
  • 6:13 - 6:16
    как много для меня значат костюмы.
  • 6:16 - 6:18
    В эпизоде «Прыжок в помойку»
  • 6:18 - 6:20
    мы пытались ответить на вопрос:
  • 6:20 - 6:22
    так ли безопасно падение в мусор,
  • 6:22 - 6:24
    как нам показывают в фильмах?
  • 6:24 - 6:26
    (Смех)
  • 6:26 - 6:28
    Эпизод разделили на две части.
  • 6:28 - 6:31
    В первой каскадёр тренировал нас
    прыгать со здания
  • 6:31 - 6:33
    на воздушную подушку.
  • 6:33 - 6:35
    Во второй было завершение эксперимента:
  • 6:35 - 6:38
    мы заполнили мусорку разными материалами
    и прыгнули в неё.
  • 6:38 - 6:40
    Я хотел наглядно разделить эти две части
  • 6:40 - 6:41
    и подумал:
  • 6:41 - 6:45
    «В первой части мы тренируемся, значит,
    должны быть в тренировочных костюмах.
  • 6:45 - 6:49
    Давайте напишем на спине
    «Каскадёр-ученик».
  • 6:49 - 6:50
    Это для подготовки».
  • 6:50 - 6:54
    Для второй части я хотел сделать
    что-то действительно эффектное.
  • 6:54 - 6:56
    «Я знаю! Я оденусь как Нео
    из фильма "Матрица"».
  • 6:56 - 6:57
    (Смех)
  • 6:57 - 6:59
    Я пошёл на Хейт-Стрит.
  • 6:59 - 7:01
    Я купил красивые ботинки
    на застёжках длиной по колено.
  • 7:01 - 7:04
    Я отыскал на eBay
    длинное ниспадающее пальто.
  • 7:04 - 7:07
    Я достал солнцезащитные очки,
    с которыми мне приходилось надевать линзы.
  • 7:07 - 7:09
    Пришёл день съёмок эксперимента,
  • 7:09 - 7:11
    и я вышел в этом костюме из машины,
  • 7:11 - 7:13
    моя команда посмотрела на меня...
  • 7:14 - 7:16
    и стала давиться от смеха.
  • 7:17 - 7:20
    Вот так.
    (Звук смеха)
  • 7:20 - 7:22
    В этот момент я испытывал
    противоречивые чувства.
  • 7:22 - 7:25
    Я был очень смущён из-за того,
  • 7:25 - 7:27
    что для моей команды
    было настолько очевидно,
  • 7:27 - 7:30
    как я тащусь от себя в этом костюме.
  • 7:30 - 7:31
    (Смех)
  • 7:31 - 7:35
    Но режиссёр внутри меня напомнил,
  • 7:35 - 7:37
    что на скоростной съёмке в слоу-мо
  • 7:37 - 7:40
    это ниспадающее пальто
    будет смотреться красиво.
  • 7:40 - 7:41
    (Смех)
  • 7:42 - 7:44
    После 5 лет существования нашего шоу
  • 7:44 - 7:47
    мы получили приглашение
    в Сан-Диего на Comic-Con.
  • 7:47 - 7:50
    Я знал о Comic-Con много лет,
    но посетить его не было времени.
  • 7:50 - 7:54
    Там собираются лучшие из лучших —
    это Мекка для любителей костюмов.
  • 7:54 - 7:56
    Туда слетаются люди со всего мира,
  • 7:56 - 7:59
    чтобы показать в Сан-Диего
    свои потрясающие творения.
  • 7:59 - 8:00
    Я хотел поучаствовать.
  • 8:00 - 8:03
    Я решил, что соберусь и разработаю костюм,
  • 8:03 - 8:05
    скрывающий меня полностью,
  • 8:05 - 8:09
    и я появлюсь в Сан-Диего
    на Comic-Con инкогнито.
  • 8:09 - 8:10
    Какой костюм я выбрал?
  • 8:10 - 8:11
    Костюм Хеллбоя.
  • 8:11 - 8:13
    Это не мой костюм,
  • 8:13 - 8:14
    это сам Хеллбой.
  • 8:14 - 8:15
    (Смех)
  • 8:15 - 8:16
    Я потратил месяцы,
  • 8:16 - 8:19
    собирая наиболее точную копию
    костюма Хеллбоя,
  • 8:19 - 8:21
    от ботинок и ремня на штанах
  • 8:21 - 8:22
    до Правой руки Судьбы.
  • 8:22 - 8:26
    Я нашёл парня, который сделал
    скульптурную голову и грудь Хеллбоя,
  • 8:26 - 8:27
    и я надел это всё.
  • 8:27 - 8:31
    У меня даже были контактные линзы,
    изготовленные по моему рецепту.
  • 8:31 - 8:33
    Я надел всё это на Comic-Con.
  • 8:33 - 8:38
    Я не могу даже передать,
    насколько в нём было жарко.
  • 8:38 - 8:39
    (Смех)
  • 8:39 - 8:41
    Пот! Мне стоило помнить об этом.
  • 8:41 - 8:44
    Я взмок как мышь,
    от линз резало в глазах,
  • 8:44 - 8:47
    но всё было неважно, я был по уши влюблён.
  • 8:47 - 8:49
    (Смех)
  • 8:49 - 8:53
    И не только в процесс облачения
    и показа на площадке,
  • 8:53 - 8:56
    но и в сообщество других участников.
  • 8:56 - 8:58
    Это называют не маскарадом,
  • 8:58 - 9:00
    а «косплеем».
  • 9:00 - 9:03
    Сначала кажется, что косплей —
    это когда люди одеваются
  • 9:03 - 9:05
    как их любимые герои из фильмов и ТВ-шоу,
  • 9:05 - 9:06
    в особенности из аниме,
  • 9:06 - 9:09
    но всё намного глубже.
  • 9:09 - 9:12
    Это не просто люди,
    которые ищут костюмы и надевают их.
  • 9:12 - 9:14
    Они их перекраивают,
  • 9:14 - 9:15
    переделывают по-своему.
  • 9:15 - 9:19
    Они их меняют, чтобы стать героями,
    которыми хотят быть в своём исполнении.
  • 9:19 - 9:21
    Они суперумные и гениальные.
  • 9:21 - 9:24
    Их чудаковатый флаг гордо развевается,
    и это прекрасно.
  • 9:24 - 9:25
    (Смех)
  • 9:25 - 9:26
    Помимо этого
  • 9:26 - 9:27
    они репетируют в костюмах.
  • 9:27 - 9:29
    На Comic-Con и любом другом
  • 9:29 - 9:31
    вы не просто фотографируете людей,
    проходящих рядом.
  • 9:31 - 9:33
    Вы подходите и говорите:
  • 9:33 - 9:35
    «Мне нравится твой костюм,
    я тебя сфотографирую?»
  • 9:35 - 9:38
    Затем вы ждёте,
    пока они займут подходящую позу.
  • 9:38 - 9:39
    Они стараются позировать так,
  • 9:40 - 9:42
    чтобы их костюм отлично смотрелся
    на вашей фотографии.
  • 9:42 - 9:45
    Так здорово за этим наблюдать.
  • 9:45 - 9:47
    Честно, это меня тронуло.
  • 9:47 - 9:48
    На следующем Comic-Con
  • 9:48 - 9:53
    я выучил шаркающую походку Джокера
    Хита Леджера из фильма «Тёмный рыцарь».
  • 9:53 - 9:56
    Я научился пугать как Призрак Кольца
    из «Властелина колец»
  • 9:56 - 9:58
    и даже напугал несколько детей.
  • 9:58 - 10:00
    Я могу так: «Хрр-хрр-хрр» —
  • 10:00 - 10:02
    как смеётся Чубакка.
  • 10:03 - 10:06
    Потом я нарядился как Безликий
    из «Унесённых призраками».
  • 10:06 - 10:09
    Если вы не знаете режиссёра Хаяо Мидзаяки
    и «Унесёнными призраками» —
  • 10:09 - 10:11
    не сто́ит благодарности.
  • 10:11 - 10:12
    (Смех)
  • 10:12 - 10:16
    Это шедевр и один из моих
    самых любимых фильмов всех времён.
  • 10:16 - 10:20
    Он рассказывает о молодой девочке Тихиро,
    потерявшейся в мире призраков
  • 10:20 - 10:22
    в заброшенном японском тематическом парке.
  • 10:22 - 10:24
    Она ищет выход оттуда
  • 10:24 - 10:27
    с помощью пары друзей,
    которых она встретила, —
  • 10:27 - 10:28
    пленённого дракона Хаку
  • 10:28 - 10:30
    и одинокого демона по имени Безликий.
  • 10:30 - 10:33
    Безликий одинок, он хочет подружиться
  • 10:33 - 10:36
    и думает, что для этого нужно их заманить,
  • 10:36 - 10:39
    поэтому создаёт золото в руках.
  • 10:39 - 10:40
    Но это не срабатывает,
  • 10:40 - 10:43
    и в итоге он приходит в ярость,
  • 10:43 - 10:45
    пока Тихиро не помогает ему
  • 10:45 - 10:47
    и не спасает.
  • 10:47 - 10:50
    Я подготовил костюм Безликого
  • 10:51 - 10:53
    и надел его на Comic-Con.
  • 10:53 - 10:58
    Я тщательно репетировал жесты Безликого.
  • 10:58 - 11:01
    Я решил, что не буду говорить
    в этом костюме.
  • 11:01 - 11:03
    Когда люди хотели меня сфотографировать,
  • 11:03 - 11:05
    я кивал
  • 11:05 - 11:08
    и робко вставал рядом с ними.
  • 11:08 - 11:09
    Они фотографировали,
  • 11:09 - 11:12
    в это время я незаметно
    доставал из-под мантии
  • 11:12 - 11:14
    золотую шоколадную монету.
  • 11:14 - 11:17
    В конце фотосессии я делал так,
    что монеты появлялись перед ними.
  • 11:17 - 11:20
    «Акх, Акх, Акх!» — вот так.
  • 11:20 - 11:21
    Люди приходили в восторг.
  • 11:21 - 11:24
    «Чёрт подери! Золото от Безликого!
    О, Господи, это так круто!»
  • 11:24 - 11:28
    Я наслаждался и прогуливался по площадке,
    и это было прекрасно.
  • 11:28 - 11:31
    Где-то через 15 минут кое-что произошло.
  • 11:31 - 11:33
    Кто-то схватил меня за руку
  • 11:34 - 11:36
    и положил монету обратно.
  • 11:36 - 11:39
    Я подумал, может быть, эта монета —
    что-то вроде встречного подарка,
  • 11:39 - 11:42
    но нет, это была одна из тех монет,
    которые давал я.
  • 11:42 - 11:44
    Я не знаю почему.
  • 11:44 - 11:46
    Я продолжал ходить, фотографировался.
  • 11:46 - 11:47
    И это повторилось снова.
  • 11:48 - 11:51
    Понимаете, я ничего не вижу в костюме.
  • 11:51 - 11:53
    Я могу смотреть через рот.
  • 11:53 - 11:54
    Я могу видеть обувь.
  • 11:54 - 11:57
    Я могу слышать, что они говорят,
    и вижу ноги людей.
  • 11:57 - 11:59
    Когда мне вернули монету в третий раз,
  • 11:59 - 12:01
    я захотел узнать, в чём дело.
  • 12:02 - 12:05
    Я запрокинул голову назад,
    чтобы лучше видеть,
  • 12:05 - 12:08
    и увидел,
    что кто-то отошёл от меня вот так.
  • 12:10 - 12:12
    И до меня дошло:
  • 12:13 - 12:16
    брать золото у Безликого — плохая примета.
  • 12:16 - 12:18
    В мультфильме «Унесённые призраками»
  • 12:18 - 12:22
    того, кто берёт золото у Безликого,
    преследуют неудачи.
  • 12:22 - 12:29
    Это не взаимоотношения
    «артист-публика», а косплей.
  • 12:30 - 12:32
    Все мы
  • 12:32 - 12:35
    вплетаем себя в историю,
    которая для нас важна.
  • 12:36 - 12:38
    Она становится нашей историей.
  • 12:38 - 12:42
    Мы взаимодействуем
    с чем-то очень важным внутри нас,
  • 12:42 - 12:46
    и костюмы раскрывают нас
  • 12:46 - 12:47
    друг другу.
  • 12:48 - 12:49
    Спасибо.
  • 12:49 - 12:55
    (Аплодисменты)
Title:
Моё любовное послание косплею
Speaker:
Адам Сэвидж
Description:

Адам Сэвидж создаёт различные вещи и проводит эксперименты. Он использует костюмы, чтобы сделать свои рассказы смешнее, ярче и яснее. Повествуя о своей любви к костюмам — от шлема астронавта, который он в детстве сделал из бочонка от мороженого, до костюма Безликого, который он надел на Comic-Con, Сэвидж исследует мир косплея и его значение для сообщества. «Мы взаимодействуем с чем-то очень важным внутри нас, — говорит он. — С помощью костюмов мы раскрываемся друг другу».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:07
Anna Kotova approved Russian subtitles for My love letter to cosplay
Anna Kotova edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Anna Kotova edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Anna Kotova edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Inna Kobylnik accepted Russian subtitles for My love letter to cosplay
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Inna Kobylnik edited Russian subtitles for My love letter to cosplay
Show all

Russian subtitles

Revisions