Return to Video

Mijn liefdesbrief aan cosplay

  • 0:01 - 0:03
    Dit vind ik zo'n mooi feit
    dat ik ooit ergens heb gelezen,
  • 0:03 - 0:08
    dat één van de dingen die bijdroegen
    aan het succes van homo sapiens
  • 0:08 - 0:09
    als soort
  • 0:10 - 0:12
    is ons gebrek aan lichaamshaar --
  • 0:12 - 0:14
    dat onze onbehaardheid, onze naaktheid,
  • 0:14 - 0:16
    samen met onze uitvinding van kleding,
  • 0:16 - 0:20
    ons het vermogen geeft
    onze lichaamstemperatuur te moduleren
  • 0:20 - 0:23
    en ons daardoor in staat stelt
    in eender welk klimaat te overleven.
  • 0:24 - 0:27
    We kunnen inmiddels
    niet zonder kleding meer.
  • 0:27 - 0:29
    Het is meer dan alleen nuttig,
  • 0:29 - 0:30
    nu is het communicatie.
  • 0:30 - 0:33
    Alles dat we kiezen om aan te trekken
    is een vertelling,
  • 0:33 - 0:35
    een verhaal over waar we zijn geweest,
  • 0:35 - 0:37
    wat we aan het doen zijn,
  • 0:37 - 0:38
    wie we willen zijn.
  • 0:39 - 0:41
    Ik was een eenzaam kind.
  • 0:41 - 0:44
    Het was niet makkelijk vriendjes
    te vinden om mee te spelen
  • 0:44 - 0:46
    en ik maakte daardoor
    veel van mijn eigen spel.
  • 0:46 - 0:49
    Ik maakte veel van mijn speelgoed zelf.
  • 0:49 - 0:51
    Het begon met ijsjes.
  • 0:51 - 0:54
    Er was een Baskin-Robbins
    in mijn thuisdorp,
  • 0:54 - 0:56
    ze serveerden er ijsjes van achter de toog
  • 0:56 - 0:59
    uit van die enorme,
    20-liter kartonnen dozen.
  • 0:59 - 1:01
    Iemand vertelde me --
    ik was acht jaar oud --
  • 1:01 - 1:03
    iemand vertelde me
    dat als de dozen op waren,
  • 1:03 - 1:05
    ze die uitwasten en achterin bewaarden
  • 1:05 - 1:07
    en dat als je erom vroeg
    ze je er een gaven.
  • 1:07 - 1:09
    Het kostte me weken om moed te verzamelen,
  • 1:09 - 1:12
    maar ik vroeg het en ze deden het --
    ze gaven me er een.
  • 1:12 - 1:15
    Ik ging naar huis
    met die mooie kartonnen doos.
  • 1:15 - 1:18
    Ik zocht een manier om iets te doen
    met dit exotische materiaal --
  • 1:18 - 1:20
    metalen ring, boven en onder.
  • 1:20 - 1:23
    In gedachten speelde ik er wat mee
    en ik dacht: wacht even --
  • 1:23 - 1:25
    mijn hoofd past in dit ding.
  • 1:25 - 1:27
    (Gelach)
  • 1:27 - 1:29
    Ja, ik knipte er een gat in,
  • 1:29 - 1:30
    deed er wat acetaat in
  • 1:30 - 1:32
    en maakte mezelf een ruimtehelm.
  • 1:32 - 1:33
    (Gelach)
  • 1:33 - 1:36
    Ik moest een plaats vinden
    om die helm te dragen,
  • 1:36 - 1:39
    dus ik vond een koelbox
    een eindje van huis.
  • 1:39 - 1:40
    Ik duwde hem naar huis
  • 1:40 - 1:43
    en in de logeerkamer van mijn ouders
  • 1:43 - 1:45
    bouwde ik hem om tot ruimteschip.
  • 1:45 - 1:48
    Ik begon met het controlepaneel in karton.
  • 1:48 - 1:50
    Ik knipte een gat voor een radarscherm
  • 1:50 - 1:52
    en zette een zaklamp eronder
    om het te verlichten.
  • 1:52 - 1:55
    Ik zette er een scherm op
    dat ik tegen de achtermuur zette --
  • 1:55 - 1:57
    en toen dacht ik dat ik echt slim was --
  • 1:57 - 2:00
    zonder toestemming verfde ik
    de achterkant van de kast zwart
  • 2:00 - 2:02
    en zette er een sterrenveld op
  • 2:02 - 2:06
    dat ik verlichtte met kerstlichtjes
    die ik op zolder vond
  • 2:06 - 2:08
    en ik vertrok op een aantal ruimtemissies.
  • 2:09 - 2:10
    Een paar jaren later
  • 2:10 - 2:12
    kwam de film 'Jaws' uit.
  • 2:12 - 2:15
    Ik was te jong om hem te mogen zien,
    maar ging mee in de Jaws-koorts,
  • 2:15 - 2:17
    zoals heel Amerika in die tijd.
  • 2:18 - 2:21
    Er was een winkel in mijn stad
    dat een Jaws-kostuum in de etalage had
  • 2:21 - 2:24
    en mama heeft me denk ik
    horen vertellen tegen iemand
  • 2:24 - 2:26
    hoe fantastisch ik dat kostuum vond,
  • 2:26 - 2:28
    want een aantal dagen voor Halloween
  • 2:28 - 2:32
    blies ze me van mijn sokken
    door me dat 'Jaws'-kostuum te geven.
  • 2:32 - 2:36
    Ik besef dat het eigenlijk niet kan
    voor mensen van een bepaalde leeftijd
  • 2:36 - 2:40
    om te klagen dat kinderen tegenwoordig
    geen idee hebben hoe goed ze het hebben,
  • 2:40 - 2:42
    maar laat me je een willekeurige set tonen
  • 2:42 - 2:46
    van instapmodel-kostuums
    die je nu online kan kopen...
  • 2:46 - 2:50
    ... en dit is het 'Jaws'-kostuum
    dat mijn mama voor me kocht.
  • 2:50 - 2:53
    (Gelach)
  • 2:53 - 2:56
    Dit is een papierdun haaiengezicht
  • 2:56 - 2:59
    en een slabber van vinyl
    met de poster van 'Jaws' erop.
  • 2:59 - 3:01
    (Gelach)
  • 3:01 - 3:02
    En ik vond het te gek.
  • 3:02 - 3:04
    Een aantal jaren later
  • 3:04 - 3:07
    nam mijn papa me mee
    naar de film 'Excalibur'.
  • 3:07 - 3:09
    Ik kreeg hem zover me 2 keer mee te nemen
  • 3:09 - 3:13
    en dat was heel wat,
    want het was een KNT-film.
  • 3:13 - 3:15
    Het was niet het bloed,
    de ingewanden of borsten
  • 3:15 - 3:17
    waardoor ik hem nog eens wou zien.
  • 3:17 - 3:18
    Dat hielp wel --
  • 3:18 - 3:19
    (Gelach)
  • 3:19 - 3:20
    Het was het harnas.
  • 3:21 - 3:25
    De harnassen in 'Excalibur'
    waren bedwelmend mooi voor mij.
  • 3:25 - 3:29
    Dit waren letterlijk ridders
    in een glanzend gepolijst harnas.
  • 3:29 - 3:33
    Bovendien droegen de ridders
    in 'Excalibur' hun harnas overal.
  • 3:34 - 3:37
    Altijd -- ze droegen het
    bij het avondeten en in bed.
  • 3:37 - 3:38
    (Gelach)
  • 3:38 - 3:40
    Ik dacht: lezen ze mijn gedachten?
  • 3:40 - 3:42
    Ik wil ook altijd een harnas dragen!
  • 3:43 - 3:44
    (Gelach)
  • 3:44 - 3:46
    Dus ik nam mijn favoriete materiaal,
  • 3:46 - 3:47
    de ideale motivator,
  • 3:47 - 3:49
    gegolfd karton,
  • 3:49 - 3:52
    en maakte een harnas voor mezelf,
  • 3:52 - 3:55
    compleet met nekschild
    en een wit paard.
  • 3:55 - 3:57
    Misschien vertel ik het te mooi:
  • 3:57 - 3:58
    hier is een foto van wat ik maakte.
  • 3:58 - 4:00
    (Gelach)
  • 4:00 - 4:02
    (Applaus)
  • 4:05 - 4:09
    Dit is het eerste harnas dat ik maakte
    geïnspireerd door 'Excalibur'.
  • 4:09 - 4:10
    Een paar jaren later
  • 4:10 - 4:14
    overtuigde ik mijn pa
    om een echt harnas voor me te maken.
  • 4:14 - 4:16
    In ongeveer een maand
  • 4:16 - 4:18
    promoveerde hij me van karton
  • 4:18 - 4:20
    naar dak-aluminium genaamd 'flashing'
  • 4:20 - 4:23
    en één van mijn favoriete
    bevestigingsmaterialen:
  • 4:23 - 4:24
    popnagels.
  • 4:24 - 4:26
    In die maand bouwden we voorzichtig
  • 4:26 - 4:28
    een pak van aluminium bepantsering
  • 4:28 - 4:30
    met complexe bochten.
  • 4:30 - 4:33
    We boorden gaten in de helm,
    zodat ik kon ademen.
  • 4:33 - 4:36
    Het was net af voor Halloween
    en ik droeg het naar school.
  • 4:36 - 4:38
    Dit is het enige ding in deze talk
  • 4:38 - 4:40
    waarvan ik geen slide heb om te tonen,
  • 4:40 - 4:42
    want er bestaat geen foto van dit harnas.
  • 4:42 - 4:43
    Ik droeg het naar school,
  • 4:43 - 4:46
    er wandelde een jaarboekfotograaf
    door de gangen,
  • 4:46 - 4:49
    maar hij vond me nooit;
    je zult dadelijk begrijpen waarom.
  • 4:49 - 4:51
    Er waren dingen die ik niet had voorzien
  • 4:51 - 4:56
    over het dragen van een compleet harnas
    van aluminium op school.
  • 4:56 - 4:59
    Het derde uur wiskunde
    stond ik achteraan in de klas
  • 4:59 - 5:03
    en ik stond daar omdat het harnas
    me niet toeliet om te zitten.
  • 5:03 - 5:04
    (Gelach)
  • 5:04 - 5:07
    Dat was het eerste ding
    waar ik niet aan had gedacht.
  • 5:07 - 5:10
    Toen de leraar me aankeek, nogal bezorgd,
  • 5:10 - 5:12
    halverwege het lesuur, en vroeg:
    "Voel je je wel goed?",
  • 5:12 - 5:14
    dacht ik: "Ben je gek, voel ik me wel OK?
  • 5:14 - 5:18
    Ik draag een harnas!
    ik heb hier de tijd van mijn --".
  • 5:18 - 5:21
    Ik wil haar net vertellen
    hoe fantastisch ik me voel,
  • 5:21 - 5:23
    als de klas naar links begint te hellen
  • 5:23 - 5:26
    en verdwijnt in een lange tunnel,
  • 5:26 - 5:29
    en toen werd ik wakker
    bij de verpleegster.
  • 5:30 - 5:33
    Ik was flauwgevallen van oververhitting
  • 5:33 - 5:35
    door dat harnas.
  • 5:35 - 5:36
    Toen ik bijkwam,
  • 5:36 - 5:38
    was ik niet beschaamd
    omdat ik was flauwgevallen,
  • 5:38 - 5:42
    ik vroeg me alleen maar af:
    waar is mijn harnas?
  • 5:42 - 5:44
    OK, een heleboel jaren later
  • 5:44 - 5:47
    mochten wat collega's en ik
    een show maken voor Discovery Channel,
  • 5:47 - 5:48
    'MythBusters'.
  • 5:48 - 5:50
    En 14 jaar lang
  • 5:50 - 5:53
    leer ik al doende experimentele
    methodologieën te bouwen
  • 5:53 - 5:55
    en hoe verhalen erover
    te vertellen voor televisie.
  • 5:56 - 5:57
    Ook leer ik vrij snel
  • 5:58 - 6:00
    dat kostuums een belangrijke rol
    kunnen spelen bij verhalen.
  • 6:00 - 6:04
    Ik gebruik ze om humor, komedie, kleur
  • 6:04 - 6:07
    en begrijpelijkheid toe te voegen
    aan de verhalen die we vertellen.
  • 6:08 - 6:11
    We deden een aflevering
    die 'Dumpster Diving' heet,
  • 6:11 - 6:13
    en ik leer weer wat meer
  • 6:13 - 6:16
    over de diepere implicaties
    van wat kostumeren voor mij betekent.
  • 6:16 - 6:18
    In 'Dumpster Diving'
  • 6:18 - 6:20
    proberen we de vraag te beantwoorden:
  • 6:20 - 6:22
    is in een afvalcontainer springen
  • 6:22 - 6:24
    wel zo veilig als het in films lijkt?
  • 6:24 - 6:26
    (Gelach)
  • 6:26 - 6:28
    De aflevering zou
    twee aparte delen hebben.
  • 6:28 - 6:32
    Een deel over een stuntman die ons leert
    van gebouwen af te springen op een airbag.
  • 6:33 - 6:35
    Het tweede deel was de aanloop
    naar het experiment:
  • 6:35 - 6:38
    we zouden een container
    vullen en erin springen.
  • 6:38 - 6:40
    Ik wou visueel
    die twee elementen verdelen
  • 6:40 - 6:41
    en ik dacht:
  • 6:41 - 6:45
    wel, voor het trainingsgedeelte
    dragen we trainingspakken --
  • 6:45 - 6:49
    O! Laten we 'Stunt Stagiair'
    op de rug ervan zetten.
  • 6:49 - 6:50
    Dat is voor de training.
  • 6:50 - 6:54
    Maar voor het tweede deel
    wou ik iets visueel opvallends.
  • 6:54 - 6:56
    Ik weet het, ik spring als Neo
    van 'The Matrix'.
  • 6:56 - 6:57
    (Gelach)
  • 6:57 - 6:59
    Ik ging naar Haight Street.
  • 6:59 - 7:01
    Ik kocht mooie,
    kniehoge laarzen met gespen.
  • 7:01 - 7:04
    Ik vond een lange, vloeiende jas op eBay.
  • 7:04 - 7:07
    Ik vond een zonnebril,
    waaronder ik lenzen moest dragen.
  • 7:07 - 7:09
    De dag van het experiment komt
  • 7:09 - 7:11
    en ik stap uit de auto in dit kostuum,
  • 7:11 - 7:13
    de crew kijkt naar me ...
  • 7:14 - 7:16
    en begint hun gegiechel te bedwingen.
  • 7:17 - 7:20
    Ze doen zo --
    (Gedempt proesten).
  • 7:20 - 7:22
    Ik voel 2 aparte dingen op dat moment:
  • 7:22 - 7:24
    ik schaam me dood
  • 7:24 - 7:27
    over het feit dat het
    voor mijn crew zo duidelijk is
  • 7:27 - 7:30
    dat ik als een kind zo blij ben
    met dit kostuum.
  • 7:30 - 7:31
    (Gelach)
  • 7:31 - 7:35
    Maar de producer in mijn hoofd
    herinnert me eraan
  • 7:35 - 7:37
    dat in het hogesnelheidsshot in slow-mo
  • 7:37 - 7:40
    die lange jas zo mooi
    achter mij zal wapperen.
  • 7:40 - 7:41
    (Gelach)
  • 7:42 - 7:44
    Na vijf jaren 'MyhtBusters'
  • 7:44 - 7:47
    worden we uitgenodigd
    op de San Diego Comic-Con.
  • 7:47 - 7:50
    Ik wist al jaren van Comic-Con
    maar had nooit tijd om te gaan.
  • 7:50 - 7:54
    Dit waren de grote competities --
    het mekka voor kostuums.
  • 7:54 - 7:56
    Mensen vliegen erheen van heel de wereld
  • 7:56 - 7:59
    om hun prachtige creaties
    te tonen in San Diego.
  • 7:59 - 8:00
    En ik wou graag meedoen.
  • 8:00 - 8:03
    Ik besliste een groots kostuum
    in elkaar te steken
  • 8:03 - 8:05
    dat me volledige bedekte.
  • 8:05 - 8:09
    Ik zou anoniem over de vloer
    van San Diego Comic-Con wandelen.
  • 8:09 - 8:10
    Het kostuum dat ik koos?
  • 8:10 - 8:11
    Hellboy.
  • 8:11 - 8:13
    Dat is niet mijn kostuum,
  • 8:13 - 8:14
    dat is echt Hellboy.
  • 8:14 - 8:15
    (Gelach)
  • 8:15 - 8:16
    Maar ik werkte maanden
  • 8:16 - 8:19
    aan het meest schermechte
    Hellboykostuum,
  • 8:19 - 8:21
    van de laarzen, naar de riem en de broek
  • 8:21 - 8:22
    tot de hand van ondergang.
  • 8:22 - 8:26
    Ik vond iemand die een
    Hellboy hoofd en borst maakte
  • 8:26 - 8:27
    en ik deed het aan.
  • 8:27 - 8:31
    Ik liet zelfs lenzen op sterkte maken.
  • 8:31 - 8:33
    Ik droeg het op Comic-Con
  • 8:33 - 8:38
    en ik kan je niet vertellen
    hoe heet het was in dat kostuum.
  • 8:38 - 8:39
    (Gelach)
  • 8:39 - 8:41
    Zweten! Ik had het kunnen weten.
  • 8:41 - 8:44
    Ik zweet me onnozel,
    de lenzen doen pijn aan mijn ogen,
  • 8:44 - 8:47
    maar het maakt niet uit,
    want ik ben smoorverliefd.
  • 8:47 - 8:49
    (Gelach)
  • 8:49 - 8:53
    Niet alleen op het proces
    van het kostuum daar te dragen,
  • 8:53 - 8:56
    maar op al de anderen in hun kostuums.
  • 8:56 - 8:58
    Het heet ook niet kostumeren op Cons,
  • 8:58 - 9:00
    het heet 'cosplay'.
  • 9:00 - 9:03
    Ogenschijnlijk betekent cosplay
    mensen die zich verkleden
  • 9:03 - 9:05
    als hun favoriete karakter
    uit film of televisie
  • 9:05 - 9:06
    en vooral uit anime,
  • 9:06 - 9:09
    maar het is zoveel meer dan dat.
  • 9:09 - 9:12
    Dit zijn niet gewoon mensen
    die een kostuum vinden en dragen --
  • 9:12 - 9:14
    Ze maken het zich eigen.
  • 9:14 - 9:15
    Ze buigen het naar hun wil.
  • 9:15 - 9:19
    Ze veranderen ze naar karakters
    die zij in die producties willen zijn.
  • 9:19 - 9:21
    Ze zijn super slim en geniaal.
  • 9:21 - 9:24
    Ze laten zich gaan en het is prachtig.
  • 9:24 - 9:25
    (Gelach)
  • 9:25 - 9:26
    Maar meer dan dat,
  • 9:26 - 9:27
    ze oefenen met hun kostuums.
  • 9:27 - 9:29
    Op Comic-Con of een andere Con,
  • 9:29 - 9:31
    neem je niet zomaar foto's
    van de rondwandelende mensen.
  • 9:31 - 9:33
    Je gaat erheen en zegt:
  • 9:33 - 9:35
    "Hey, leuk kostuum,
    mag ik een foto nemen?"
  • 9:35 - 9:38
    Dan geef je hen tijd
    om een pose aan te nemen.
  • 9:38 - 9:39
    Ze hebben daar hard aan gewerkt
  • 9:40 - 9:42
    om hun kostuum er goed te laten uitzien.
  • 9:42 - 9:45
    Het is zo mooi om te zien.
  • 9:45 - 9:47
    En ik neem dit ter harte.
  • 9:47 - 9:48
    Op volgende Cons
  • 9:48 - 9:53
    leer ik Heath Ledgers' schuifelende loopje
    van de Joker uit 'The Dark Knight'.
  • 9:53 - 9:56
    Ik leer hoe een enge Ringwraith te zijn
    uit 'Lord of the Rings',
  • 9:56 - 9:58
    en ik maak zelfs enkele kinderen bang.
  • 9:58 - 10:00
    Ik leerde die "hrr hrr hrr" --
  • 10:00 - 10:02
    die hoofdlach van Chewbacca.
  • 10:03 - 10:06
    Daarna verkleedde ik me
    als No-Face van 'Spirited Away'.
  • 10:06 - 10:09
    Als je 'Spirited Away' niet kent
    en zijn regisseur, Hayao Miyazaki,
  • 10:09 - 10:11
    ten eerste: graag gedaan.
  • 10:11 - 10:12
    (Gelach)
  • 10:12 - 10:16
    Dit is een meesterwerk
    en een van mijn favoriete films.
  • 10:16 - 10:19
    Het gaat over een klein meisje,
    Chihiro genaamd, die verdwaalt
  • 10:19 - 10:22
    in de geestenwereld
    van een Japans pretpark.
  • 10:22 - 10:24
    Ze vindt haar weg eruit
  • 10:24 - 10:27
    met de hulp van een paar vrienden
    die ze maakt --
  • 10:27 - 10:28
    een gevangen draak, Haku,
  • 10:28 - 10:30
    en een eenzame demon, No-Face.
  • 10:30 - 10:33
    No-Face is eenzaam
    en wil graag vrienden maken.
  • 10:33 - 10:36
    Hij denkt dat de beste manier is
    ze naar hem toe te lokken
  • 10:36 - 10:39
    en goud in zijn hand te tonen.
  • 10:39 - 10:40
    Maar dat werkt niet zo goed,
  • 10:40 - 10:43
    dus uiteindelijk gaat hij
    als een dolle tekeer
  • 10:43 - 10:45
    tot Chihiro hem vindt
  • 10:45 - 10:47
    en hem redt.
  • 10:47 - 10:50
    Ik maakte dus een No-Facekostuum
  • 10:51 - 10:53
    en droeg het op Comic-Con.
  • 10:53 - 10:58
    Ik oefende heel specifiek op zijn gebaren.
  • 10:58 - 11:01
    Ik nam me voor om in het kostuum
    helemaal niet te spreken.
  • 11:01 - 11:03
    Als mensen me zouden vragen voor een foto
  • 11:03 - 11:05
    zou ik knikken
  • 11:05 - 11:08
    en verlegen naast hen gaan staan.
  • 11:08 - 11:09
    Ze zouden een foto nemen
  • 11:09 - 11:12
    en ik zou geniepig een gouden munt
    uit mijn mantel toveren,
  • 11:12 - 11:14
    een chocolade gouden munt.
  • 11:14 - 11:17
    Op het einde van het fotoproces
    zou ik het doen verschijnen.
  • 11:17 - 11:20
    Ah, ah, ah! -- Zo.
  • 11:20 - 11:21
    De mensen flipten.
  • 11:21 - 11:24
    "Wow! Goud van No-Face!
    Mijn god, dit is zo cool!"
  • 11:24 - 11:28
    Ik wandel daar rond
    en ik voel me fantastisch.
  • 11:28 - 11:31
    Na ongeveer 15 minuten gebeurt er iets.
  • 11:31 - 11:33
    Iemand grijpt mijn hand
  • 11:34 - 11:36
    en geeft het muntje terug.
  • 11:36 - 11:39
    Ik denk even dat ze me
    een geschenk teruggeven,
  • 11:39 - 11:42
    maar nee, het is één van mijn
    weggegeven muntjes.
  • 11:42 - 11:44
    Ik weet niet waarom.
  • 11:44 - 11:46
    Ik ga verder, neem nog wat foto's.
  • 11:46 - 11:47
    En dan gebeurt het opnieuw.
  • 11:48 - 11:51
    Begrijp wel, ik zie niets
    binnenin dit kostuum.
  • 11:51 - 11:53
    Ik zie door de mond --
  • 11:53 - 11:54
    ik kan mensen hun schoenen zien.
  • 11:54 - 11:57
    Ik hoor wat ze zeggen
    en ik zie hun voeten.
  • 11:57 - 11:59
    De derde keer dat ze me
    een muntje teruggeven,
  • 11:59 - 12:01
    wil ik weten hoe of wat.
  • 12:02 - 12:05
    Dus ik hef mijn hoofd om beter te zien
  • 12:05 - 12:08
    en wat ik zie is iemand die dit doet.
  • 12:10 - 12:12
    Dan begrijp ik het:
  • 12:13 - 12:16
    het brengt ongeluk om goud
    aan te nemen van No-Face.
  • 12:16 - 12:18
    In de film 'Spirited Away'
  • 12:18 - 12:22
    loopt het slecht af met mensen
    die goud aannemen van No-Face.
  • 12:22 - 12:27
    Dit is geen toneelspeler-publiekrelatie;
  • 12:27 - 12:29
    dit is cosplay.
  • 12:30 - 12:32
    Wij allen, op die vloer,
  • 12:32 - 12:35
    injecteren ons in een verhaal
    dat iets betekent voor ons.
  • 12:36 - 12:38
    En we maken het ons eigen.
  • 12:38 - 12:42
    We maken contact
    met iets belangrijks binnenin ons.
  • 12:42 - 12:46
    De kostuums zijn hoe we onszelf onthullen
  • 12:46 - 12:47
    aan elkaar.
  • 12:48 - 12:49
    Dankjewel.
  • 12:49 - 12:55
    (Applaus)
Title:
Mijn liefdesbrief aan cosplay
Speaker:
Adam Savage
Description:

Adam Savage maakt dingen en zet experimenten op, hij gebruikt kostuums om humor, kleur en helderheid toe te voegen aan de verhalen die hij vertelt. Verhalend van zijn levenslange liefde voor kostuums -- van een ruimtehelm uit zijn kindertijd gemaakt van een ijsdoos tot een No-Face kostuum dat hij op Comic-Con droeg -- onderzoekt hij de wereld van cosplay en de betekenis die het creëert voor haar gemeenschap. "We komen in contact met iets belangrijks binnenin ons", zegt hij. "De kostuums zijn hoe we onszelf onthullen aan elkaar."

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
13:07
Peter van de Ven approved Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Peter van de Ven accepted Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Peter van de Ven declined Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Peter van de Ven edited Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Kim Paulissen edited Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Kim Paulissen edited Dutch subtitles for My love letter to cosplay
Show all

Dutch subtitles

Revisions