Return to Video

TEDxTeen – Natalie Warne – Byť mladým a vplyvným

  • 0:11 - 0:13
    Ahojte.
  • 0:13 - 0:17
    Moja matka je silná černoška,
  • 0:17 - 0:21
    ktorá nás vychovávala k sile a hrdosti.
  • 0:21 - 0:23
    Jej ducha vystihovala obyčajná stena
  • 0:23 - 0:26
    v našom dvojizbovom byte na juhu Chicaga.
  • 0:26 - 0:28
    Hrdo na nej viseli dva obrazy.
  • 0:28 - 0:31
    Na tom väčšom som bola ja a moji súrodenci.
  • 0:31 - 0:34
    Na tom druhom bola moja 12-ročná mama
  • 0:34 - 0:38
    a pozerala sa priamo do očí Dr. Martina Luthera Kinga Jr.
  • 0:38 - 0:41
    Ako maličká som stávala na špičkách,
  • 0:41 - 0:44
    hľadela na obraz, potom som zavrela oči
  • 0:44 - 0:45
    a predstierala, že práve ja som bola tou,
  • 0:45 - 0:49
    ktorá hľadela na revolucionára v oblasti ľudských práv.
  • 0:49 - 0:52
    Na muža, ktorý pochodoval na Washington a zmenil generáciu
  • 0:52 - 0:54
    troma slovami: „Mám svoj sen.“
  • 0:54 - 0:56
    Podarilo sa mi s ním stretnúť.
  • 0:56 - 0:58
    Teda, samozrejme, že som nestretla Dr. Kinga,
  • 0:58 - 1:01
    ale Dr. Vincenta Hardinga.
  • 1:01 - 1:03
    Od samého začiatku s ním spolupracoval
  • 1:03 - 1:06
    a napísal aj niektoré z jeho najznámejších prejavov.
  • 1:06 - 1:08
    V mojom detstve to bol veľmi dôležitý moment,
  • 1:08 - 1:10
    pretože som si prvýkrát uvedomila,
  • 1:10 - 1:13
    že to nebol len Dr. King, ktorý viedol túto revolúciu.
  • 1:13 - 1:16
    Bol obklopený hnutím,
  • 1:16 - 1:20
    ktoré tvorili neznámi výnimoční ľudia.
  • 1:20 - 1:23
    Títo neznámi ľudia obetavo a vášnivo pracujú
  • 1:23 - 1:25
    pre to, v čo veria.
  • 1:25 - 1:28
    Sú to ľudia, ktorí sú motivovaní presvedčením a nie uznaním.
  • 1:28 - 1:31
    Dôležitosť toho momentu som pochopila
  • 1:31 - 1:33
    až ako staršia.
  • 1:33 - 1:35
    Ako som už povedala, vyrastala som v Chicagu.
  • 1:35 - 1:37
    Bývala som v drsnej a chudobnej štvrti.
  • 1:37 - 1:38
    Úprimne, ako dieťaťu mi to až tak nevadilo,
  • 1:38 - 1:41
    pretože som skutočne mala najúžasnejšiu rodinu na svete.
  • 1:41 - 1:44
    Viem len o dvoch veciach, ktoré ma v detstve trápili.
  • 1:44 - 1:47
    Tou prvou bol môj otec, ktorý bol chorý celý môj život.
  • 1:47 - 1:51
    Mal Parkinsonovu chorobu a taktiež zápal pankreasu.
  • 1:51 - 1:53
    Pre mňa ako malú, bolo veľmi ťažké
  • 1:53 - 1:55
    pozerať sa na môjho hrdinu, ako veľmi trpí.
  • 1:55 - 1:58
    A tým druhým problémom som bola ja.
  • 1:58 - 2:00
    Môžno si myslíte, že to bola nejaká kríza osobnosti.
  • 2:00 - 2:03
    V skutočnosti som sa musela počas štúdia na strednej škole 4-krát sťahovať
  • 2:03 - 2:06
    a prvý rok som chodila do totálne rasistickej školy.
  • 2:06 - 2:09
    Decká boli veľmi kruté. Písali nám nenávistné lístočky
  • 2:09 - 2:11
    i príšerné veci na naše skrinky,
  • 2:11 - 2:12
    pretože som miešanec, hovorievali mi:
  • 2:12 - 2:15
    „Nemôžeš byť miešancom. Musíš si vybrať. Čiernu alebo bielu.“
  • 2:15 - 2:18
    Na konci som už neznášala to, že som odlišná.
  • 2:18 - 2:20
    Všetko sa to v roku 2008 nečakane zvrtlo
  • 2:20 - 2:22
    a byť miešancom, rasovo dvojakým
  • 2:22 - 2:23
    sa stalo novým módnym výstrelkom.
  • 2:23 - 2:26
    Štýlom: „Oh, Natalie. Už ťa môžeme mať radi. Už vyzeráš skvele.“
  • 2:26 - 2:28
    Mala som toho už po krk.
  • 2:28 - 2:30
    Bola som skutočne unavená z toho, čo si druhí myslia.
  • 2:30 - 2:32
    Chcela som to už akokoľvek urýchliť,
  • 2:32 - 2:34
    absolvovať všetky predmety na akejkoľvek škole
  • 2:34 - 2:36
    a zmaturovať.
  • 2:36 - 2:38
    Nič sa nedialo, až kým som nemala 17.
  • 2:38 - 2:40
    Vtedy som videla film s názvom Neviditeľné deti
  • 2:40 - 2:44
    a niečo sa so mnou stalo.
  • 2:44 - 2:46
    Deti so zbraňami v rukách.
  • 2:46 - 2:49
    Deti, tak staré, ako moje netere, boli unesené,
  • 2:49 - 2:52
    dostali samopal AK47 a boli nútené zabíjať,
  • 2:52 - 2:55
    nie hocikoho, ale často svojich rodičov
  • 2:55 - 2:57
    a súrodencov.
  • 2:57 - 3:00
    Povstalecká armáda masovo zabíjala,
  • 3:00 - 3:03
    no nie pre politický alebo náboženský dôvod. Len tak.
  • 3:03 - 3:06
    25 rokov.
  • 3:06 - 3:09
    Tieto boje trvajú už 25 rokov.
  • 3:09 - 3:11
    Mám 20 rokov a to znamená, že tieto konflikty
  • 3:11 - 3:13
    začali 5 rokov predtým ako som narodila.
  • 3:13 - 3:18
    Jeden muž, jeden muž s charizmatickým hlasom
  • 3:18 - 3:20
    s týmto všetkým začal.
  • 3:20 - 3:22
    Volá sa Joseph Kony.
  • 3:22 - 3:24
    Keď som videla tento film, niečo sa so mnou stalo.
  • 3:24 - 3:26
    Niečo sa so mnou začalo diať,
  • 3:26 - 3:28
    ale nevedela som určiť, čo to bolo.
  • 3:28 - 3:30
    Neviem teraz, či to bol hnev alebo súcit,
  • 3:30 - 3:33
    či som sa cítila previnilá, kvôli tomu, že to bolo prvýkrát,
  • 3:33 - 3:36
    čo som počula o 25-ročnej vojne.
  • 3:36 - 3:37
    Nevedela som to pomenovať.
  • 3:37 - 3:39
    Jediné čo viem je, že ma to nakoplo
  • 3:39 - 3:40
    a začala som sa pýtať samej seba otázky:
  • 3:40 - 3:41
    Čo urobím?
  • 3:41 - 3:43
    Čo zmôže 17-ročné dievča?
  • 3:43 - 3:45
    Musíš na niečo prísť.
  • 3:45 - 3:47
    A predsa som na niečo prišla.
  • 3:47 - 3:49
    Zakladatelia a tvorcovia filmu Neviditeľné deti
  • 3:49 - 3:51
    mi povedali, že je jeden návrh zákona
  • 3:51 - 3:53
    a keby sa podarilo ten návrh prijať
  • 3:53 - 3:54
    udiali by sa dve veci:
  • 3:54 - 3:56
    Prvá by viedla k zadržaniu Josepha Konyho
  • 3:56 - 3:58
    a najvyšších veliteľov jeho armády.
  • 3:58 - 4:00
    Tá druhá by poskytla financie na obnovu
  • 4:00 - 4:02
    oblastí, ktoré boli zdevastované
  • 4:02 - 4:03
    25-ročnou vojnou.
  • 4:03 - 4:05
    Povedala som: „Dohodnuté. Púšťam sa do toho.
  • 4:05 - 4:08
    Sľubujem, že urobím všetko preto, aby to vyšlo.“
  • 4:08 - 4:12
    Ja a ďalších 99 idealistických
  • 4:12 - 4:13
    18 – 20-ročných mladých ľudí
  • 4:13 - 4:17
    sme naskočili do lietadla do San Diega na stáž v organizácii Neviditeľné deti.
  • 4:17 - 4:20
    Odložila som tak školu, aj keď sme za to nedostali peniaze,
  • 4:20 - 4:22
    a môžete ma nazvať nezodpovednou i uletenou, ako moji rodičia,
  • 4:22 - 4:26
    ale pre nás by bolo choré nepodniknúť túto cestu.
  • 4:26 - 4:29
    Všetci sme cítili túto potrebu a spravili by sme
  • 4:29 - 4:32
    čokoľvek pre úspešný koniec.
  • 4:32 - 4:34
    Dostali sme prvú úlohu:
  • 4:34 - 4:35
    Mali sme naplánovať akciu pod názvom
  • 4:35 - 4:38
    „Vyslobodenie detského vojska Josepha Konyho“.
  • 4:38 - 4:40
    Účastníci mali prísť
  • 4:40 - 4:41
    do stoviek miest po celom svete,
  • 4:41 - 4:45
    spojiť sa v ich centrách a čakať na príchod významnej osoby alebo politickej osobnosti
  • 4:45 - 4:48
    a použiť ich hlasy v mene detských vojakov.
  • 4:48 - 4:50
    A v ten moment by každé mesto bolo „oslobodené“.
  • 4:50 - 4:52
    Háčik bol v tom,
  • 4:52 - 4:54
    že sme nemohli odísť z miest, pokým by sme neboli oslobodení.
  • 4:54 - 4:57
    Dostala som Chicago a ďalších 9 miest.
  • 4:57 - 4:58
    A povedala som svojim nadriadeným:
  • 4:58 - 5:00
    „Ak sa zmeriavame na významných ľudí,
  • 5:00 - 5:03
    prečo nie rovno na včeliu kráľovnú? Prečo nie na Oprah Winfrey?“
  • 5:03 - 5:05
    Mysleli si, že som bola trochu idealistická.
  • 5:05 - 5:07
    Ale myslím, že sme sa snažili myslieť vo veľkom.
  • 5:07 - 5:08
    Robili sme neuveriteľnú vec,
  • 5:08 - 5:11
    a tak prečo sa nepokúsiť dosiahnuť ešte nemožnejšie?
  • 5:11 - 5:15
    Na všetko sa mali čas od januára do apríla.
  • 5:15 - 5:19
    Toto je počet hodín, ktorý som strávila logistikou,
  • 5:19 - 5:21
    od získavania povolení, cez zhromažďovanie účastníkov,
  • 5:21 - 5:23
    až ku hľadaniu miesta konania.
  • 5:23 - 5:26
    Toto číslo ukazuje, koľkokrát som bola odmietnutá
  • 5:26 - 5:30
    rôznymi agentmi slávnych osobností alebo sekretárkami politikov.
  • 5:30 - 5:35
    Toto je suma, ktorú som utratila za Red Bull a diétnu Kolu
  • 5:35 - 5:36
    aby som bola počas celej činnosti čulá.
  • 5:36 - 5:38
    (smiech)
  • 5:38 - 5:40
    Kľudne ma môžete aj kritizovať.
  • 5:40 - 5:42
    Toto je môj účet z nemocnice,
  • 5:42 - 5:43
    pretože som dostala infekciu obličiek,
  • 5:43 - 5:47
    z nadmerného požívania kofeínu.
  • 5:47 - 5:49
    Toto boli len jedny z viacerých hlúpych vecí,
  • 5:49 - 5:51
    ktoré sme podstúpili, aby sme uspeli.
  • 5:51 - 5:54
    Takže 21. apríla sa to všetko začalo.
  • 5:54 - 5:57
    Stovky miest po celom svete žiarili svojou krásou.
  • 5:57 - 6:00
    Po 6 dňoch boli všetky mestá zachránené, až na jedno:
  • 6:00 - 6:02
    Chicago.
  • 6:02 - 6:04
    A tak sme čakali v meste.
  • 6:04 - 6:06
    Ľudia k nám prichádzali z celého sveta,
  • 6:06 - 6:08
    a z celej krajiny, aby nás posilnili
  • 6:08 - 6:10
    a spojili naše hlasy dokopy.
  • 6:10 - 6:14
    Nakoniec, 1. mája, sme sa zišli okolo štúdia Oprah Winfrey.
  • 6:14 - 6:16
    A očividne sme ju zaujali.
  • 6:16 - 6:17
    Toto je klip z filmu zvaný
  • 6:17 - 6:18
    „Spolu sme slobodní“,
  • 6:18 - 6:19
    ktorý dokumentuje oslobodenie
  • 6:19 - 6:21
    a môj pokus získať Oprah.
  • 6:23 - 6:25
    (Video) Oprah: Keď som dnes ráno šla do svojej kancelárie,
  • 6:25 - 6:26
    stála tam obrovská...
  • 6:26 - 6:28
    Keď ste prišli, stáli tam vonku nejakí ľudia?
  • 6:28 - 6:29
    Publikum: Áno.
  • 6:29 - 6:32
    Oprah: ... držali nápisy s otázkou, či sa s nimi 5 minút
  • 6:32 - 6:36
    porozprávam. A ja som to rada urobila.
  • 6:36 - 6:39
    Sú tu so skupinou Neviditeľné deti.
  • 6:39 - 6:41
    Povedala som im, že im dám
  • 6:41 - 6:44
    minútku na to, aby povedali, čo majú na srdci.
  • 6:44 - 6:47
    Muž v dave: Oprah, ďakujem ti veľmi pekne za to, že sa nám venuješ.
  • 6:47 - 6:49
    Skrátka, títo ľudia
  • 6:49 - 6:53
    videli príbeh 30 000 detí,
  • 6:53 - 6:57
    ktoré uniesol povstalecký líder Joseph Kony.
  • 6:57 - 7:00
    Stoja tu zo solidarity a sú tu už
  • 7:00 - 7:01
    6 dní.
  • 7:01 - 7:04
    Začalo to 100 000 ľudí z celého sveta.
  • 7:04 - 7:07
    Teraz nás je už len 500 najvytrvalejších,
  • 7:07 - 7:09
    a tak môžete vylepšiť profil tejto záležitosti,
  • 7:09 - 7:12
    aby sme tak mohli ukončiť túto najdlhšie trvajúcu vojnu v Afrike
  • 7:12 - 7:15
    a zachrániť deti, ktoré sú ešte stále vojakmi
  • 7:15 - 7:17
    vo východnej Afrike.
  • 7:17 - 7:19
    Muž: Oprah, Musím povedať, že toto dievča, Natalie,
  • 7:19 - 7:20
    má iba 18 rokov.
  • 7:20 - 7:22
    Tento rok bola u nás na stáži
  • 7:22 - 7:25
    a povedala: „Môj jediný cieľ je získať Oprah.“
  • 7:25 - 7:27
    Spolu s 2000 ľuďmi mala v sobotu vyjsť do ulíc,
  • 7:27 - 7:28
    ale pršalo.
  • 7:28 - 7:32
    Stála tu v daždi s 50 aktivistami.
  • 7:32 - 7:33
    Ďalšie stovky ľudí začali prichádzať, keď počuli, že je tu.
  • 7:33 - 7:36
    Sú tu ľudia z Mexika i Austrálie.
  • 7:36 - 7:37
    Natalie má 18 rokov.
  • 7:37 - 7:39
    Nemyslite si, že ste príliš mladí.
  • 7:39 - 7:41
    Svet môžete zmeniť kedykoľvek.
  • 7:41 - 7:43
    Začnite teraz, začnite dnes.
  • 7:43 - 7:46
    (potlesk)
  • 7:48 - 7:50
    Muž v dave: Oplatilo sa to?
  • 7:50 - 7:53
    Dav: Jasné!
  • 7:54 - 8:04
    Natalie! Natalie! Natalie!
  • 8:04 - 8:09
    Spolu sme slobodní! Spolu sme slobodní!
  • 8:13 - 8:17
    (potlesk)
  • 8:17 - 8:20
    Takže, možno si myslíte, že toto je moment môjho života,
  • 8:20 - 8:23
    vrchol, ktorý ma spravil neobyčajnou.
  • 8:23 - 8:25
    Bola to užasná chvíľa.
  • 8:25 - 8:27
    Bola som na vrchole sveta.
  • 8:27 - 8:29
    Televíznu šou Oprah Winfrey sleduje 10 miliónov ľudí.
  • 8:29 - 8:31
    Ale keď sa pozriem spať, nestačilo to.
  • 8:31 - 8:32
    Neberte ma v zlom.
  • 8:32 - 8:33
    Ako som už povedala, bol to neopísateľný moment.
  • 8:33 - 8:36
    Veď, dočerta, na týždeň z toho vznikla Facebooková profilová fotka.
  • 8:36 - 8:40
    Ale ja som bola celý ten čas neobyčajnou.
  • 8:40 - 8:42
    A nebola som sama.
  • 8:42 - 8:44
    Viete, aj keď bol môj príbeh v tomto filme zahrnutý,
  • 8:44 - 8:46
    bola som len jedna zo stoviek stážistov,
  • 8:46 - 8:49
    ktorí ťažko pracovali na tom, aby sa to všetko zrealizovalo.
  • 8:50 - 8:53
    Som vo vzduchu, ale chlapík, ktorému sedím na ramenách,
  • 8:53 - 8:55
    je môj najlepší kamarát.
  • 8:55 - 8:56
    Volá sa Johannes Oberman.
  • 8:56 - 8:58
    Johannes so mnou v Chicagu pracoval už od prvého dňa,
  • 8:58 - 9:02
    presne toľko hodín, toľko nocí bez spánku, ako aj ja.
  • 9:03 - 9:05
    To dievča napravo je Bethany Bylsma.
  • 9:05 - 9:07
    Bethany mala v pláne New York a Boston
  • 9:07 - 9:11
    a tam boli práve tie najkrajšie akcie, ktoré sme spolu organizovali.
  • 9:11 - 9:13
    To dievča naľavo je Colleen.
  • 9:13 - 9:17
    Colleen sa na 3 mesiace presťahovala do Mexika,
  • 9:17 - 9:18
    s cieľom naplánovať 5 akcií,
  • 9:18 - 9:21
    avšak ju odtiaľ deň pred začiatkom vykopli,
  • 9:21 - 9:23
    pretože tam bola prasacia chrípka.
  • 9:23 - 9:26
    No a potom tu bola táto rodina.
  • 9:26 - 9:28
    Táto rodina neprišla na akciu,
  • 9:28 - 9:29
    pretože z nejakého dôvodu nemohli,
  • 9:29 - 9:32
    ale objednali pre nás všetkých 100 krabíc pizze,
  • 9:32 - 9:35
    ktoré nám priniesli na roh ulíc Michigan a Randolph,
  • 9:35 - 9:36
    kde sme potichu protestovali.
  • 9:36 - 9:38
    Toto boli ľudia,
  • 9:38 - 9:40
    ktorí robili to, čo mohli,
  • 9:40 - 9:42
    súčasne, cieľavedome,
  • 9:42 - 9:43
    bez obáv z toho, kto nás sledoval.
  • 9:43 - 9:45
    Vďaka nim sa to udialo.
  • 9:45 - 9:48
    Nebolo to o našej snahe získať Oprah.
  • 9:48 - 9:49
    Pretože, keď som sa zliezla z tých ramien,
  • 9:49 - 9:51
    vojna neskončila.
  • 9:51 - 9:52
    Skôr to bolo o tom návrhu.
  • 9:52 - 9:54
    Oprah bola len zastávkou na ceste za návrhom.
  • 9:54 - 9:56
    Práveže ten návrh bol podstatou.
  • 9:56 - 9:58
    Ten návrh bolo to, na čo sme sa pozerali už od prvého dňa.
  • 9:58 - 10:01
    Práve to nám malo pomôcť ukončiť najdlhšiu vojnu v Afrike
  • 10:01 - 10:04
    a to je to, čo dohnalo 100 000 ľudí z celého sveta
  • 10:04 - 10:07
    von do ulíc, aby sa pokúsili o záchranu.
  • 10:07 - 10:09
    A vyplatilo sa to.
  • 10:10 - 10:12
    10 dní potom, ako sme sa objavili v Oprahinej šou,
  • 10:12 - 10:15
    bol návrh predložený Kongresu.
  • 10:15 - 10:17
    O rok neskôr
  • 10:17 - 10:20
    jednohlasne získal podporu
  • 10:20 - 10:22
    267 členov Kongresu.
  • 10:22 - 10:25
    O týždeň neskôr
  • 10:25 - 10:28
    prezident Obama podpísal náš návrh.
  • 10:28 - 10:32
    (potlesk)
  • 10:35 - 10:38
    A nikto z nás stážistov tam nemusel byť.
  • 10:38 - 10:39
    Ani jeden z nás tam vtedy nemusel stáť.
  • 10:39 - 10:41
    Boli tam naši zakladatelia.
  • 10:41 - 10:42
    To sú típci, ktorí sa usmievajú v pozadí.
  • 10:42 - 10:43
    (smiech)
  • 10:43 - 10:46
    Ale práve tento moment
  • 10:46 - 10:48
    je tým, pre ktorý sa to oplatilo.
  • 10:48 - 10:51
    To je to, na čom 100 000 neznámych výnimočných ľudí
  • 10:51 - 10:55
    tak ťažko pracovalo, aby to všetko vyšlo.
  • 10:55 - 10:57
    Momenty s Oprah poukazujú na to,
  • 10:57 - 11:00
    že nič nie je nemožné.
  • 11:00 - 11:02
    Inšpirujú nás a podporujú našu sebadôveru.
  • 11:02 - 11:04
    Ale ten moment nepredstavuje hnutie.
  • 11:04 - 11:06
    Aj keď sa veľa takýchto chvíľ spojí dokopy,
  • 11:06 - 11:08
    nepodnecujú žiadne hnutie.
  • 11:08 - 11:09
    To, čo ho podnecuje,
  • 11:09 - 11:12
    sú anonymní výnimoční ľudia, ktorí za tým všetkým stoja.
  • 11:12 - 11:12
    Pre mňa,
  • 11:12 - 11:14
    to, čo ma viedlo a motivovalo k oslobodeniu,
  • 11:14 - 11:16
    bola myšlienka na detskú armádu.
  • 11:16 - 11:17
    Brala som to osobne.
  • 11:17 - 11:18
    Raz som sa aj dostala do Afriky.
  • 11:18 - 11:20
    Stretla som tých neuveriteľných ľudí.
  • 11:20 - 11:21
    Mám priateľov,
  • 11:21 - 11:23
    ktorí v tejto vojne žijú
  • 11:23 - 11:25
    celý život a pre mňa to bolo osobné.
  • 11:25 - 11:28
    Avšak nielen to vás musí poháňať vpred.
  • 11:28 - 11:31
    Možno chcete byť len ďalším Shepardom Faireyom,
  • 11:31 - 11:34
    J. K. Rowlingovou
  • 11:34 - 11:36
    alebo ktokoľvek iný, to je jedno.
  • 11:36 - 11:38
    Ale čokoľvek chcete, choďte si za tým
  • 11:38 - 11:40
    so všetkým, čo máte...
  • 11:40 - 11:42
    nie kvôli sláve alebo bohatstvu,
  • 11:42 - 11:44
    ale jedine kvôli tomu, že v to veríte.
  • 11:44 - 11:45
    Pretože vďaka tomu cítite blaho na duši.
  • 11:45 - 11:48
    To je vaša parketa.
  • 11:49 - 11:52
    Práve to bude definovať našu generáciu –
  • 11:52 - 11:53
    keď pôjdeme za svojím cieľom a začneme
  • 11:53 - 11:54
    bojovať za veci, ktoré milujeme
  • 11:54 - 11:56
    a za ktoré chceme bojovať.
  • 11:56 - 11:57
    Na strednej škole mi príšerne zaležalo
  • 11:57 - 11:58
    na tom, čo si druhí o mne mysleli.
  • 11:58 - 12:01
    Práve to je na tejto konferencii také úžasné.
  • 12:01 - 12:02
    Toľko z vás je ešte mladých.
  • 12:02 - 12:04
    Nájdite tú vec, ktorá vás inšpiruje,
  • 12:04 - 12:06
    ktorú milujete a choďte za ňou.
  • 12:06 - 12:07
    Spravte pre to všetko.
  • 12:07 - 12:09
    Pretože to je to, čo zmení tento svet
  • 12:09 - 12:11
    a to, čím sme.
  • 12:11 - 12:13
    Napriek tomu, čo si druhí myslia,
  • 12:13 - 12:15
    chvíľe s Oprah, vystupovanie na TED-e,
  • 12:15 - 12:16
    to nie som ja.
  • 12:16 - 12:18
    Pretože keby ste prišli za mnou domov do L.A.,
  • 12:18 - 12:20
    uvideli by ste ma obsluhovať pri stole
  • 12:20 - 12:22
    a robiť pestúnku, aby som zaplatila účty,
  • 12:22 - 12:25
    keďže si idem za svojím snom stať sa filmárkou.
  • 12:25 - 12:28
    V malom, anonymnom, monotónnom,
  • 12:28 - 12:30
    každom jedinom dni
  • 12:30 - 12:34
    sa musím upozorňovať, aby som bola neobyčajnou.
  • 12:34 - 12:36
    A verte mi, keď sú dvere zatvorené
  • 12:36 - 12:39
    a kamera je vypnutá, je to veľmi ťažké.
  • 12:39 - 12:41
    Existuje však myšlienka, ktorú chcem, aby ste si odniesli domov,
  • 12:41 - 12:42
    jedinú vec, ktorú môžem povedať
  • 12:42 - 12:44
    nielen vám, ale aj samej sebe –
  • 12:44 - 12:47
    výnimočnými vás robia činy,
  • 12:47 - 12:48
    nie chvíle s Oprah.
  • 12:48 - 12:50
    Ďakujem za pozornosť.
Title:
TEDxTeen – Natalie Warne – Byť mladým a vplyvným
Description:

Natalie Warne sa vo svojich 18 rokoch stala hrdinkou pre mladých aktivistov, a to vďaka jej spolupráci s hnutím Neviditeľné deti. Svojím inšpirujúcim príbehom sa nám snaží pripomenúť, že nikto nie je príliš mladý na to, aby mohol zmeniť svet.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:52

Slovak subtitles

Revisions