Return to Video

Fiatalnak és hatásosnak lenni | Natalie Warne | TEDxTeen

  • 0:11 - 0:13
    Üdvözlök mindenkit!
  • 0:13 - 0:17
    Az édesanyám erős, fekete bőrű asszony,
  • 0:17 - 0:21
    aki gyerekeibe is ezt az erőt
    és büszkeséget nevelte.
  • 0:21 - 0:23
    Érzelemvilágát kifejezte egyetlen fal
  • 0:23 - 0:26
    Chicago déli részén lévő
    két hálószobás kis lakásunkban.
  • 0:27 - 0:28
    Két kép büszkélkedett ott:
  • 0:28 - 0:31
    egy életnagyságúnál nagyobb fotó
    rólam a testvéreimmel,
  • 0:31 - 0:34
    és egy másik kép
    édesanyámról 12 éves korában,
  • 0:34 - 0:37
    amint ifj. dr. Martin Luther Kinggel
    néz szembe.
  • 0:38 - 0:41
    Kiskoromban lábujjhegyen állva
  • 0:41 - 0:44
    bámultam a képet, behunytam
    a szemem s elképzeltem,
  • 0:44 - 0:46
    hogy én vagyok az,
    aki szemét mereszti arra,
  • 0:46 - 0:49
    aki forradalmasította
    a polgárjogi mozgalmat,
  • 0:49 - 0:53
    részt vett a washingtoni menetelésben,
    s egész nemzedéket alakított át
  • 0:53 - 0:55
    a "Van egy álmom…" kezdetű beszédével.
  • 0:55 - 0:56
    De találkozhattam vele.
  • 0:56 - 0:58
    Természetesen nem személyesen Kinggel,
  • 0:58 - 1:01
    hanem dr. Vincent Hardinggal,
  • 1:01 - 1:03
    aki a kezdetektől együtt
    dolgozott Kinggel,
  • 1:03 - 1:06
    és írt néhányat neves beszédei közül.
  • 1:06 - 1:08
    Ez gyerekkorom fontos pillanata volt,
  • 1:08 - 1:10
    mert akkor értettem meg először,
  • 1:10 - 1:13
    hogy King nem csak vezette a forradalmat,
  • 1:13 - 1:16
    hanem rendkívüli névtelenekből álló
  • 1:16 - 1:18
    mozgalom vette őt körül.
  • 1:20 - 1:23
    A rendkívüli névtelenek önzetlenül
  • 1:23 - 1:25
    és erőteljesen dolgoztak azért,
    amiben hittek.
  • 1:25 - 1:28
    Meggyőződésük vezérelte őket,
    nem pedig elismerés iránti vágyuk.
  • 1:28 - 1:31
    Csak sokára ismertem fel
    e pillanat jelentőségét:
  • 1:31 - 1:33
    már csak idősebb koromban.
  • 1:33 - 1:34
    Mint említettem, Chicagóban,
  • 1:34 - 1:37
    nyomorult, szegény környéken nevelkedtem,
  • 1:37 - 1:38
    de gyerekként nekem ez nem számított,
  • 1:38 - 1:41
    mert enyém a világ szó szerint
    legcsodálatosabb családja.
  • 1:42 - 1:44
    Két dologgal küzdöttem fiatalkoromban.
  • 1:44 - 1:47
    Egyik: édesapám állandó betegsége.
  • 1:47 - 1:51
    Hasnyálmirigy-gyulladásban
    és Parkinson-kórban szenvedett.
  • 1:51 - 1:53
    Nehéz volt gyerekként azt látnom,
  • 1:53 - 1:55
    hogy az én hős édesapám annyira szenved.
  • 1:55 - 1:58
    A másik baj velem kapcsolatos.
  • 1:58 - 2:00
    Mondhatnák, hogy identitásválságban éltem.
  • 2:00 - 2:03
    Középiskolás koromban négyszer költöztem.
  • 2:03 - 2:06
    Elsősként rémesen fajgyűlölő
    középiskolába kerültem.
  • 2:06 - 2:09
    A gyerekek kegyetlenek voltak.
    Gyűlölködő leveleket irkáltak nekünk,
  • 2:09 - 2:11
    szekrényeinkre borzalmas dolgokat írtak ,
  • 2:11 - 2:13
    s mert mulatt vagyok, azt mondták:
  • 2:13 - 2:16
    "Nem lehetsz mindkettő;
    választanod kell -- fekete vagy fehér."
  • 2:16 - 2:17
    Végül egyik sem kívántam lenni.
  • 2:18 - 2:20
    Diákéveim 2008-ban véget értek.
  • 2:20 - 2:22
    Keveréknek lenni, fajilag kevertnek lenni
  • 2:22 - 2:23
    divatba jött.
  • 2:23 - 2:26
    "Ó, Natalie, most már szeretünk.
    Csinos vagy."
  • 2:26 - 2:28
    Túltettem magam rajta.
  • 2:28 - 2:30
    Belefáradtam, hogy érdekeljen
    mások véleménye.
  • 2:30 - 2:32
    Azt kívántam, hogy gyorsan elteljen,
  • 2:32 - 2:34
    kijárjam az osztályokat,
    mindegy, melyik iskolában,
  • 2:34 - 2:36
    és levizsgázzam.
  • 2:36 - 2:38
    Mikor tizenhét éves lettem,
  • 2:38 - 2:40
    láttam a Láthatatlan gyerekek c. filmet.
  • 2:40 - 2:44
    Ekkor történt valami.
  • 2:44 - 2:46
    Gyerekkatonák.
  • 2:46 - 2:49
    Unokaöcséimmel egykorú
    gyerekeket raboltak el.
  • 2:49 - 2:52
    AK47-est adtak a kezükbe,
    és gyilkolásra kényszerítették őket.
  • 2:52 - 2:55
    Nem akárkiket kellett megöljenek,
    hanem sokszor szüleiket,
  • 2:55 - 2:56
    saját testvéreiket.
  • 2:57 - 3:00
    Tömeggyilkosságokat csak úgy,
  • 3:00 - 3:03
    politikai vagy vallási indok nélkül
    elkövető lázadó csoport.
  • 3:03 - 3:05
    Huszonöt éven át.
  • 3:06 - 3:09
    A viszály huszonöt éve tart.
  • 3:09 - 3:11
    Húszéves vagyok, ez azt jelenti,
  • 3:11 - 3:13
    hogy a viszály öt évvel régebbi nálam.
  • 3:13 - 3:17
    Egyetlen karizmatikus hangú személy
  • 3:17 - 3:19
    indította el ezt a borzalmat.
  • 3:20 - 3:21
    A neve Joseph Kony.
  • 3:22 - 3:24
    Mikor láttam a filmet, történt valami.
  • 3:24 - 3:26
    Valami kezdett felháborodni bennem,
  • 3:26 - 3:28
    de nem tudtam azonosítani.
  • 3:28 - 3:30
    Nem tudtam, hogy ez harag vagy sajnálat,
  • 3:30 - 3:33
    esetleg hibásnak éreztem magam,
    mert először hallottam
  • 3:33 - 3:35
    egy huszonöt éve tartó háborúról.
  • 3:36 - 3:37
    Nem is tudtam megfogalmazni.
  • 3:37 - 3:39
    Annyit tudtam, hogy kiütött,
  • 3:39 - 3:40
    és kérdéseket kezdtem feltenni.
  • 3:40 - 3:41
    Mit tegyek?
  • 3:41 - 3:43
    Mit tehet egy tizenhét éves?
  • 3:43 - 3:45
    Adjanak nekem valami feladatot!
  • 3:45 - 3:47
    És kaptam egyet.
  • 3:47 - 3:50
    A Láthatatlan gyerekek c.
    film alkotói elmondták,
  • 3:50 - 3:51
    hogy van egy törvénytervezet,
  • 3:51 - 3:53
    amit ha segítenék megszavaztatni,
  • 3:53 - 3:54
    két dolgot oldana meg:
  • 3:54 - 3:56
    Egyik: letartóztathatnák Joseph Konyt
  • 3:56 - 3:58
    és lázadó csoportja fővezéreit.
  • 3:58 - 4:00
    Másodszor: finanszírozást jelentene
  • 4:00 - 4:02
    a 25 éve tartó háború által feldúlt
  • 4:02 - 4:03
    tartományok helyreállítására.
  • 4:03 - 4:05
    Megfogadtam, hogy mindent megteszek,
  • 4:05 - 4:08
    amit tudok, ennek megvalósításáért.
  • 4:08 - 4:11
    Tehát másik kilencvenkilenc
  • 4:11 - 4:13
    18-20 év közötti idealistával együtt
  • 4:13 - 4:16
    elrepültünk San Diegóba dolgozni
    a Láthatatlan gyerekek alapítványban.
  • 4:17 - 4:19
    Fizetést nem kaptunk érte,
    évet halasztottam az egyetemen.
  • 4:19 - 4:22
    Felelőtlennek és bolondnak
    tarthatnak – a szüleim azt tették –,
  • 4:22 - 4:26
    de szerintünk nem menni
    lett volna őrültség.
  • 4:26 - 4:30
    Mindannyian sürgősnek tartottunk
    mindent elkövetni
  • 4:30 - 4:32
    a törvény megszavaztatásáért.
  • 4:32 - 4:34
    Megkaptuk első feladatunkat.
  • 4:34 - 4:36
    A "Josep Kony gyerekkatonáinak megmentése"
  • 4:36 - 4:38
    nevű esemény megtervezése következett,
  • 4:38 - 4:39
    amelyben a résztvevők
  • 4:39 - 4:41
    a világ száz városába gyűltek tüntetni,
  • 4:41 - 4:45
    a városok központjába, miközben
    egy-egy híres személy vagy politikus
  • 4:45 - 4:48
    szólalt fel a gyerekkatonák nevében.
  • 4:48 - 4:50
    Ezen a ponton a várost
    "megmentettnek" nyilvánítottuk.
  • 4:50 - 4:52
    Az volt az alapelvünk,
  • 4:52 - 4:55
    hogy nem hagyunk el egyetlen várost
    sem, amíg nem "mentenek meg".
  • 4:55 - 4:57
    Én Chicagót kaptam és még kilenc várost.
  • 4:57 - 4:58
    Azt mondtam a feletteseimnek:
  • 4:58 - 5:00
    "Ha megcélozzuk a híres embereket,
  • 5:00 - 5:03
    miért nem próbálkozunk a méhkirálynőnél?
    Oprah Winfrey-nél?
  • 5:03 - 5:05
    Azt gondolták, túl idealista vagyok.
  • 5:05 - 5:07
    Pedig csak merészen
    próbáltunk gondolkozni.
  • 5:07 - 5:09
    Ha már lehetetlen dologra vállalkoztunk,
  • 5:09 - 5:11
    akkor tűzzünk ki még lehetetlenebbet!
  • 5:11 - 5:14
    Januártól áprilisig előkészültünk.
  • 5:15 - 5:18
    Ennyi órát dolgoztam a logisztikán,
  • 5:18 - 5:21
    az engedélyek megszerzésétől
    a résztvevőkig összegyűjtéséig
  • 5:21 - 5:23
    és a helyszínek kiválasztásáig.
  • 5:24 - 5:26
    Ennyiszer utasítottak vissza
  • 5:26 - 5:29
    hírességek ügynökei
    vagy politikusok titkárai.
  • 5:31 - 5:34
    Ennyit költöttem
    Red Bullra vagy diétás kólára,
  • 5:34 - 5:36
    hogy ébren maradjak a mozgalom idején.
  • 5:36 - 5:37
    (Nevetés)
  • 5:38 - 5:40
    Elítélhetnek, ha akarnak.
  • 5:40 - 5:42
    Ez a kórházi számla
  • 5:42 - 5:43
    a vesefertőzésemről,
  • 5:43 - 5:47
    amit a túl sok kávéfogyasztás okozott.
  • 5:47 - 5:49
    Ez pár nevetséges dolog,
  • 5:49 - 5:51
    amit ezen esemény megvalósítása követelt.
  • 5:51 - 5:55
    Így érkezett el április 21,
    és kezdetét vette az esemény.
  • 5:55 - 5:57
    Száz város a világ körül -- szépek voltak.
  • 5:57 - 6:00
    Hat nap múlva mind
    meg voltak mentve, egy kivételével:
  • 6:00 - 6:01
    Chicago.
  • 6:02 - 6:04
    Várakoztunk a városban.
  • 6:04 - 6:06
    Jöttek az emberek mindenhonnan a világból
  • 6:06 - 6:08
    az ország minden tájáról,
  • 6:08 - 6:10
    hogy támogassanak és mellénk álljanak.
  • 6:10 - 6:14
    Végül május elsején
    Oprah stúdiója köré gyűltünk.
  • 6:14 - 6:15
    Felhívtuk magunkra a figyelmét.
  • 6:15 - 6:16
    Egy klip
  • 6:16 - 6:18
    az "Együtt szabadok vagyunk" c. filmből,
  • 6:18 - 6:20
    ami dokumentálja a megmentést
  • 6:20 - 6:23
    és próbálkozásomat, hogy bevonjam Oprah-t.
  • 6:23 - 6:25
    (Film) Oprah: Mikor reggel
    bejöttem az irodába,
  • 6:25 - 6:26
    ott volt egy hatalmas ....
  • 6:26 - 6:28
    Mikor ti jöttetek, volt kint egy csoport?
  • 6:28 - 6:29
    Közönség: Igen.
  • 6:29 - 6:32
    Oprah: Plakátokat tartottak,
  • 6:32 - 6:36
    kérték, hogy beszéljek velük öt percet.
    Készséggel beleegyeztem.
  • 6:36 - 6:39
    A Láthatatlan gyerekek
    csoporthoz tartoznak.
  • 6:39 - 6:41
    Mondtam, hogy egy percet kapnak
  • 6:41 - 6:44
    az ügy előadására.
  • 6:44 - 6:47
    Férfi a tömegből:
    Oprah, köszönjük, hogy fogad.
  • 6:47 - 6:49
    Röviden: kint ezek az emberek
  • 6:49 - 6:53
    látták a 30 000 gyerek történetét,
  • 6:53 - 6:57
    akiket a lázadó Joseph Kony elrabolt.
  • 6:57 - 7:00
    A gyerekek iránti
    szolidaritásból vannak itt,
  • 7:00 - 7:01
    kint állnak hat napja.
  • 7:01 - 7:04
    100 000 emberrel kezdődött világszerte.
  • 7:04 - 7:07
    Visszaesett ötszáz elszánt emberre,
  • 7:07 - 7:09
    akik kérik, hogy karolják fel az ügyet,
  • 7:09 - 7:12
    és vessünk véget a leghosszabban
    tartó afrikai háborúnak,
  • 7:12 - 7:15
    megmentve e gyerekkatonákat
  • 7:15 - 7:16
    Kelet-Afrikában.
  • 7:17 - 7:19
    Oprah, meg kell mondjam,
    hogy ez a lány, Natalie
  • 7:19 - 7:20
    18 éves.
  • 7:20 - 7:22
    A mi gyakornokunk volt ebben az évben.
  • 7:22 - 7:25
    Ő mondta, hogy:
    "Célom, hogy elérjek Oprah-hoz."
  • 7:25 - 7:27
    Meggyőzött 2 000 embert,
    hogy idejöjjenek szombaton,
  • 7:27 - 7:28
    de esett az eső.
  • 7:28 - 7:31
    Itt állt az esőben ötven emberrel.
  • 7:31 - 7:34
    Mikor meghallották, hogy ő van itt,
    százak kezdtek jönni.
  • 7:34 - 7:36
    Vannak itt Mexikóból, Ausztráliából.
  • 7:36 - 7:37
    Natalie 18 éves.
  • 7:37 - 7:39
    Ne gondold, hogy túl fiatal vagy.
  • 7:39 - 7:41
    Bármikor megváltoztathatod a világot.
  • 7:41 - 7:43
    Kezdd most, kezdd ma!
  • 7:43 - 7:44
    (Ujjongás)
  • 7:48 - 7:50
    Férfi a tömegből: Megérte?
  • 7:50 - 7:52
    Tömeg: Igen!
  • 7:54 - 7:59
    Natalie! Natalie! Natalie!
  • 8:04 - 8:09
    Együtt szabadok vagyunk!
    Együtt szabadok vagyunk!
  • 8:13 - 8:14
    (Taps)
  • 8:17 - 8:20
    Azt gondolhatják, hogy ez a legszebb
    pillanat az életemből,
  • 8:20 - 8:23
    a csúcspont, ami rendkívülivé tett.
  • 8:23 - 8:25
    Valóban, ez óriási pillanat volt.
  • 8:25 - 8:27
    Úgy értem, a mennyben jártam.
  • 8:27 - 8:29
    Tízmillióan követték Oprah műsorát.
  • 8:29 - 8:31
    Visszanézve nem az volt.
  • 8:31 - 8:32
    Ne értsetek félre.
  • 8:32 - 8:34
    Ahogy mondtam, ez óriási pillanat volt.
  • 8:34 - 8:37
    Egy hétig rendkívüli profilkép volt
    a Faceboook oldalamon.
  • 8:38 - 8:40
    Folyamatosan nagyszerű voltam.
  • 8:40 - 8:42
    És nem voltam egyedül.
  • 8:42 - 8:44
    Habár az én történetem
    jelent meg ebben a filmben,
  • 8:44 - 8:47
    de csak egy voltam a száz gyakornok közül,
  • 8:47 - 8:49
    akik sokat tettek a megvalósításért.
  • 8:50 - 8:53
    Én fent vagyok, de akinek a vállán állok,
  • 8:53 - 8:55
    ő a legjobb barátom.
  • 8:55 - 8:56
    A neve Johannes Oberman.
  • 8:56 - 8:58
    Johannes első naptól
    velem dolgozott Chicagóban
  • 8:58 - 9:02
    sok hosszú órát
    és álmatlan éjszakát, akárcsak én.
  • 9:03 - 9:05
    Jobbra a lány neve Bethany Bylsma.
  • 9:05 - 9:07
    Ő New York Cityt és Bostont tervezte.
  • 9:07 - 9:11
    Komolyan azok voltak a legszebb
    események, amiket átéltünk.
  • 9:11 - 9:13
    Balra a lány neve Colleen.
  • 9:13 - 9:17
    Mexikóba költözött három hónapra,
  • 9:17 - 9:18
    hogy öt eseményt tervezzen oda.
  • 9:18 - 9:21
    Egy nappal az események előtt
  • 9:21 - 9:23
    ledöntötte a sertésinfluenza.
  • 9:23 - 9:26
    Aztán ott volt ez a család.
  • 9:26 - 9:28
    Nem tudtak eljönni a megmentésre,
  • 9:28 - 9:29
    nem tudták megoldani,
  • 9:29 - 9:32
    de rendeltek nekünk száz doboz pizzát
  • 9:32 - 9:35
    a Michigan és Randolph utca sarkára,
  • 9:35 - 9:36
    ahol mi békésen tiltakoztunk.
  • 9:37 - 9:38
    Látják, ilyen emberek voltak,
  • 9:38 - 9:40
    megtették, amit tudtak,
  • 9:40 - 9:42
    velünk egyidejűleg, céltudatosan,
  • 9:42 - 9:43
    nem törődve a megfigyelőkkel.
  • 9:43 - 9:45
    Így az esemény megvalósulhatott.
  • 9:45 - 9:47
    Nem arról szólt,
    hogy bejutottunk Oprah-hoz.
  • 9:47 - 9:49
    Mert amikor leszálltam
    azokról a vállakról,
  • 9:49 - 9:51
    a háborúnak még nem volt vége.
  • 9:51 - 9:52
    A törvénytervezetről volt szó.
  • 9:52 - 9:55
    Oprah csak egy állomás volt
    a törvényhez vezető úton.
  • 9:55 - 9:56
    A törvény volt a cél.
  • 9:56 - 9:58
    Kezdettől a törvényre összpontosítottunk.
  • 9:58 - 10:01
    A leghosszabb afrikai háború
    megállítására szolgált.
  • 10:01 - 10:04
    Ez vett rá 100 000 embert,
  • 10:04 - 10:07
    hogy részt vegyen ezeken az eseményeken.
  • 10:08 - 10:09
    És megérte.
  • 10:10 - 10:12
    Tíz napra rá, hogy Oprah
    műsorába kerültünk,
  • 10:13 - 10:15
    a törvényt benyújtották a Kongresszusnak.
  • 10:15 - 10:16
    Egy évre rá
  • 10:17 - 10:20
    egyhangúlag, 267 szavazattal
  • 10:20 - 10:22
    elfogadta a Kongresszus.
  • 10:22 - 10:24
    Egy hétre rá
  • 10:25 - 10:27
    Obama elnök jóváhagyta a törvényt.
  • 10:28 - 10:29
    (Taps)
  • 10:35 - 10:38
    Egy gyakornok sem volt jelen.
  • 10:38 - 10:39
    Nem voltunk ott abban a pillanatban.
  • 10:39 - 10:41
    A támogatóink ott voltak.
  • 10:41 - 10:42
    Ők a vidám emberek a háttérben.
  • 10:42 - 10:43
    (Nevetés)
  • 10:43 - 10:46
    Ott, az a pillanat,
  • 10:46 - 10:48
    megért minden erőfeszítést.
  • 10:48 - 10:51
    100 000 névtelen csodálatos ember
  • 10:51 - 10:54
    dolgozott a megvalósításáért.
  • 10:55 - 10:57
    Az Oprah-val töltött pillanatok
  • 10:57 - 11:00
    bebizonyították, hogy a lehetetlen
    is megvalósítható.
  • 11:00 - 11:02
    Ez lelkesített és önbizalmat adott.
  • 11:02 - 11:04
    De a pillanat nem maga a mozgalom.
  • 11:04 - 11:06
    Sok ilyen pillanat együtt
  • 11:06 - 11:08
    sem tartja fenn a mozgalmat.
  • 11:08 - 11:09
    A mozgalom igazi alkotói
  • 11:09 - 11:11
    a névtelen rendkívüli emberek a háttérből.
  • 11:11 - 11:12
    Engem
  • 11:12 - 11:14
    a városok folyamatos megmentésére
  • 11:14 - 11:16
    a gyerekkatonák gondolata ösztönzött.
  • 11:16 - 11:17
    Személyes ügyem lett.
  • 11:17 - 11:18
    Alkalmam volt Afrikába menni.
  • 11:18 - 11:20
    Rendkívüli embereket ismertem meg.
  • 11:20 - 11:21
    Barátaim vannak,
  • 11:21 - 11:23
    akik abban a viszályban élnek,
  • 11:23 - 11:25
    és ettől személyes ügyemmé vált.
  • 11:25 - 11:28
    Önöket nem kell, hogy ez vezérelje.
  • 11:28 - 11:31
    Lehet, hogy újabb
    Shepard Fairey kíván lenni
  • 11:31 - 11:34
    vagy a következő J. K. Rowling
  • 11:34 - 11:36
    vagy bárki, nem ez a fontos.
  • 11:36 - 11:38
    Bármit is akarunk, tegyünk érte
  • 11:38 - 11:40
    minden lehetőséget kihasználva.
  • 11:40 - 11:42
    De ne hírnév vagy pénz miatt,
  • 11:42 - 11:44
    hanem egyszerűen csak meggyőződésből.
  • 11:44 - 11:45
    Ez dobogtatja meg a szívünket.
  • 11:45 - 11:47
    Ez a hivatásunk.
  • 11:49 - 11:52
    Ez határozza meg nemzedékünket,
  • 11:52 - 11:53
    amikor teszünk és harcolunk
  • 11:53 - 11:54
    az áhított dolgokért,
  • 11:54 - 11:56
    amiért érdemes harcolni.
  • 11:56 - 11:58
    Túl sokat foglalkoztam az iskolában
  • 11:58 - 11:59
    mások véleményével.
  • 11:59 - 12:01
    Ezért olyan rendkívüli ez a konferencia.
  • 12:01 - 12:02
    Önök nagyon fiatalok.
  • 12:02 - 12:04
    Találják meg, ami lelkesítő,
  • 12:04 - 12:06
    amit szeretnek és kövessék!
  • 12:06 - 12:07
    Harcoljanak érte!
  • 12:07 - 12:09
    Ez fogja megváltoztatni a világot,
  • 12:09 - 12:11
    és meghatároz minket.
  • 12:11 - 12:13
    A látszattal ellentétben
  • 12:13 - 12:15
    az Oprah-val töltött percek,
    ez a TED-beszédem,
  • 12:15 - 12:16
    nem jellemeznek engem.
  • 12:17 - 12:18
    Ha követtek volna Los Angelesbe,
  • 12:18 - 12:20
    láttak volna pincérnőként,
  • 12:20 - 12:22
    vagy gyerekgondozóként,
    amint fizetem a számláim,
  • 12:22 - 12:25
    miközben rendezői álmaim űzöm.
  • 12:25 - 12:28
    A kis, semmi, monoton
  • 12:28 - 12:30
    napi rutinban
  • 12:30 - 12:33
    emlékeztetnem kell magam,
    hogy rendkívüli vagyok.
  • 12:34 - 12:36
    Higgyék el, zárt ajtók mögött,
  • 12:36 - 12:39
    kamerák nélkül, akkor nehéz.
  • 12:39 - 12:41
    Egy dolgot szeretnék tudatosítani önökben.
  • 12:41 - 12:42
    Csak azt mondhatom
  • 12:42 - 12:44
    mindannyiunknak,
  • 12:44 - 12:47
    hogy tettek által leszünk különlegesek,
  • 12:47 - 12:48
    nem az Oprah-műsor által.
  • 12:48 - 12:50
    Köszönöm.
Title:
Fiatalnak és hatásosnak lenni | Natalie Warne | TEDxTeen
Description:

Natalie Warne 18 évesen részt vett és hős lett a Láthatatlan Gyerekek mozgalomban. Történetével azt sugallja, hogy senki sem túl fiatal ahhoz, hogy megváltoztassa a világot.

Ezt az előadást egy TEDx rendezvényen rögzítették, amelyet a TED konferenciák formájában, de tőlük függetlenül egy helyi közösség szervezett. Bővebben: http://ted.com/tedx

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
12:52

Hungarian subtitles

Revisions