Bí ẩn từ ngữ địa phương: Bối rối - Jessica Oreck và Rachael Teel
-
0:06 - 0:08Bí ẩn từ ngữ địa phương:
-
0:08 - 0:13Bối rối, nhầm lẫn hoặc rât lúng túng.
-
0:13 - 0:15Gốc của từ bối rối "bewilder"
-
0:15 - 0:19bắt nguồn từ tiếng Anh Cổ "wilde"
-
0:19 - 0:20dùng để chỉ cái gì đó
-
0:20 - 0:23ở trạng thái tự nhiên
-
0:23 - 0:24chưa bị khai thác,
-
0:24 - 0:26hoặc chưa được thuần hóa.
-
0:26 - 0:29Trải qua thời gian, từ "wild" (hoang dã) thường có liên hệ
-
0:29 - 0:32với từ tiếng Anh Cổ "deor"
-
0:32 - 0:34Deor, bắt nguồn từ
-
0:34 - 0:37gốc Indo-Âu trước kia
-
0:37 - 0:38có nghĩa là thở,
-
0:38 - 0:40mới đầu được sử dụng để mô tả
-
0:40 - 0:43các loài thú chưa thuần hóa hoặc động vật hoang.
-
0:43 - 0:47Từ này cuối cùng biến thành "deer"
con nai trong ngôn ngữ ngày nay, -
0:47 - 0:51nghĩa là động vật nhai lại thuộc họ Cervidae.
-
0:51 - 0:53Hai từ trong tiếng Anh Cổ này,
-
0:53 - 0:55kết hợp lại với nhau,
-
0:55 - 0:57thành "wilderness" nơi hoang vu,
-
0:57 - 1:00nghĩa là một dải đất bỏ hoang,
-
1:00 - 1:04chủ yếu là nơi cư trú của các loài động vật chưa thuần hóa.
-
1:04 - 1:06Từ "wilderness" nơi hoang vu,
-
1:06 - 1:09sinh ra từ "wilder", làm cho ai nhầm lẫn
-
1:09 - 1:12Nghĩa là làm cho người đó lạc lối
-
1:12 - 1:14hay dẫn họ vào rừng.
-
1:14 - 1:18Trong những năm 1600, tiền tố "be",
-
1:18 - 1:20nghĩa là hoàn toàn,
-
1:20 - 1:22kết hợp với "wilder",
-
1:22 - 1:26để tăng thêm tính chất của từ thêm một bậc.
-
1:26 - 1:28Nếu ai đó bị "bewildered" - bối rối
-
1:28 - 1:31nghĩa là họ hoàn toàn bị lạc trong một vùng hoang dã
-
1:31 - 1:33Từ cơ sở vòng vèo này,
-
1:33 - 1:37"bewilder" thực chất phát triển thành nghĩa hiện tại bây giờ
-
1:37 - 1:40nghĩa là hoàn toàn lúng túng.
- Title:
- Bí ẩn từ ngữ địa phương: Bối rối - Jessica Oreck và Rachael Teel
- Description:
-
Xem bài học đầy đủ tại: http://ed.ted.com/lessons/mysteries-of-vernacular-bewilder-jessica-oreck-and-rachael-teel
Lịch sử của từ "bewilder" đơn giản hơn bạn nghĩ nhiều. Truy từ tiếng Anh Cổ "wilde" (chưa thuần hóa) và deor (động vật hoang), cuối cùng kết hợp thành từ "wilderness" - nơi hoang vu. Jessica Oreck và Rachael Teel theo dấu con đường hình thành từ "bewilder" từ nghĩa trạng thái tự nhiên thành hoàn toàn bối rối.
Bài học do Jessica Oreck và Rachael Teel, hình động bởi Jessica Oreck.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 01:55
TED Translators admin edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Dimitra Papageorgiou approved Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nhu PHAM accepted Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nhu PHAM edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nguyen Huong edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel | ||
Nguyen Huong edited Vietnamese subtitles for Mysteries of vernacular: Bewilder - Jessica Oreck and Rachael Teel |