Как се научих да споделям вътрешния ми живот с Аспергер
-
0:01 - 0:03Днес искам да ви разкажа за мечтите.
-
0:04 - 0:07През целия си живот съм била
блестящ мечтател -
0:07 - 0:09и това е много по-яко, отколкото
във филмите. -
0:09 - 0:11(Смях)
-
0:11 - 0:13Освен да летя, да издишам огън
-
0:13 - 0:16и да карам секси мъже спонтанно да се
материализират... -
0:16 - 0:18(Смях)
-
0:18 - 0:21Мога да правя неща като да чета и
пиша музика. -
0:21 - 0:25Забавното е, че написах личното си
обръщение към колежа -
0:25 - 0:26мечтаейки.
-
0:26 - 0:29И ме приеха. Така че, да.
-
0:30 - 0:32Аз мисля предимно в образи.
-
0:32 - 0:35В картини, не в думи.
-
0:35 - 0:39За мен думите са повече
като инстинкти и език. -
0:40 - 0:42Има много хора като мен,
-
0:42 - 0:44Никола Тесла, например,
-
0:44 - 0:49който може да визуализира, проектира,
тества и поправя всичко -- -
0:49 - 0:53всяко, от неговите изобретения --
наум и то прецизно. -
0:55 - 0:58Така или иначе, езикът е нещо
уникално за нашия вид. -
0:58 - 1:00Аз съм малко по-примитивна,
-
1:00 - 1:03като бета версия на Гугъл Транслатор.
-
1:03 - 1:05(Смях)
-
1:07 - 1:11Умът ми е способен на свръх-концентрация
върху неща, които ме интересуват. -
1:11 - 1:14Например, веднъж
имах връзка със зъбен камък, -
1:14 - 1:17която беше по-дълга от браковете
на някои известни личности. -
1:17 - 1:20(Смях)
-
1:21 - 1:23Има и някои други необичайни
неща за мен. -
1:24 - 1:27Може би сте забелязали,
че нямам особена интонация -
1:27 - 1:28в гласа ми.
-
1:28 - 1:32За това често хората ме
бъркат с ДжиПиЕс. -
1:32 - 1:35(Смях)
-
1:36 - 1:39Това превръща обикновения разговор
в предизвикателство, -
1:39 - 1:44освен ако нямате нужда от навигация.
(Смях) -
1:44 - 1:46Благодаря ви.
-
1:46 - 1:50(Аплодисменти)
-
1:51 - 1:54Преди няколко години, когато
започнах да презентирам, -
1:54 - 1:56отидох за първи път да ми направят
професионални снимки. -
1:57 - 2:00Фотографът ми каза да гледам съблазняващо.
-
2:00 - 2:02(Смях)
-
2:02 - 2:05Нямах никаква представа
за какво говореше тя. -
2:05 - 2:07(Смях)
-
2:07 - 2:09Тя каза, "Направи онова нещо,
нали знаеш, с очите си, -
2:09 - 2:11както когато флиртуваш
с момчета." -
2:11 - 2:13"Какво нещо?" попитах.
-
2:14 - 2:15"Ти знаеш, присвий очи."
-
2:16 - 2:17И аз опитах, наистина.
-
2:17 - 2:19Изглеждаше горе-долу така.
-
2:19 - 2:22(Смях)
-
2:22 - 2:24Изглеждах, все едно се оглеждам за Валдо.
-
2:25 - 2:27(Смях)
-
2:29 - 2:30За това си има причина,
-
2:30 - 2:33както си има причина и криенето
на Валдо. -
2:33 - 2:37(Смях)
-
2:41 - 2:43Имам Аспергер,
-
2:43 - 2:45активна форма на аутизъм,
-
2:45 - 2:48която уврежда базисните социални умения,
които се очакват от хората. -
2:51 - 2:54Това затруднява живота
по много начини -
2:54 - 2:58и докато растях за мен беше
мъчение да се впиша сред околните. -
2:58 - 3:02Моите приятели казваха вицове,
които не разбирах. -
3:02 - 3:07Личните ми герои бяха Джордж Карлин
и Стивън Колбер –– -
3:07 - 3:09те ме учеха на хумор.
-
3:11 - 3:15Личността ми превключи от това
да съм срамежлива и странна, -
3:15 - 3:18към това да съм дръзка и
ругаеща срещу бурята. -
3:18 - 3:21Не е нужно да казвам,
че нямах много приятели. -
3:22 - 3:24Освен това бях свръхчувствителна
към текстура. -
3:25 - 3:28Усещането за вода върху кожата ми
беше като бодли и иглички, -
3:28 - 3:31и така в продължение на години
отказвах да се къпя. -
3:31 - 3:35Уверявам ви, че сега хигиенните ми
навици са на ниво. -
3:35 - 3:37(Смях)
-
3:38 - 3:43Трябваше да мина през много, за да
стигна до тук, а родителите ми –– -
3:43 - 3:48нещата съвсем излязоха от контрол, когато
бях сексуално насилена от връстник, -
3:48 - 3:52което на фона на всичко останало,
направи ситуацията още по-лоша. -
3:53 - 3:59Трябваше да пътувам 2000 мили през
страната, за да бъда лекувана, -
3:59 - 4:03но за броени дни след предписване
на ново лекарство, -
4:03 - 4:05животът ми се превърна в епизод
от Живите Мъртви. -
4:06 - 4:09Станах параноична,
започнах да халюцинирам -
4:09 - 4:12разложени трупове,
които идват срещу мен. -
4:13 - 4:16Семейството ми накрая ме спаси,
-
4:16 - 4:20но до тогава бях свалила 8 кг
за три седмици, -
4:20 - 4:23а и развих силна анемия,
-
4:23 - 4:25и бях на ръба на самоубийство.
-
4:26 - 4:31Прехвърлих се в нов терапевтичен център,
където разбираха моите антипатии, -
4:31 - 4:34травмата ми и социалната тревожност,
-
4:34 - 4:38и знаеха как да ги лекуват, и най-накрая
получих лечението, от което се нуждаех. -
4:38 - 4:41След 18 месеца на тежка работа,
-
4:41 - 4:44започнах да правя невероятни неща.
-
4:45 - 4:48Едно от нещата с Аспергер е,
че често, -
4:48 - 4:50засегнатите хора имат много
сложен вътрешен живот, -
4:50 - 4:53а аз знам, че имам
изключително ярка персоналност, -
4:53 - 4:57безброй идеи и просто много неща,
случващи се в ума ми. -
4:57 - 5:00Но има пропаст между всичките тях
-
5:00 - 5:03и как аз ги комуникирам с
останалата част от света. -
5:03 - 5:07А това превръща елементарното
общуване в предизвикателство. -
5:08 - 5:11Почти никъде не ме наемат, заради
липсата на социални умения, -
5:11 - 5:14за това кандидатствах в Уафъл Хаус.
-
5:14 - 5:19(Смях)
-
5:20 - 5:24Уафъл Хаус е изключителен
24-часов крайпътен ресторант –– -
5:24 - 5:26(Смях)
-
5:26 - 5:29(Аплодисменти)
-
5:29 - 5:31благодаря ви ––
-
5:31 - 5:33където може да си поръчате
картофени кюфтета -
5:33 - 5:36по толкова много начини, по колкото
някой може да се отърве от труп... -
5:36 - 5:38(Смях)
-
5:38 - 5:42На резени, на кубчета, с пипер, на бучки,
гарнирани, зарити и покрити. -
5:42 - 5:44(Смях)
-
5:44 - 5:46Както изискват социалните норми,
-
5:46 - 5:49в Уафъл Хаус ходите само
в малките часове на нощта. -
5:49 - 5:51(Смях)
-
5:51 - 5:55Така че веднъж, в 2 през нощта,
говорих с една сервитьорка и я попитах, -
5:55 - 5:58"Какво е най-нелепото нещо, което
ти се е случвало по време на работа?" -
5:59 - 6:02И тя ми каза, че веднъж един човек
влязъл абсолютно гол. -
6:02 - 6:03(Смях)
-
6:04 - 6:06Казах й, "Супер! Пиши ме в
гробищната смяна!" -
6:06 - 6:09(Смях)
-
6:09 - 6:12Не е необходимо да ви казвам,
че Уафъл Хаус не ме наеха. -
6:14 - 6:18Да имаш Аспергер често
изглежда като недостатък -
6:18 - 6:20и понякога е наистина
трън в задника, -
6:20 - 6:22но е и обратното.
-
6:22 - 6:26То е дар и ми позволява да
мисля иновативно. -
6:27 - 6:34На 19 спечелих изследователски конкурс
за моето проучване на кораловите рифове, -
6:34 - 6:35и стигнах до там да говоря
-
6:35 - 6:38пред Конвенцията на ООН
за Биологично Разнообразие, -
6:38 - 6:39представяйки това изследване.
-
6:39 - 6:41(Аплодисменти)
-
6:41 - 6:42Благодаря ви.
-
6:42 - 6:47(Аплодисменти)
-
6:47 - 6:51На 22 се подготвям
да завърша колеж -
6:51 - 6:55и съм съосновател на биотехнологична
компания, наречена АутизъмСийс. -
6:56 - 6:57(Аплодисменти)
-
6:57 - 6:59Благодаря ви.
-
6:59 - 7:01(Аплодисменти)
-
7:01 - 7:04Но вижте през какво трябваше да мина,
за да стигна дотук: -
7:04 - 7:1025 терапевта, 11 грешни диагнози,
години на болка и травма. -
7:11 - 7:14Прекарах много време мислейки
дали има по-добър начин -
7:14 - 7:18и мисля, че има:
аутизъм-помагаща технология. -
7:18 - 7:21Тази технология може да
играе съществена роля -
7:21 - 7:23в помощ на хората със
заболявания от аутистичния спектър, -
7:23 - 7:25или АС.
-
7:26 - 7:31Приложението Подиум, създадено
от моята компания, АутизъмСийс, -
7:31 - 7:37може независимо да оцени и да помогне
развитието на уменията за общуване. -
7:37 - 7:42В допълнение, с помощта на камера
то следи контакта с очите -
7:42 - 7:48и симулира говорене пред хора,
и интервю за работа. -
7:49 - 7:51И може би един ден
Уафъл Хаус ще ме наемат, -
7:51 - 7:53след като се поупражнявам
с приложението. -
7:53 - 7:55(Смях)
-
7:57 - 8:03Едно от най-хубавите неща е, че
използвах Подиум -
8:03 - 8:08да ми помогне да се подготвя за днес
и това беше една чудесна помощ. -
8:08 - 8:09Но има нещо повече.
-
8:09 - 8:11Може да се направи повече.
-
8:12 - 8:15За хората с АС ––
-
8:15 - 8:20казват, че много
напредничави учени, -
8:20 - 8:25изследователи, артисти
и инженери го имат; -
8:25 - 8:31като например, Емили Дикинсън,
Джейн Остин, Исак Нютон и Бил Гейтс -
8:31 - 8:32това са няколко примера.
-
8:32 - 8:34Но проблемът, който срещаме
-
8:34 - 8:38е, че тези брилянтни идеи
често не могат да бъдат споделени -
8:38 - 8:40ако пътят на общуването е блокиран.
-
8:41 - 8:46И така, много хора с аутизъм
биват пренебрегвани ежедневно, -
8:46 - 8:48и с тях се злоупотребява.
-
8:49 - 8:56Моята мечта за хората с аутизъм е
да променят това, -
8:56 - 8:59да премахнат бариерите по пътя,
които им пречат да успеят. -
9:00 - 9:02Една от причините да обичам
блестящото мечтаене, -
9:02 - 9:05е че то ми позволява да съм свободна,
-
9:05 - 9:09без осъждането на социалните
или физически последствия. -
9:10 - 9:13Когато летя над сцени,
създадени в ума ми, -
9:13 - 9:14аз съм в покой.
-
9:15 - 9:17Аз съм свободна от съденето
-
9:17 - 9:20и мога да правя каквото си искам,
разбирате ли? -
9:20 - 9:24Излизам с Брат Пит
и Анджелина е абсолютно ок с това. -
9:24 - 9:26(Смях)
-
9:28 - 9:32Но целта на технологията за
подпомагане на аутизма е по-голяма -
9:32 - 9:33и по-важна.
-
9:34 - 9:38Моята цел е да сменя гледната точка
на хората -
9:38 - 9:43за аутизма и за хората с активен Аспергер,
-
9:43 - 9:47защото те могат да направят много.
-
9:47 - 9:50Имам предвид, погледнете
Темпъл Грандин например. -
9:50 - 9:55И по този начин ние позволяваме на хората
да споделят техните таланти със света -
9:55 - 9:58и да придвижват този свят напред.
-
9:58 - 10:01Също им даваме куража
да преследват мечтите си -
10:01 - 10:03в реалния свят, в реално време.
-
10:03 - 10:04Благодаря ви.
-
10:04 - 10:08(Аплодисменти)
-
10:08 - 10:09Благодаря ви.
-
10:09 - 10:13(Аплодисменти)
- Title:
- Как се научих да споделям вътрешния ми живот с Аспергер
- Speaker:
- Аликс Дженеръс
- Description:
-
Аликс Дженеръс е млада жена с един милион и една идеи -- тя провежда всепризната научна дейност, помогнала е за развитието на нови технологии и разказва дяволски добра шега (ще видите). Тя има Аспергер, форма на аутизъм, който може да навреди на основни социални умения, необходими за комуникиране, и работи усилено в продължение на години, за да се научи как да споделя мислите си със света. В този забавен, личен разговор, тя споделя историята си -- и нейната визия за инструменти, които могат да помогнат на повече хора да споделят своите големи идеи.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:26
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's | ||
Svetlana Leneva edited Bulgarian subtitles for How I learned to communicate my inner life with Asperger's |