Return to Video

TEDxBerlin - Fabian Hemmert - How can we make mobile communication more emotional 怎样让手机更好地传递情感

  • 0:08 - 0:10
    上次我的主题是关于
  • 0:10 - 0:12
    让一个用户感受到
  • 0:12 - 0:15
    手机里电子信息所传达的的内容。
  • 0:15 - 0:17
    今天,我想谈一谈
  • 0:17 - 0:19
    两个用户通过移动电话彼此间传达感情。
  • 0:19 - 0:21
    两个用户通过移动电话彼此间传达感情。
  • 0:21 - 0:23
    今天的问题是,
  • 0:23 - 0:28
    "我们如何使电话更好地传递感情?"
  • 0:28 - 0:29
    以及,我们为什么要这么做?
  • 0:29 - 0:33
    因为,远程通讯有两个主要目的。
  • 0:33 - 0:35
    一是信息互换。
  • 0:35 - 0:37
    这点上,用语音就足够了。
  • 0:37 - 0:41
    另一个远程通讯的目的
  • 0:41 - 0:43
    是因为我们想要联系对方,
  • 0:43 - 0:45
    因为另一个人不在眼前。
  • 0:45 - 0:46
    这是种情感的需要,
  • 0:46 - 0:48
    并不是理性需要。
  • 0:48 - 0:52
    所以我们如何用手机进行感情交流?
  • 0:52 - 0:54
    嗯,我们可以发短信,
  • 0:54 - 1:00
    发个笑脸表情,或在视频的时候发个飞吻。
  • 1:00 - 1:02
    但你一想到保持联络,
  • 1:02 - 1:06
    也许文字、 视频和语音并非是仅有的方法。
  • 1:06 - 1:09
    也许人们能够通过手机
  • 1:09 - 1:12
    在身体上真正地保持联系。
  • 1:12 - 1:16
    所以今天我带了三种模型机展示给你们。
  • 1:16 - 1:17
    他们就是为这一新领域的开发而制做的。
  • 1:17 - 1:20
    第一个模型有关于手。
  • 1:20 - 1:24
    想象一支手机,可以让你感觉到对方在通话时
  • 1:24 - 1:27
    他/她的手握住你的手。
  • 1:27 - 1:31
    请看可以传递压力的手机。
  • 1:35 - 1:37
    它非常简单。
  • 1:37 - 1:40
    只是把压强传递到你的手背上。
  • 1:40 - 1:44
    (笑声)
  • 1:46 - 1:51
    里面有个马达,我们只需把它往手的方向拉紧。
  • 1:51 - 1:53
    这挺疯狂的。
  • 1:53 - 1:57
    说到疯狂的点子,潮湿和液体(能传递么)?
  • 1:58 - 2:01
    (笑声)
  • 2:01 - 2:04
    我想很多人都会说
  • 2:04 - 2:08
    我通话的时候不想收到任何潮气和水份。
  • 2:08 - 2:10
    但也有些有意思的特殊情形。
  • 2:10 - 2:13
    想想哭泣或接吻,
  • 2:13 - 2:14
    我们可以通过手机实现吗?
  • 2:14 - 2:16
    其实,我们试过了。
  • 2:16 - 2:17
    看上去就像这样。
  • 2:17 - 2:20
    这就是可以传递水份的手机。
  • 2:20 - 2:22
    木啊。
  • 2:22 - 2:24
    (笑声)
  • 2:24 - 2:26
    如果你想给别人一个吻
  • 2:26 - 2:29
    它就这么传递过去了。
  • 2:29 - 2:32
    这背后的技术是一块海绵,一块湿的海绵。
  • 2:32 - 2:34
    我们把它推到薄膜上。
  • 2:34 - 2:35
    你看。
  • 2:35 - 2:38
    mua!
  • 2:38 - 2:40
    (笑声)
  • 2:40 - 2:42
    非常强大,哈?
  • 2:42 - 2:44
    非常亲密。
  • 2:44 - 2:48
    我要展示的第三件更加细节化。
  • 2:48 - 2:53
    想想"唉。。。"地叹气,或者窃窃私语
  • 2:53 - 2:55
    同时某人讲话时距离你非常近
  • 2:55 - 2:59
    你的脖子可以敏感地感受到气流
  • 2:59 - 3:02
    现在通过电话,你就可以感觉到这小气流。
  • 3:02 - 3:04
    大概就是这样:
  • 3:04 - 3:07
    它是支通过空气来通讯的手机。
  • 3:07 - 3:10
    (吹空气)
  • 3:10 - 3:14
    令人惊奇的是,这只需要很少量的空气
  • 3:14 - 3:15
    因为我们对于呼气是如此敏感 — —
  • 3:15 - 3:16
    (吹气)哇。
  • 3:16 - 3:18
    (笑声)
  • 3:18 - 3:19
    因为我们对于呼气是如此敏感
  • 3:19 - 3:23
    我来让大家看看他的原理。
  • 3:27 - 3:29
    好。
  • 3:29 - 3:32
    这些都是模型机,是实验品,是点子,
  • 3:32 - 3:36
    当然,当我们把它们拿到办公室里
  • 3:36 - 3:38
    它们玩起来确实乐趣多多
  • 3:38 - 3:43
    他们的用途是帮助我们体验未来的设想
  • 3:43 - 3:46
    未来的远程通讯可能会是什么样。
  • 3:46 - 3:47
    今天我们就体验到了。
  • 3:47 - 3:49
    但我们需要做出真正的实体机来
  • 3:49 - 3:52
    去体验那些未来的设想。
  • 3:52 - 3:54
    他们到底能做什么 - 当你玩它们的时候
  • 3:54 - 3:56
    你会思考这个问题。
  • 3:56 - 3:58
    我们想这样做吗?
  • 3:58 - 3:59
    我们将来想要什么样的远程通信?
  • 3:59 - 4:02
    我们想要多贴近?
  • 4:02 - 4:04
    所以,主题是如何保持联络。
  • 4:04 - 4:08
    也许下一次你的爱人想你的时候
  • 4:08 - 4:10
    他们不只把想念放在短信里。
  • 4:10 - 4:12
    他们可能会送你一个吻。
  • 4:12 - 4:14
    mua!
  • 4:14 - 4:15
    谢谢。
  • 4:15 - 4:16
    (掌声)
Title:
TEDxBerlin - Fabian Hemmert - How can we make mobile communication more emotional 怎样让手机更好地传递情感
Description:

Fabian Hemmert is a design researcher, born and raised in Germany.
During his studies towards an M.A. degree in Interface Design, he worked for Nintendo of Europe and Marvel Comics. He currently finishes his PhD at Deutsche Telekom Laboratories, with a focus on new ways of interacting with technology.

About TEDx, x=independently organized event

In the spirit of ideas worth spreading, TEDx is a program of local,
self- organized events that bring people together to share a TED-like experience. At a TEDx event, TEDTalks video and live speakers combine to spark deep discussion and connection in a small group. These local, self-organized events are branded TEDx, where x=independently organized TED event. The TED Conference provides general guidance for the TEDx program, but individual TEDx events are self-organized.* (*Subject to certain rules and regulations)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
04:17

Chinese, Simplified subtitles

Revisions