在极寒冰海中冲浪的快乐
-
0:02 - 0:07如果我告诉你
这是一张纯粹快乐的面孔 -
0:07 - 0:10你会说我是疯子吗?
-
0:10 - 0:12我不会怪你,
-
0:12 - 0:17因为每次看到这张北极自拍,
我都会哆嗦一下。 -
0:17 - 0:20我想要讲讲这张照片的故事,
-
0:20 - 0:23我当时在挪威的罗弗敦群岛游泳,
-
0:23 - 0:25正好位于北极圈,
-
0:25 - 0:28水温几乎接近冰点。
-
0:28 - 0:32空气清冷,零下10度还伴有寒风,
-
0:32 - 0:36我可以真切地感觉到
血液正试图从四肢和脸部抽离, -
0:36 - 0:40然后急速流淌着
去保护我最重要的器官。 -
0:40 - 0:42那是我最冷的一次
-
0:43 - 0:48但是即使我的嘴唇肿胀
眼睛下陷,脸蛋冻得通红, -
0:48 - 0:54我却在这里找到了意想不到的快乐。
-
0:54 - 0:58说到疼痛,心理学家 Brock Bastian
-
0:58 - 1:00可能对它了解最深,他曾经这样写道
-
1:00 - 1:03“疼痛是一种注意力的捷径
-
1:03 - 1:06它使我们立即意识到周围的一切。
-
1:06 - 1:08它用残忍地方式让我们
-
1:08 - 1:13进入洞穿世界本质的感觉中
非常类似于冥想。“ -
1:13 - 1:17如果颤抖是冥想的一种方式,
我会觉得自己是一个和尚。 -
1:17 - 1:17(笑声)
-
1:17 - 1:20在我解释为什么之前
-
1:20 - 1:24请问有没有人
曾经想过要在冰水里冲浪? -
1:24 - 1:27我很乐意让你门看看
-
1:27 - 1:29我生活中的一天是怎么样的。
-
1:30 - 2:17(音乐)
-
2:17 - 2:19(视频)我们期待出现更汹涌的浪,
-
2:19 - 2:22但我们对此都没有信心。
-
2:22 - 2:24我抖个不停。
-
2:24 - 2:26我太冷了。
-
2:28 - 2:30(音乐)
-
2:31 - 2:36(掌声)
-
2:36 - 2:40海浪摄影师,对吧?
-
2:40 - 2:43说实话我不确定,
这是不是一个真实存在的职业名。 -
2:43 - 2:45但显然我父母觉得它不是。
-
2:45 - 2:50那时我19岁我告诉他们
要辞掉工作去追求这个理想中的职业; -
2:50 - 2:54蓝色的天空,温暖的热带沙滩
还有常年被晒得棕黄色的皮肤 -
2:54 - 2:58对于我来说,没有比这更好的生活了。
-
2:58 - 3:03让自己汗流浃背
在异国的旅游景点拍摄那些冲浪者。 -
3:03 - 3:05但是有一个问题。
-
3:05 - 3:08如你所见,
我在这些美丽的地方旅行的越久, -
3:08 - 3:11它们所带来满足感就越少。
-
3:11 - 3:15我出发是为了去冒险
但是我却只得到了乏味。 -
3:15 - 3:20它变成了Wi-Fi,电视,
美食,和稳定的手机信号 -
3:20 - 3:23对于我来说
它们都是旅游热门景点的诱惑因素 -
3:23 - 3:26水里水外都一样,
-
3:26 - 3:30没过多久,我就开始感到窒息
-
3:31 - 3:35我开始渴望原野的开阔的地方
-
3:35 - 3:39所以我出发去寻找其他人所忽视的地方
-
3:39 - 3:42它们可能太冷,太偏远,
或者对于冲浪太过危险。 -
3:42 - 3:45这些挑战反而激起我的兴趣。
-
3:45 - 3:49我踏上了一场对抗平庸的个人长征,
-
3:49 - 3:52因为我意识到一件事情,
-
3:52 - 3:54任何的职业,
-
3:54 - 3:58甚至是看上去风光无限
如海浪摄影师这样的职业, -
3:58 - 4:00都有变得单调乏味的危险。
-
4:00 - 4:04所以在我寻求打破乏味的时候
我意识到: -
4:04 - 4:07世界上只有三分之一的海洋是温暖的,
-
4:07 - 4:09只是沿着赤道的那窄窄的一条儿。
-
4:09 - 4:12所以如果要去寻找那些完美地海浪,
-
4:12 - 4:15它们很可能会在极寒之地,
-
4:15 - 4:17可能会在众所周知的危险海域,
-
4:17 - 4:19而那些地方正是我所寻找的。
-
4:19 - 4:22我第一次到达冰岛
-
4:22 - 4:25便感觉到这就是我要寻找的地方。
-
4:25 - 4:28那里优美的自然风光让我折服,
-
4:28 - 4:32但是更重要的是
我不敢相信我们 -
4:32 - 4:36在世界上如此遥远、崎岖的地方
找到了完美的浪花。 -
4:36 - 4:38有那么一次,我们去到海滩
-
4:38 - 4:41却只发现海岸线上堆满了巨大的冰块。
-
4:41 - 4:43它们在我们和海浪之间制造出一个屏障,
-
4:43 - 4:46我们需要像走迷宫一样
在这些冰块中穿梭 -
4:46 - 4:47只为冲出阻隔进入大海。
-
4:47 - 4:48有次我们到了那里
-
4:48 - 4:52我们把这些大冰块推开,
试图进入海浪里 -
4:52 - 4:55这是一次不可思议的体验,
我永远也不会忘记 -
4:55 - 4:58因为在些恶劣的环境中
-
4:58 - 5:03我感觉像是自己无意中走到了
世界上最后的净土 -
5:03 - 5:06在这,我找到了解与连接世界的方法。
-
5:06 - 5:10我知道,在一个拥挤的海滩上
永远不会有这种感受 -
5:10 - 5:13我被深深地,深深地吸引了 (笑声)
-
5:13 - 5:16那些冰水的时常涌入我的脑海,
-
5:16 - 5:17从那时起,
-
5:17 - 5:21我的事业就专注在
这些恶劣却让人难以忘怀的地方, -
5:21 - 5:25我去到了俄罗斯、挪威、
阿拉斯加、冰岛、智利 -
5:25 - 5:28法罗群岛,
还有它们之间的许多地方。 -
5:28 - 5:31这些地方最吸引我的原因之一
-
5:31 - 5:34就是挑战和到达这些地方所需要的创作力
-
5:34 - 5:37我们花几个小时、几天、
几个星期研究谷歌地图 -
5:37 - 5:41试图去准确定位那些偏僻的
但是实际上可以到达的海滩或暗礁 -
5:41 - 5:45一旦我们到达,交通工具也一样有创意;
-
5:45 - 5:48摩托雪橇,六轮苏联部队军车,
-
5:48 - 5:51还有一些超级简约的直升机。
-
5:51 - 5:53(笑声)
-
5:53 - 5:56另外,我真的很害怕乘坐直升机。
-
5:56 - 5:59还有一次很特别的颠簸的坐船体验
-
5:59 - 6:02从温哥华岛海岸去偏僻的冲浪点,
-
6:02 - 6:05最后我们只能在水上无助得观望
-
6:05 - 6:07因为熊毁了我们的露营地。
-
6:07 - 6:10它们吃了我们的食物,
还咬坏了帐篷 -
6:10 - 6:13明显是想让我们知道
我们在食物链的最底层 -
6:13 - 6:16而这里它们的地盘,不是我们的。
-
6:16 - 6:17但是对于我来说,那次旅行
-
6:17 - 6:23是我用那些商业性海滩
换到原生态的一纸契约。 -
6:24 - 6:28直到我旅行到挪威 -- (笑声)--
-
6:28 - 6:32我才真的学会去欣赏寒冷。
-
6:32 - 6:34在这个地方
-
6:34 - 6:38有一些世界上最大、最凶猛的暴风雪
-
6:38 - 6:41推着巨大的海浪拍向海岸线
-
6:41 - 6:45我们在一个又小又偏僻的峡湾上
刚刚进入北极圈里。 -
6:45 - 6:47这里的羊比人多,
-
6:47 - 6:51所以如果我们需要帮助根本找不到人
-
6:51 - 6:54我当时正在水里拍摄冲浪者,
-
6:54 - 6:56突然开始下雪了。
-
6:56 - 7:00紧接着温度就开始下降。
-
7:01 - 7:04我告诉我自己:你不能从水里出来。
-
7:04 - 7:07你一路跋涉,
而这里正是你一直翘首期盼的地方: -
7:07 - 7:09极寒的天气和完美地海浪
-
7:09 - 7:12即使我的手指没有知觉
按不了快门。 -
7:12 - 7:14我还是知道我不会出去。
-
7:14 - 7:17所以无论如何我要排除杂念,
做我所能做的。 -
7:17 - 7:19但是这时候我感觉到
-
7:19 - 7:21风穿过山谷,喷涌而出,击打在我身上
-
7:21 - 7:27这场小雪很快变彻底成了暴风雪,
-
7:27 - 7:30我开始认不清自己的方位。
-
7:31 - 7:34我不知道我是在漂向海中
还是朝着岸边前进, -
7:34 - 7:38我能分清的就是隐约的海鸥的叫声
-
7:38 - 7:40和巨浪的拍打声。
-
7:41 - 7:46我知道这片海域因为沉船
和飞机失事而臭名昭著, -
7:46 - 7:50而此时我正在其中漂浮,
我开始感到一点紧张。 -
7:51 - 7:53实际上是,我已经完全吓坏了
-
7:53 - 7:56(笑声)而且我体温已经过低
-
7:56 - 7:59我的朋友们最终不得不
把我从水里救了出来 -
7:59 - 8:03不知道我是不是当时有些神志不清
-
8:03 - 8:05但是他们后来告诉我
-
8:05 - 8:09那整个过程中我始终在微笑。
-
8:10 - 8:13现在,正是这次旅行
-
8:13 - 8:16可能正是这个经历让我开始
-
8:16 - 8:20认为每一张照片都是宝贵的,
-
8:20 - 8:25因为在那些出乎意料的瞬间,
我都被迫获得了一些东西。 -
8:25 - 8:30我意识到,
所有的这些颤抖教会我一些事情: -
8:30 - 8:35在生命中,快乐没有捷径
-
8:35 - 8:39所有值得追求的东西都会让我们经受
-
8:39 - 8:41一点点的磨难,
-
8:41 - 8:45我摄影中所经历的那一点点磨难,
-
8:45 - 8:48给我工作所增加的价值,对我来说
-
8:48 - 8:52比让照片刊登在杂志上
的几张版面更有意义。 -
8:52 - 8:58我把自己的一部分献给了这些地方,
-
8:58 - 9:01我带走的却是
-
9:01 - 9:06一种我一直在寻找的充实感。
-
9:06 - 9:09所以当我回顾这张照片的时候。
-
9:09 - 9:14很容易看到冻僵的手指和冰冷的潜水衣
-
9:14 - 9:17甚至是为了到达那里所做的努力。
-
9:17 - 9:21但最重要的是,
我所看到的是纯粹地快乐。 -
9:22 - 9:24谢谢大家。
-
9:24 - 9:29(掌声)
- Title:
- 在极寒冰海中冲浪的快乐
- Speaker:
- Chris Burkard
- Description:
-
“所有值得追求的东西都会让我们经受一点点磨难”冲浪摄影师Chris Burkard这样说着,解释他為何对地球上最冷、最汹涌、 最与世隔绝的海岸如此痴迷。透过那些鼓舞人心的照片以及到人迹罕至处冲浪的故事,将带领我们进入他的「对抗平庸的个人长征」。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:42
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
lin quan accepted Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
lin quan edited Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
lin quan edited Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water | ||
Coco Shen rejected Chinese, Simplified subtitles for Chris Burkard: The joy of surfing in ice-cold water |