Return to Video

Vad betyder min sjal för dig?

  • 0:02 - 0:06
    Någon som ser ut som jag
    går förbi dig på gatan.
  • 0:07 - 0:09
    Tänker du att det är en mamma,
  • 0:09 - 0:10
    en flykting,
  • 0:10 - 0:12
    eller ett offer för förtryck?
  • 0:12 - 0:14
    Eller tänker du att det är en kardiolog,
  • 0:14 - 0:15
    en advokat
  • 0:15 - 0:17
    eller kanske en lokalpolitiker?
  • 0:18 - 0:20
    Ser du på mig uppifrån och ner,
  • 0:20 - 0:22
    tänker på hur varmt det verkar
  • 0:22 - 0:26
    eller om min man har tvingat mig
    ha på mig den här klädseln?
  • 0:26 - 0:29
    Om jag hade min sjal så här?
  • 0:31 - 0:35
    Jag kan gå längs gatan
    i exakt samma kläder
  • 0:35 - 0:37
    och vad världen förväntar sig av mig
  • 0:37 - 0:41
    och hur jag blir behandlad beror på hur
    jag arrangerar en bit tyg.
  • 0:41 - 0:44
    Men det här ska inte bli ytterligare
    en monolog om hijaben
  • 0:44 - 0:48
    eftersom Gud vet, muslimska kvinnor
    är så mycket mer än tygbiten
  • 0:48 - 0:52
    de väljer, eller inte, att linda in
    sina huvuden i.
  • 0:52 - 0:56
    Detta handlar om att se
    bortom sina fördomar.
  • 0:56 - 0:58
    Tänk om jag gick förbi dig och senare
  • 0:58 - 1:02
    fick du veta att jag var
    en racerbilsingenjör,
  • 1:02 - 1:05
    att jag har designat min egen bil
    och drev mitt universitets racingteam,
  • 1:05 - 1:07
    för det är sant.
  • 1:07 - 1:12
    Tänk om jag skulle berätta
    att jag tränat boxning i fem år,
  • 1:12 - 1:14
    för det är också sant.
  • 1:14 - 1:17
    Skulle det förvåna dig?
  • 1:17 - 1:19
    Varför?
  • 1:19 - 1:21
    Mina damer och herrar, i slutändan,
  • 1:21 - 1:24
    den förvåningen och beteendet som
    hänger ihop med den
  • 1:24 - 1:27
    är produkten av något som kallas
    omedvetna fördomar,
  • 1:27 - 1:28
    eller implicit fördomsfullhet.
  • 1:28 - 1:31
    Och det resulterar i den löjligt skadliga
  • 1:31 - 1:33
    avsaknaden av diversitet
    i vår arbetskraft,
  • 1:33 - 1:36
    speciellt inom inflytelserika områden.
  • 1:36 - 1:38
    Hallå, Australiens federala regering.
  • 1:38 - 1:40
    (Applåder)
  • 1:40 - 1:43
    Låt mig bara klargöra något från början:
  • 1:43 - 1:47
    Omedvetna fördomar är inte samma sak
    som medveten diskriminering.
  • 1:47 - 1:50
    Jag säger inte att det inom er alla
    finns en hemlig sexist eller rasist
  • 1:50 - 1:53
    eller åldersdiskriminerare som
    väntar på att komma ut.
  • 1:53 - 1:55
    Det är inte det jag säger.
  • 1:55 - 1:57
    Vi har alla våra fördomar.
  • 1:57 - 2:00
    De är de glasögon som vi
    ser omvärlden igenom.
  • 2:00 - 2:02
    Jag anklagar ingen,
  • 2:02 - 2:03
    fördomar är ingen anklagelse.
  • 2:03 - 2:06
    Det är snarare något som måste
    bli identifierat,
  • 2:06 - 2:09
    erkännas och försöka dämpas.
  • 2:09 - 2:10
    Fördomar kan handla om ras,
  • 2:10 - 2:11
    det kan gälla kön.
  • 2:11 - 2:15
    Det kan handla om klass, utbildning,
    funktionshinder.
  • 2:15 - 2:18
    Faktum är att vi alla har fördomar
    mot sådant som är annorlunda,
  • 2:18 - 2:21
    som avviker från våra sociala normer.
  • 2:21 - 2:24
    Saken är, om vi vill leva i en värld
  • 2:24 - 2:27
    där omständigheterna kring din födsel
  • 2:27 - 2:30
    inte dikterar din framtid,
  • 2:30 - 2:32
    där lika möjligheter gäller för alla,
  • 2:32 - 2:36
    då har var och en av oss en roll
  • 2:36 - 2:39
    i arbetet att se till att omedvetna
    fördomar inte avgör våra liv.
  • 2:40 - 2:44
    Det finns ett känt experiment
    gällande omedvetna fördomar
  • 2:44 - 2:47
    och det handlade om kön
    på 70- och 80-talet.
  • 2:47 - 2:51
    Orkestrar förr i tiden
    bestod till största del av killar,
  • 2:51 - 2:54
    endast cirka fem procent var kvinnor.
  • 2:54 - 2:58
    Och uppenbarligen berodde detta
    på att män spelade annorlunda.
  • 2:58 - 3:00
    förmodligen bättre, förmodligen.
  • 3:00 - 3:04
    Men 1952 startade
    Bostons symfoniorkester
  • 3:04 - 3:05
    ett experiment.
  • 3:05 - 3:07
    De började med blindprovspelningar.
  • 3:07 - 3:11
    Så istället för provspelning ansikte mot
    ansikte, fick du spela bakom en skärm.
  • 3:11 - 3:12
    Lustigt nog,
  • 3:12 - 3:15
    märktes ingen omedelbar förändring
  • 3:15 - 3:18
    förrän de bad musikerna
    att ta av sig skorna
  • 3:18 - 3:19
    innan de gick in i rummet.
  • 3:19 - 3:22
    eftersom klapprandet av klackar
  • 3:22 - 3:24
    mot parkettgolvet
  • 3:24 - 3:26
    räckte för att avslöja kvinnorna.
  • 3:26 - 3:27
    Och hör här,
  • 3:27 - 3:29
    resultatet av provspelningarna visade
  • 3:29 - 3:32
    att det blev 50 procent större chans
  • 3:32 - 3:35
    att en kvinna skulle gå vidare
    från första omgången.
  • 3:35 - 3:39
    Och de hade tre gånger
    så stor chans att komma med.
  • 3:39 - 3:41
    Vad säger det oss?
  • 3:41 - 3:45
    Ja, oturligt nog för killarna
    så spelade män faktiskt inte annorlunda,
  • 3:45 - 3:48
    men det fanns en uppfattning
    om att de gjorde det.
  • 3:48 - 3:51
    Och det var den fördomen som
    avgjorde deras resultat.
  • 3:51 - 3:54
    Så det vi gör här är att identifiera
    och uppmärksamma
  • 3:54 - 3:55
    att en fördom finns.
  • 3:55 - 3:57
    Och visst, alla gör det.
  • 3:57 - 3:59
    Låt mig ge er ett exempel.
  • 3:59 - 4:02
    En son och hans pappa är med i en
    fruktansvärd bilolycka.
  • 4:02 - 4:04
    Fadern dör av krocken
  • 4:04 - 4:08
    och sonen, som är allvarligt skadad,
    åker i ilfart till sjukhuset.
  • 4:08 - 4:11
    Kirurgen tittar på sonen
    när de anländer och utbrister,
  • 4:11 - 4:14
    "Jag kan inte operera."
  • 4:14 - 4:15
    Varför?
  • 4:15 - 4:19
    "Pojken är min son."
  • 4:19 - 4:20
    Hur kan det komma sig?
  • 4:20 - 4:21
    Mina damer och herrar,
  • 4:21 - 4:24
    kirurgen är hans mamma.
  • 4:24 - 4:26
    Upp med händerna - och det är okej
  • 4:26 - 4:30
    men upp med händerna om du
    först antog att kirurgen var en man?
  • 4:31 - 4:34
    Det finns bevis för att denna
    omedvetna fördom existerar,
  • 4:34 - 4:37
    men vi måste alla erkänna att den finns
  • 4:37 - 4:39
    och sedan titta på vägar för att
    komma förbi den,
  • 4:39 - 4:42
    så vi kan hitta lösningar.
  • 4:43 - 4:45
    En av de intressanta sakerna
  • 4:45 - 4:48
    i sfären av omedvetna fördomar
    är frågan om kvotering.
  • 4:48 - 4:50
    Och detta är något som ofta nämns.
  • 4:50 - 4:54
    En del av kritiken är tanken på meriter.
  • 4:54 - 4:57
    Ni förstår, jag vill inte bli utvald
    för att jag är en tjej,
  • 4:57 - 4:59
    jag vill bli utvald för jag har meriter,
  • 4:59 - 5:02
    på grund av att jag är
    den bästa för jobbet.
  • 5:02 - 5:04
    Det är en uppfattning som är vanlig
    bland kvinnliga ingenjörer
  • 5:04 - 5:06
    som jag arbetar med och som jag känner.
  • 5:06 - 5:08
    Och jag fattar, jag har varit där.
  • 5:08 - 5:10
    Men om merittanken stämmer,
  • 5:10 - 5:15
    varför skulle identiska meritförteckningar
    i ett experiment som gjordes 2012 av Yale,
  • 5:15 - 5:20
    identiska meritförteckningar
    som skickats för jobb som labbtekniker.
  • 5:20 - 5:23
    varför skulle Jennifer bli
    bedömd som mindre kompetent,
  • 5:23 - 5:25
    mindre troligt bli erbjuden jobbet,
  • 5:25 - 5:29
    och få mindre betalt än John.
  • 5:30 - 5:32
    De omedvetna fördomarna finns,
  • 5:32 - 5:34
    men vi måste bara se hur vi
    kan komma förbi dem.
  • 5:34 - 5:36
    Och, du vet, det är intressant,
  • 5:36 - 5:37
    det finns vissa forskare som talar om
  • 5:37 - 5:40
    varför det är så och
    det kallas för meritparadoxen.
  • 5:40 - 5:43
    Och i organisationer --
    detta är lite ironiskt --
  • 5:43 - 5:47
    organisationer som talar om att meriter
    är deras främsta värdebärare
  • 5:47 - 5:48
    när de anställer,
  • 5:48 - 5:51
    de var mer benägna att anställa killar
    och att betala killarna mer
  • 5:51 - 5:55
    eftersom meriter uppenbarligen är
    en manlig kvalitet.
  • 5:55 - 5:56
    Men, hallå.
  • 5:56 - 5:59
    Så ni killar tycker ni har en
    klar bild av mig,
  • 5:59 - 6:02
    ni liksom tycker ni vet vad som pågår.
  • 6:02 - 6:05
    Kan ni se mig sköta en av de här?
  • 6:05 - 6:07
    Kan ni se mig gå omkring och vara som,
  • 6:07 - 6:10
    "Hallå killar, så här är det.
    Så här ska det göras."
  • 6:11 - 6:14
    Ja, jag är glad att ni kan det.
  • 6:19 - 6:22
    (Applåder)
  • 6:25 - 6:28
    Eftersom mina damer och herrar,
    det är mitt jobb.
  • 6:28 - 6:31
    Och det häftiga är
    att det är ganska underhållande.
  • 6:31 - 6:33
    Faktiskt, på platser som Malaysia,
  • 6:33 - 6:35
    är muslimska kvinnor på riggar
    inget märkvärdigt.
  • 6:35 - 6:37
    Det finns så många av dem.
  • 6:37 - 6:38
    Men, det är underhållande.
  • 6:38 - 6:40
    jag minns att jag sa till en av killarna
  • 6:40 - 6:42
    "Du, jag skulle verkligen
    vilja lära mig surfa."
  • 6:42 - 6:47
    Och han sa "Yassmin, jag vet inte om du
    kan surfa med allt som du har på dig,
  • 6:47 - 6:50
    och jag känner inte till några
    stränder för endast kvinnor."
  • 6:50 - 6:53
    Och sen kom killen på en briljant idé,
  • 6:53 - 6:55
    han sa, "Du driver ju
    den där organisationen
  • 6:55 - 6:57
    Ungdomar Utan Gränser, eller hur?
  • 6:57 - 7:01
    Varför gör du inte en klädkollektion
    för muslimska brudar på stranden.
  • 7:01 - 7:04
    Kalla det Ungdomar Utan Gränsshorts."
  • 7:04 - 7:05
    (Skratt)
  • 7:05 - 7:07
    Och jag sa, "Tack killar."
  • 7:07 - 7:10
    Jag kommer ihåg en annan kille
    som sa till mig att
  • 7:10 - 7:12
    jag skulle äta all yoghurt jag kunde
  • 7:12 - 7:15
    eftersom det var den enda kultur
    jag skulle få där.
  • 7:17 - 7:20
    Men problemet är, att det liksom är sant
  • 7:20 - 7:24
    eftersom det är en skriande brist
    på diversitet i yrkeskåren,
  • 7:24 - 7:26
    speciellt på platser med inflytande.
  • 7:26 - 7:27
    Nu, år 2010,
  • 7:27 - 7:30
    gjorde National Australian University
    ett experiment
  • 7:30 - 7:33
    där de skickade ut 4 000
    identiska ansökningar
  • 7:33 - 7:37
    främst till jobb på ingångsnivå.
  • 7:37 - 7:41
    För att få samma antal intervjuer
    som någon med anglosaxiskt namn,
  • 7:41 - 7:46
    om du var kines, så måste du
    skicka 68 procent fler ansökningar.
  • 7:46 - 7:48
    Om du är från Mellanöstern --
    Abdel-Magied --
  • 7:48 - 7:50
    så måste du skicka 64 procent mer,
  • 7:50 - 7:52
    och om du är italienare har du tur,
  • 7:52 - 7:55
    då behöver du endast skicka ut
    12 procent fler.
  • 7:55 - 7:58
    På ställen som Silicon Valley,
    är det inte mycket bättre.
  • 7:58 - 8:00
    På Google visar de några
    diversitetsresultat
  • 8:00 - 8:07
    och 61 procent vita, 30 procent asiater
    och 9, några färgade, latinamerikaner,
  • 8:07 - 8:09
    och liknande.
  • 8:09 - 8:11
    Resten av teknikvärlden
    är inte mycket bättre
  • 8:11 - 8:13
    och de har medgett det,
  • 8:13 - 8:15
    men jag vet inte riktigt
    vad de gör åt det.
  • 8:15 - 8:17
    Saken är den, det reder
    inte upp sig själv.
  • 8:17 - 8:19
    I en studie gjord av Green Park,
  • 8:19 - 8:23
    ett företag som tillhandahåller
    brittiska chefer och tjänstemän,
  • 8:23 - 8:28
    sa de att över hälften av
    FTSE 100-företagen
  • 8:28 - 8:30
    inte har en ickevit ledare
    på ledningsnivå,
  • 8:30 - 8:32
    varken chef eller i styrelsen.
  • 8:32 - 8:36
    Och två av tre har ingen chef
  • 8:36 - 8:38
    som är från en minoritet.
  • 8:38 - 8:42
    Och de flesta minoriteter på den nivån
    är icke-verkställande styrelsemedlemmar.
  • 8:42 - 8:45
    Så deras inflytande är inte så stort.
  • 8:45 - 8:47
    Jag har berättat en massa hemska saker.
  • 8:47 - 8:51
    Ni tänker, "Herre Gud, hur illa är det?
    Vad kan jag göra åt det?"
  • 8:52 - 8:54
    Jo, som tur är
  • 8:54 - 8:56
    har vi identifierat
    att det finns ett problem.
  • 8:56 - 9:01
    Det saknas möjligheter,
    och det beror på omedvetna fördomar.
  • 9:02 - 9:04
    Men ni sitter kanske där och tänker,
  • 9:04 - 9:07
    "Jag är inte färgad. Vad har detta med
    mig att göra?"
  • 9:08 - 9:10
    Låt mig erbjuda dig en lösning.
  • 9:10 - 9:12
    Och som jag har sagt förut,
  • 9:12 - 9:16
    vi lever i en värld där vi söker ideal.
  • 9:16 - 9:17
    Och om vi vill skapa en värld
  • 9:17 - 9:20
    där omständigheterna kring
    din födsel inte har betydelse,
  • 9:20 - 9:22
    så måste vi alla vara en del av lösningen.
  • 9:22 - 9:25
    Och intressant nog visade
    författaren till labbassistentexperimentet
  • 9:25 - 9:27
    visade på en slags lösning.
  • 9:27 - 9:30
    Hon sa att något som höll ihop
    de framgångsrika kvinnorna,
  • 9:30 - 9:32
    det som de hade gemensamt,
  • 9:32 - 9:35
    var det faktum att de hade goda mentorer.
  • 9:35 - 9:37
    Mentorskap, vi har väl alla
    hört talas om det.
  • 9:37 - 9:40
    Det är omtalat.
  • 9:40 - 9:43
    Här är en annan utmaning till er.
  • 9:43 - 9:47
    Jag utmanar var och en av er att
    vara mentor till någon annorlunda.
  • 9:48 - 9:49
    Tänk på saken.
  • 9:49 - 9:52
    Alla vill handleda någon som är välkänd,
  • 9:52 - 9:53
    som ser ut som oss,
  • 9:53 - 9:54
    vi delar liknande upplevelser.
  • 9:54 - 9:56
    Om jag ser en muslimsk tjej
    med lite attityd
  • 9:56 - 9:59
    så känner jag,"Vi kan väl hänga lite."
  • 9:59 - 10:02
    Du går in i ett rum och där är
    någon som gick i samma skola,
  • 10:02 - 10:03
    ni utövar samma sport,
  • 10:03 - 10:07
    det är större sannolikhet att du
    vill hjälpa den personen.
  • 10:07 - 10:11
    Men för en person i rummet
    som inte delar några erfarenheter med dig
  • 10:11 - 10:13
    blir det väldigt svårt att få kontakt.
  • 10:13 - 10:16
    Idéen att finna någon
    annorlunda att handleda,
  • 10:16 - 10:19
    någon som inte kommer från
    samma förhållanden som du,
  • 10:19 - 10:20
    oavsett vilka förhållanden,
  • 10:20 - 10:23
    handlar om att öppna dörrar för
    människor som inte ens kan komma
  • 10:23 - 10:25
    fram till den jäkla hallen.
  • 10:26 - 10:30
    Eftersom mina damer och herrar,
    världen är inte rättvis.
  • 10:30 - 10:32
    Man föds inte med
    samma förutsättningar.
  • 10:32 - 10:35
    Jag föddes i en av de fattigaste
    städerna i världen, Khartoum.
  • 10:35 - 10:37
    Jag föddes färgad, jag föddes som kvinna,
  • 10:37 - 10:41
    och jag föddes som muslim i en värld
    som är ganska misstänksam mot oss
  • 10:41 - 10:43
    på grund av orsaker
    som jag inte kan kontrollera.
  • 10:44 - 10:48
    Hur som helst, jag är också medveten om
    det faktum att jag föddes privilegierad.
  • 10:48 - 10:50
    Jag föddes med fantastiska föräldrar,
  • 10:50 - 10:51
    jag fick utbildning
  • 10:51 - 10:54
    och hade förmånen att få
    migrera till Australien.
  • 10:54 - 10:57
    Jag hade också förmånen att
    få fantastiska mentorer
  • 10:57 - 11:00
    som öppnade dörrar för mig som jag
    inte ens visste fanns där.
  • 11:00 - 11:01
    En mentor sa till mig,
  • 11:01 - 11:03
    "Du, din historia är intressant.
  • 11:03 - 11:06
    Vi kan väl skriva något om det
    så jag kan dela det med andra."
  • 11:06 - 11:07
    En mentor sa,
  • 11:07 - 11:09
    "Du är allt som inte hör hemma
    på en australiensisk rigg,
  • 11:09 - 11:11
    men hoppa på det ändå."
  • 11:11 - 11:14
    Och här är jag nu och talar till er,
    och jag är inte den enda.
  • 11:14 - 11:17
    Det finns alla sorters människor
    i mina kretsar
  • 11:17 - 11:19
    som jag har sett
    blivit hjälpta av mentorer.
  • 11:19 - 11:21
    En ung muslimsk man i Sydney
  • 11:21 - 11:24
    som till slut använde sin mentors hjälp
  • 11:24 - 11:27
    att starta upp en poetry slam i Bankstown
  • 11:27 - 11:29
    som nu blivit riktigt stort.
  • 11:29 - 11:32
    Och han kan förändra
    så många unga människors liv.
  • 11:32 - 11:33
    Eller en dam här i Brisbane,
  • 11:33 - 11:35
    en afghansk dam som är flykting,
  • 11:35 - 11:38
    som knappt kunde engelska
    när hon kom till Australien,
  • 11:38 - 11:40
    hon fick hjälp att bli läkare
  • 11:40 - 11:43
    och hon fick priset
    Årets unga Queensländare år 2008
  • 11:43 - 11:46
    Hon är en inspiration.
  • 11:50 - 11:52
    Det här är inte så smidigt.
  • 11:54 - 11:57
    Det här är jag.
  • 11:57 - 12:00
    Men jag är även kvinnan i rigg-kläderna,
  • 12:00 - 12:04
    och jag är också kvinnan med
    abayan i början.
  • 12:04 - 12:07
    Skulle du ha valt att handleda mig
    om du hade sett mig
  • 12:07 - 12:09
    i en av mina andra versioner?
  • 12:09 - 12:11
    För jag är samma person.
  • 12:12 - 12:15
    Vi måste se förbi våra
    omedvetna fördomar,
  • 12:15 - 12:18
    hitta någon att stötta som är i
    den motsatta delen av ditt spektrum
  • 12:18 - 12:21
    eftersom strukturella
    förändringar tar tid,
  • 12:21 - 12:24
    och jag har inte så mycket tålamod.
  • 12:24 - 12:26
    Så om vi ska skapa förändring,
  • 12:26 - 12:28
    om vi ska skapa en värld
  • 12:28 - 12:30
    där vi alla har dessa möjligheter,
  • 12:30 - 12:32
    välj då att öppna dörrar för människor.
  • 12:32 - 12:36
    För du tänker kanske att mångfald
    inte har med dig att göra,
  • 12:36 - 12:38
    men vi är alla en del i detta system
  • 12:38 - 12:40
    och vi kan alla vara en del av lösningen.
  • 12:40 - 12:43
    Vet du inte var du kan hitta
    någon annorlunda,
  • 12:43 - 12:45
    gå till ställen du normalt inte går till.
  • 12:45 - 12:47
    Om du handleder på privatskolor,
  • 12:47 - 12:48
    gå till de kommunala skolorna
  • 12:48 - 12:52
    eller kika kanske in på
    handledningscenter för flyktingar.
  • 12:52 - 12:54
    Eller om du kanske arbetar på kontor.
  • 12:54 - 12:56
    Ta dig an den nyutexaminerade
    som ser vilsen ut--
  • 12:56 - 12:58
    för det var jag --
  • 12:58 - 13:02
    och öppna dörrar för dem, inte bara
    för syns skull, vi är inga offer,
  • 13:02 - 13:04
    men visa dem möjligheter
  • 13:04 - 13:06
    eftersom att öppna upp din värld
  • 13:06 - 13:09
    gör dig medveten om
    att du har tillgång till dörrar
  • 13:09 - 13:10
    som de inte ens visste existerade
  • 13:10 - 13:13
    och du visste inte ens om att
    de inte hade det.
  • 13:13 - 13:15
    Mina damer och herrar,
  • 13:16 - 13:20
    det är ett problem i vårt samhälle
    med brist på möjligheter,
  • 13:20 - 13:22
    framförallt på grund av fördomar.
  • 13:22 - 13:26
    Men var och en av er har
    möjlighet att förändra det.
  • 13:26 - 13:28
    Jag vet att du har fått massor
    av utmaningar idag,
  • 13:28 - 13:32
    men om du kan ta just den här
    och fundera lite på det
  • 13:32 - 13:36
    eftersom mångfald är magiskt.
  • 13:36 - 13:40
    Och jag uppmanar dig att
    se förbi ditt första intryck
  • 13:40 - 13:41
    för jag slår vad om
  • 13:41 - 13:43
    det troligtvis är felaktigt.
  • 13:43 - 13:45
    Tack.
  • 13:45 - 13:48
    (Applåder)
Title:
Vad betyder min sjal för dig?
Speaker:
Yassmin Abdel-Magied
Description:

Omedvetna fördomar är en utbredd faktor som driver kulturen, som får oss alla att göra antaganden baserat på vår uppfostran och influenser. Sådana fördomar påverkar allt, och det är dags för oss att bli mer eftertänksamma, klokare och bättre. I detta roliga, ärliga föredrag, utmanar Yassmin Abdel-Magied oss på ett oväntat sätt att se bortom våra första intryck.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:01

Swedish subtitles

Revisions