Μάικλ Τίλσον Τόμας: Η μουσική και το συναίσθημα μέσα στο χρόνο
-
0:01 - 0:03Όταν λοιπόν μου ζητήθηκε να δώσω την ομιλία αυτή για το TEDTalks, χαμογέλασα
-
0:03 - 0:07γιατί, βλέπετε, το όνομα του πατέρα μου ήταν Τεντ,
-
0:07 - 0:11και μεγάλο κομμάτι της ζωής μου, ιδιαίτερα της μουσικής μου ζωής,
-
0:11 - 0:14είναι στην πραγματικότητα μία συζήτηση που ακόμα κάνω μαζί του,
-
0:14 - 0:18ή με το κομμάτι του εαυτού μου το οποίο συνεχίζει να είναι αυτός.
-
0:18 - 0:22Ο Τεντ, λοιπόν, ήταν Νεοϋορκέζος, ένας πολυτάλαντος άνθρωπος του θεάτρου,
-
0:22 - 0:26και ήταν αυτοδίδακτος εικονογράφος και μουσικός.
-
0:26 - 0:27Δε διάβαζε νότες,
-
0:27 - 0:30και ήταν σε μεγάλο βαθμό βαρήκοος.
-
0:30 - 0:34Και όμως, υπήρξε ο μεγαλύτερός μου δάσκαλος.
-
0:34 - 0:37Γιατί ακόμη και μέσα από τους διαπεραστικούς ήχους του ακουστικού βαρηκοΐας του,
-
0:37 - 0:40η μουσική του κατανόηση ήταν βαθιά.
-
0:40 - 0:44Και γι' αυτόν, δεν ήταν τόσο το πώς πάει η μουσική
-
0:44 - 0:48όσο ήταν αυτό που μαρτυρά και πού μπορεί αυτό να σε οδηγήσει.
-
0:48 - 0:50Έκανε μία ζωγραφιά αυτής της εμπειρίας,
-
0:50 - 0:54την οποία ονόμασε «Στο Βασίλειο της Μουσικής».
-
0:54 - 1:00Ο Τεντ, λοιπόν, έμπαινε σε αυτό το βασίλειο κάθε μέρα αυτοσχεδιάζοντας
-
1:00 - 1:03σε στυλ Τιν Παν Άλι, κάπως έτσι:
-
1:03 - 1:10(Μουσική)
-
1:10 - 1:13Αλλά ήταν σκληρός σε ό,τι αφορούσε στη μουσική.
-
1:13 - 1:16Έλεγε ότι «Υπάρχουν μόνο δύο πράγματα που έχουν σημασία στη μουσική:
-
1:16 - 1:18το "τι" και το "πώς".
-
1:18 - 1:22Και όσον αφορά την κλασική μουσική,
-
1:22 - 1:25αυτό το τί και το πώς, είναι ανεξάντλητα».
-
1:25 - 1:27Αυτό ήταν το πάθος του για τη μουσική.
-
1:27 - 1:29Και οι δυο γονείς μου τη λάτρευαν.
-
1:29 - 1:31Δε γνώριζαν και πολλά γι' αυτή,
-
1:31 - 1:35όμως μου έδωσαν την ευκαιρία να την ανακαλύψω
-
1:35 - 1:37μαζί τους.
-
1:37 - 1:40Και νομίζω, εμπνευσμένος από αυτήν την ανάμνηση,
-
1:40 - 1:42η επιθυμία μου είναι να προσπαθήσω να τη φέρω
-
1:42 - 1:43σε όσους περισσότερους ανθρώπους μπορώ,
-
1:43 - 1:47να την παραδώσω λίγο-πολύ με κάθε τρόπο.
-
1:47 - 1:52Πώς οι άνθρωποι λαμβάνουν αυτή τη μουσική, πώς μπαίνει στις ζωές τους,
-
1:52 - 1:53πραγματικά με συναρπάζει.
-
1:53 - 1:56Μια μέρα στη Νέα Υόρκη, ήμουν στο δρόμο
-
1:56 - 2:01και είδα κάτι παιδιά να παίζουν μπέιζμπολ ανάμεσα σε σκαλιά και αμάξια και πυροσβεστικούς κρουνούς.
-
2:01 - 2:04Ένα σκληρό, αδέξιο παιδί σηκώθηκε να χτυπήσει με το ρόπαλο,
-
2:04 - 2:06κι έκανε ένα χτύπημα και πραγματικά κόλλησε.
-
2:06 - 2:08Και είδε τη μπάλα να πετάει για δευτερόλεπτα,
-
2:08 - 2:11και μετά άρχισε να τραγουδά, «Νταντανταρατατατα.
-
2:11 - 2:15Μπρα νταντα νταντανταντα».
-
2:15 - 2:17Και έτρεξε γύρω-γύρω στις βάσεις.
-
2:17 - 2:19Και σκέφτηκα, κοίτα να δεις.
-
2:19 - 2:25Πώς αυτό το κομμάτι Αυστριακής αριστοκρατικής διασκέδασης του 18ου αιώνα
-
2:25 - 2:29έγινε το νικητήριο κραύγασμα ενός παιδιού από τη Νέα Υόρκη;
-
2:29 - 2:34Πώς μεταβιβάστηκε αυτό; Πώς αυτό το παιδί έφτασε να ακούει Μότσαρτ;
-
2:34 - 2:36Λοιπόν, όσον αφορά την κλασική μουσική,
-
2:36 - 2:38υπάρχουν τόσα πολλά πράγματα να μεταβιβάσεις,
-
2:38 - 2:42πολλά περισσότερα από Μότσαρτ, Μπετόβεν ή Τσαϊκόφσκι.
-
2:42 - 2:43Γιατί η κλασική μουσική
-
2:43 - 2:47είναι μία αδιάκοπη ζωντανή παράδοση
-
2:47 - 2:50που χρονολογείται πάνω από μια χιλιετία.
-
2:50 - 2:52Και κάθε ένα από αυτά τα χρόνια
-
2:52 - 2:55είχε κάτι μοναδικό και ισχυρό να μας πει
-
2:55 - 2:59σχετικά με το πώς είναι να είσαι ζωντανός.
-
2:59 - 3:01Η πρώτη ύλη της, είναι φυσικά
-
3:01 - 3:03η μουσική της καθημερινής ζωής.
-
3:03 - 3:06Είναι όλοι οι ύμνοι και οι χορευτικές τρέλες
-
3:06 - 3:08και οι μπαλάντες και οι πομπές.
-
3:08 - 3:10Αλλά αυτό που κάνει η κλασική μουσική
-
3:10 - 3:15είναι να διυλίζει όλες αυτές τις μουσικές,
-
3:15 - 3:19να τις περικόπτει στην απόλυτη ουσία τους,
-
3:19 - 3:22και από αυτή την ουσία να δημιουργεί μια νέα γλώσσα,
-
3:22 - 3:28μια γλώσσα που να μιλάει με πολλή αγάπη και χωρίς να διστάζει
-
3:28 - 3:30για το ποιοι πραγματικά είμαστε.
-
3:30 - 3:33Είναι μια γλώσσα που ακόμα εξελίσσεται.
-
3:33 - 3:36Με το πέρασμα των αιώνων αναπτύχθηκε στα μεγάλα κομμάτια που πάντα σκεφτόμαστε,
-
3:36 - 3:39όπως κοντσέρτα και συμφωνίες,
-
3:39 - 3:42αλλά ακόμη και το πιο φιλόδοξο αριστούργημα
-
3:42 - 3:45μπορεί να έχει ως κεντρική του αποστολή
-
3:45 - 3:49να σας πάει πίσω σε μια ευάλωτη και προσωπική στιγμή --
-
3:49 - 3:53όπως αυτήν εδώ από το κοντσέρτο για βιολί του Μπετόβεν.
-
3:53 - 4:15(Μουσική)
-
4:15 - 4:21Είναι τόσο απλή, τόσο υποβλητική.
-
4:21 - 4:24Τόσα πολλά συναισθήματα φαίνεται να εμπεριέχονται σ' αυτήν.
-
4:24 - 4:26Κι όμως, όπως κάθε μουσική, σαφώς,
-
4:26 - 4:28δεν αφορά τίποτα στην ουσία.
-
4:28 - 4:32Είναι απλώς ένα σχέδιο τόνων και σιγής και χρόνου.
-
4:32 - 4:36Και οι τόνοι, οι νότες, όπως ξέρετε, είναι απλώς δονήσεις.
-
4:36 - 4:39Είναι τοποθεσίες στο ηχητικό φάσμα.
-
4:39 - 4:43Και είτε τις αποκαλούμε 440 το δευτερόλεπτο, Λα,
-
4:43 - 4:50είτε 3.729, Σι ύφεση --πιστέψτε με, έτσι είναι--
-
4:50 - 4:54είναι απλώς φαινόμενα.
-
4:54 - 4:58Αλλά ο τρόπος με το οποίο αντιδρούμε στους διάφορους συνδυασμούς αυτών των φαινομένων
-
4:58 - 5:01είναι περίπλοκος και συναισθηματικός και όχι απόλυτα κατανοητός.
-
5:01 - 5:05Ο τρόπος που αντιδρούμε σε αυτούς έχει αλλάξει ριζικά με το πέρασμα των αιώνων,
-
5:05 - 5:08όπως έχουν αλλάξει και οι προτιμήσεις μας γι' αυτούς.
-
5:08 - 5:11Για παράδειγμα, λοιπόν, τον 11ο αιώνα,
-
5:11 - 5:15στους ανθρώπους άρεσαν κομμάτια που τελείωναν έτσι:
-
5:15 - 5:26(Μουσική)
-
5:26 - 5:32Και το 17ο αιώνα ήταν περισσότερο κάπως έτσι:
-
5:32 - 5:37(Μουσική)
-
5:37 - 5:41Και τον 21ο αιώνα...
-
5:41 - 5:48(Μουσική)
-
5:48 - 5:54Τα αυτιά σας που είναι του 21ου αιώνα είναι αρκετά ευχαριστημένα με αυτήν την τελευταία συγχορδία,
-
5:54 - 5:57παρόλο που πριν από κάποιο καιρό θα σας είχε παραξενέψει ή ενοχλήσει
-
5:57 - 5:59ή θα σας έκανε να τρέξετε έξω από την αίθουσα.
-
5:59 - 6:00Ο λόγος που σας αρέσει
-
6:00 - 6:02είναι γιατί έχετε κληρονομήσει, είτε το ξέρατε είτε όχι,
-
6:02 - 6:05αλλαγές πολλών αιώνων
-
6:05 - 6:08στη μουσική θεωρία, στην πρακτική και τη μόδα.
-
6:08 - 6:14Στην κλασική μουσική μπορούμε να ακολουθήσουμε αυτές τις αλλαγές με πάρα πολύ ακρίβεια
-
6:14 - 6:18εξαιτίας του ισχυρού, σιωπηλού συντρόφου της μουσικής,
-
6:18 - 6:21τον τρόπο που έχει μεταφερθεί: τη μουσική σημειογραφία.
-
6:21 - 6:23Την παρόρμηση, τώρα, για να γράψουμε νότες,
-
6:23 - 6:26ή, πιο ακριβέστερα θα έπρεπε να πω, να κωδικοποιήσουμε μουσική
-
6:26 - 6:29την έχουμε εδώ και πολύ καιρό.
-
6:29 - 6:33Το 200 π.Χ., ένας άντρας με το όνομα Σέκουλος
-
6:33 - 6:36έγραψε αυτό το τραγούδι για τη νεκρή γυναίκα του
-
6:36 - 6:37και το χάραξε στην ταφόπλακά της
-
6:37 - 6:40με το σύστημα νοτών των Ελλήνων.
-
6:40 - 7:07(Μουσική)
-
7:07 - 7:10Χίλια χρόνια αργότερα,
-
7:10 - 7:14αυτή η παρόρμηση να γράψει νότες πήρε μία εντελώς διαφορετική μορφή.
-
7:14 - 7:15Μπορείτε να δείτε πώς αυτό συνέβη
-
7:15 - 7:22σε αυτά τα αποσπάσματα από τη Χριστουγεννιάτικη λειτουργία «Puer Natus est nobis»,
-
7:22 - 7:24«Για εμάς γεννιέται».
-
7:24 - 7:29(Μουσική)
-
7:29 - 7:31Τον 10ο αιώνα, μικρές μουτζούρες χρησιμοποιούνταν
-
7:31 - 7:34μόνο για να δείξουν τη γενική μορφή της μελωδίας.
-
7:34 - 7:41Και το 12ο αιώνα, ζωγραφίστηκε μία γραμμή, σαν μία γραμμή μουσικού ορίζοντα,
-
7:41 - 7:45για να εντοπίζει καλύτερα τη θέση του τόνου.
-
7:45 - 7:53Και μετά, το 13ο αιώνα, περισσότερες γραμμές και νότες με καινούργια σχήματα
-
7:53 - 7:57κατοχύρωσαν ακριβώς την έννοια του κουρδίσματος,
-
7:57 - 7:59κι αυτό οδήγησε στο είδος μουσικής σημειογραφίας που έχουμε σήμερα.
-
7:59 - 8:03Η μουσική σημειογραφία, λοιπόν, όχι μόνο μετέφερε τη μουσική,
-
8:03 - 8:08το γράψιμο σε νότες και η κωδικοποίηση της μουσικής άλλαξαν τελείως τις προτεραιότητές της,
-
8:08 - 8:10διότι παρείχε τη δυνατότητα στους μουσικούς
-
8:10 - 8:13να φανταστούν τη μουσική σε μία πολύ μεγαλύτερη κλίμακα.
-
8:13 - 8:17Τώρα οι εμπνευσμένες κινήσεις του αυτοσχεδιασμού
-
8:17 - 8:21θα μπορούν να καταγράφονται, να αποθηκεύονται, να υπολογίζονται, να μπαίνουν σε προτεραιότητα,
-
8:21 - 8:23να γίνονται περίπλοκα σχέδια.
-
8:23 - 8:26Και από αυτή τη στιγμή, η κλασική μουσική έγινε
-
8:26 - 8:29αυτό που ουσιαστικά είναι,
-
8:29 - 8:34ένας διάλογος μεταξύ δύο ισχυρών πλευρών της φύσης μας:
-
8:34 - 8:36Του ένστικτου και της ευφυΐας.
-
8:36 - 8:40Ξεκίνησε να υπάρχει μία πραγματική διαφορά σε αυτό το σημείο
-
8:40 - 8:43μεταξύ της τέχνης του αυτοσχεδιασμού
-
8:43 - 8:44και της τέχνης της σύνθεσης.
-
8:44 - 8:49Ο αυτοσχεδιαστής αισθάνεται και παίζει την επόμενη καλή κίνηση,
-
8:49 - 8:52αλλά ο συνθέτης σκέφτεται όλες τις πιθανές κινήσεις,
-
8:52 - 8:56τις δοκιμάζει, τις βάζει σε προτεραιότητα,
-
8:56 - 9:00μέχρι να δει πώς μπορούν να σχηματίσουν ένα δυναμικό και συνεκτικό σχέδιο
-
9:00 - 9:04απόλυτης και παντοτινής άνεσης.
-
9:04 - 9:06Κάποιοι, τώρα, από τους μεγαλύτερους συνθέτες, όπως ο Μπαχ,
-
9:06 - 9:08υπήρξαν συνδυασμός αυτών των δύο πραγμάτων.
-
9:08 - 9:13Ο Μπαχ ήταν ένας σπουδαίος αυτοσχεδιαστής με το μυαλό ενός μετρ του σκακιού.
-
9:13 - 9:14Ο Μότσαρτ το ίδιο.
-
9:14 - 9:18Αλλά ο κάθε μουσικός πετυχαίνει μια διαφορετική ισορροπία
-
9:18 - 9:22μεταξύ πίστης και λογικής, ενστίκτου και ευφυΐας.
-
9:22 - 9:26Κάθε μουσική εποχή είχε διαφορετικές προτεραιότητες αυτών των πραγμάτων,
-
9:26 - 9:30διαφορετικά πράγματα να μεταβιβάσει, διαφορετικά «τι» και «πως».
-
9:30 - 9:35Τους πρώτους, οχτώ περίπου αιώνες αυτής της παράδοσης
-
9:35 - 9:38το μεγάλο «τι» ήταν να δοξάζουμε το Θεό.
-
9:38 - 9:40Και μέχρι το 1400 γραφόταν μουσική
-
9:40 - 9:45που προσπαθούσε να αντικατοπτρίσει το μυαλό του Θεού
-
9:45 - 9:48όπως φαίνεται στο σχέδιο του νυχτερινού ουρανού.
-
9:48 - 9:52Το «πως» ήταν ένα στυλ που λεγόταν πολυφωνία,
-
9:52 - 9:56μουσική πολλών ανεξάρτητα κινούμενων φωνών
-
9:56 - 9:58που υπονοούσαν τον τρόπο με τον οποίο φαίνονταν να κινούνται οι πλανήτες
-
9:58 - 10:01στο γεωκεντρικό σύμπαν του Πτολεμαίου.
-
10:01 - 10:05Αυτή ήταν πραγματικά η μουσική των σφαιρών.
-
10:05 - 10:34(Μουσική)
-
10:34 - 10:39Αυτό είναι το είδος της μουσικής που ο Λεονάρντο Ντα Βίντσι θα είχε γνωρίσει.
-
10:39 - 10:43Και ίσως η τεράστια διανοητική του τελειότητα και γαλήνη
-
10:43 - 10:46σήμαιναν ότι κάτι καινούργιο έπρεπε να συμβεί --
-
10:46 - 10:50μία νέα, ριζική κίνηση η οποία όντως συνέβη το 1600.
-
10:50 - 10:57(Μουσική) Τραγουδιστής: Αχ, πικρό φύσημα!
-
10:57 - 11:01Αχ, κακή, απάνθρωπη μοίρα!
-
11:01 - 11:08Αχ, λυπημένα άστρα!
-
11:08 - 11:15Αχ, άπληστε ουρανέ!
-
11:15 - 11:19ΜΤΤ: Αυτό, φυσικά, ήταν η γέννηση της όπερας,
-
11:19 - 11:22και η ανάπτυξή της έβαλε τη μουσική σε μία νέα πρωτοποριακή πορεία.
-
11:22 - 11:26Το «τι» δεν ήταν τώρα να αντικατοπτρίσουμε το μυαλό του Θεού,
-
11:26 - 11:29αλλά να ακολουθήσουμε τη συναισθηματική αναταραχή του ανθρώπου.
-
11:29 - 11:32Και το «πως» ήταν αρμονία,
-
11:32 - 11:35στοιβάζοντας τους τόνους για να δημιουργήσουμε συγχορδίες.
-
11:35 - 11:37Και οι συγχορδίες, απ' ό,τι φάνηκε,
-
11:37 - 11:41στάθηκαν ικανές να απεικονίσουν απίστευτες ποικιλίες συναισθημάτων.
-
11:41 - 11:46Οι βασικές συγχορδίες ήταν αυτές που ακόμη έχουμε μαζί μας,
-
11:46 - 11:47οι τρίφωνες συγχορδίες,
-
11:47 - 11:51είτε η μείζων τρίφωνη συγχορδία,
-
11:51 - 11:55η οποία νομίζουμε πως είναι χαρούμενη,
-
11:55 - 11:59είτε η ελάσσων τρίφωνη συγχορδία,
-
11:59 - 12:02την οποία εκλαμβάνουμε σαν λυπητερή.
-
12:02 - 12:06Αλλά ποια είναι η ουσιαστική διαφορά μεταξύ αυτών των δύο συγχορδιών;
-
12:06 - 12:08Είναι μόνο αυτές οι δύο νότες στη μέση.
-
12:08 - 12:11Είναι ή η Μι,
-
12:11 - 12:16και 659 δονήσεις το δευτερόλεπτο,
-
12:16 - 12:20ή η Μι ύφεση, στις 622.
-
12:20 - 12:26Άρα η μεγάλη διαφορά μεταξύ ανθρώπινης χαράς και λύπης;
-
12:26 - 12:2937 χαζοδονήσεις.
-
12:29 - 12:33Επομένως, μπορείτε να δείτε ότι σε ένα τέτοιο σύστημα
-
12:33 - 12:35υπήρχε τεράστια λεπτή δυνατότητα
-
12:35 - 12:37να απεικονιστούν ανθρώπινα συναισθήματα.
-
12:37 - 12:40Πράγματι, καθώς ο άνθρωπος άρχισε να καταλαβαίνει περισσότερο
-
12:40 - 12:42την περίπλοκη και αμφίθυμη φύση του,
-
12:42 - 12:45η αρμονία έγινε πιο περίπλοκη για να την αντικατοπτρίσει.
-
12:45 - 12:49Απ' ό,τι φαίνεται ήταν ικανή να εκφράζει συναισθήματα
-
12:49 - 12:51πέρα από την ικανότητα των λέξεων.
-
12:51 - 12:54Με όλη αυτή τη δυνατότητα, τώρα,
-
12:54 - 12:58απογειώθηκε πραγματικά η κλασική μουσική.
-
12:58 - 13:02Είναι η εποχή που οι μεγάλες μορφές ξεκίνησαν να παρουσιάζονται.
-
13:02 - 13:06Και οι επιδράσεις της τεχνολογίας ξεκίνησαν επίσης να γίνονται αισθητές,
-
13:06 - 13:11διότι η εκτύπωση έβαλε τη μουσική, τις παρτιτούρες, τα βιβλία κωδικών της μουσικής,
-
13:11 - 13:13στα χέρια των καλλιτεχνών παντού στον κόσμο.
-
13:13 - 13:15Νέα και βελτιωμένα όργανα
-
13:15 - 13:18κατέστησαν δυνατή την εποχή του βιρτουόζου.
-
13:18 - 13:22Τότε είναι που παρουσιάστηκαν εκείνες οι μεγάλες μορφές --
-
13:22 - 13:25οι συμφωνίες, οι σονάτες, τα κοντσέρτα.
-
13:25 - 13:29Και στις μεγάλες αυτές αρχιτεκτονικές του καιρού,
-
13:29 - 13:34συνθέτες όπως ο Μπετόβεν μπόρεσαν να μοιραστούν τις βαθιές γνώσεις μιας ζωής.
-
13:34 - 13:37Ένα κομμάτι σαν την Πέμπτη συμφωνία του Μπετόβεν,
-
13:37 - 13:41στην ουσία δείχνει πώς ήταν δυνατό
-
13:41 - 13:47γι' αυτόν να περάσει από τη θλίψη στο θυμό,
-
13:47 - 13:50σε διάστημα μισής ώρας,
-
13:50 - 13:54βήμα προς βήμα καθορίζοντας την πορεία του,
-
13:54 - 13:59ως τη στιγμή που κατάφερε να περάσει στη χαρά.
-
13:59 - 14:21(Μουσική)
-
14:21 - 14:26Και η συμφωνία κατέληξε να μπορεί να χρησιμοποιηθεί για πιο περίπλοκα θέματα,
-
14:26 - 14:29για παράδειγμα συγκλονιστικά θέματα κουλτούρας,
-
14:29 - 14:31όπως ο εθνικισμός ή η αναζήτηση για ελευθερία
-
14:31 - 14:35ή τα όρια του αισθησιασμού.
-
14:35 - 14:39Αλλά ό,τι κατεύθυνση και να πήρε η μουσική,
-
14:39 - 14:42ένα πράγμα παρέμενε πάντα, μέχρι και πρόσφατα, το ίδιο,
-
14:42 - 14:45και τότε είναι που σταμάτησαν να παίζουν οι μουσικοί,
-
14:45 - 14:47η μουσική σταμάτησε.
-
14:47 - 14:50Αυτή η στιγμή είναι που τόσο με συναρπάζει.
-
14:50 - 14:52Τη βρίσκω τόσο βαθιά.
-
14:52 - 14:54Τι γίνεται όταν σταματά η μουσική;
-
14:54 - 14:57Που πηγαίνει; Τι απομένει;
-
14:57 - 15:00Τι μένει στο κοινό στο τέλος μιας παράστασης;
-
15:00 - 15:02Είναι μια μελωδία ή ένας ρυθμός
-
15:02 - 15:05ή μια διάθεση ή μία στάση;
-
15:05 - 15:07Και πώς μπορεί αυτό να αλλάξει τις ζωές τους;
-
15:07 - 15:11Για μένα, αυτή είναι η στενή, προσωπική πλευρά της μουσικής.
-
15:11 - 15:16Είναι το κομμάτι που μεταβιβάζεται. Είναι το «γιατί» αυτού.
-
15:16 - 15:19Και για μένα αυτό είναι το πιο ουσιώδες απ' όλα.
-
15:19 - 15:23Ήταν περισσότερο ένα πράγμα ανθρώπου προς άνθρωπο,
-
15:23 - 15:26κάτι μεταξύ δασκάλου-μαθητή, ένα πράγμα μεταξύ καλλιτέχνη-κοινού,
-
15:26 - 15:28και τότε, γύρω στο 1880 ήρθε αυτή η νέα τεχνολογία
-
15:28 - 15:31που πρώτα μηχανικά, μετά αναλογικά, μετά ψηφιακά
-
15:31 - 15:35δημιούργησε έναν καινούργιο και θαυμάσιο τρόπο, μολονότι απρόσωπο,
-
15:35 - 15:37να μεταφέρονται τα πράγματα.
-
15:37 - 15:41Οι άνθρωποι μπορούσαν τώρα να ακούνε μουσική όλη την ώρα,
-
15:41 - 15:42παρόλο που δεν ήταν απαραίτητο γι' αυτούς
-
15:42 - 15:46να παίζουν κάποιο μουσικό όργανο, να διαβάζουν μουσική ή ακόμη να πηγαίνουν σε συναυλίες.
-
15:46 - 15:52Η τεχνολογία έκανε δημοκρατική τη μουσική κάνοντας τα πάντα διαθέσιμα.
-
15:52 - 15:53Ηγήθηκε μίας πολιτισμικής επανάστασης
-
15:53 - 15:58στην οποία καλλιτέχνες όπως ο Καρούζο και η Μπέσι Σμιθ βρίσκονταν στην ίδια βάση.
-
15:58 - 16:02Η τεχνολογία ώθησε συνθέτες σε τρομερά άκρα,
-
16:02 - 16:04χρησιμοποιώντας υπολογιστές και συνθεσάιζερ
-
16:04 - 16:07για να δημιουργήσουν έργα αδιαπέραστης διανοητικά περιπλοκής
-
16:07 - 16:11πέρα από τα μέσα των καλλιτεχνών και του κοινού.
-
16:11 - 16:14Την ίδια στιγμή, η τεχνολογία,
-
16:14 - 16:17παίρνοντας το ρόλο που πάντα ανήκε στη μουσική σημειογραφία,
-
16:17 - 16:22μετακίνησε την ισορροπία μέσα στην ίδια τη μουσική μεταξύ ενστίκτου και ευφυΐας
-
16:22 - 16:25στη μακρινή, ενστικτώδη μεριά.
-
16:25 - 16:27Η κουλτούρα στην οποία ζούμε τώρα
-
16:27 - 16:30είναι γεμάτη με μουσική αυτοσχεδιασμού
-
16:30 - 16:31που έχει κοπεί σε φέτες, σε κομματάκια, σε λωρίδες
-
16:31 - 16:35και, ο Θεός το ξέρει, έχει διανεμηθεί και πουληθεί.
-
16:35 - 16:38Ποιο είναι το μακροπρόθεσμο αποτέλεσμα αυτού για εμάς ή για τη μουσική;
-
16:38 - 16:39Κανένας δεν ξέρει.
-
16:39 - 16:43Η ερώτηση παραμένει: Τι συμβαίνει όταν η μουσική σταματά;
-
16:43 - 16:45Τι μένει στον κόσμο;
-
16:45 - 16:49Τώρα που έχουμε απεριόριστη πρόσβαση στη μουσική, τι είναι αυτό που μας μένει;
-
16:49 - 16:52Αφήστε με, λοιπόν, να σας δείξω μια ιστορία για το τι εννοώ
-
16:52 - 16:53με το «μας μένει πραγματικά».
-
16:53 - 16:56Είχα πάει να επισκεφτώ έναν ξάδερφό μου σε ένα γηροκομείο,
-
16:56 - 17:00και κατασκόπευσα έναν πολύ αδύναμο ηλικιωμένο άντρα
-
17:00 - 17:02να διασχίζει το δωμάτιο με βοηθητικό πλαίσιο βαδίσματος.
-
17:02 - 17:05Πλησίασε σε ένα πιάνο που βρισκόταν εκεί,
-
17:05 - 17:09ισορρόπησε τον εαυτό του κι άρχισε να παίζει κάτι σαν αυτό:
-
17:09 - 17:13(Μουσική)
-
17:13 - 17:22Και είπε κάτι σαν: «Εγώ...αγόρι...συμφωνία...Μπετόβεν».
-
17:22 - 17:24Και ξαφνικά το κατάλαβα,
-
17:24 - 17:27και είπα, «Φίλε, προσπαθείς μήπως να παίξεις αυτό;»
-
17:27 - 17:32(Μουσική)
-
17:32 - 17:34Και είπε, «Ναι, ναι. Ήμουν μικρό αγόρι.
-
17:34 - 17:39Τη συμφωνία: Ισαάκ Στερν, το κοντσέρτο, την άκουσα».
-
17:39 - 17:40Και σκέφτηκα, Θεέ μου,
-
17:40 - 17:43πόσα πολλά μπορεί να σημαίνει αυτή η μουσική γι' αυτόν τον άντρα
-
17:43 - 17:47για να σηκωθεί από το κρεβάτι, ως την άλλη άκρη του δωματίου
-
17:47 - 17:51για να ανακτήσει την ανάμνηση αυτής της μουσικής
-
17:51 - 17:54που, μετά από όλα τ' άλλα στη ζωή του που απομακρύνονται,
-
17:54 - 17:56ακόμη σημαίνει τόσα γι' αυτόν;
-
17:56 - 18:00Γι' αυτό, λοιπόν, αντιμετωπίζω τόσο σοβαρά την κάθε παράσταση,
-
18:00 - 18:02γιατί είναι τόσο σημαντική για μένα.
-
18:02 - 18:05Ποτέ δεν ξέρω ποιος θα είναι εκεί, ποιος μπορεί να την απορροφά
-
18:05 - 18:07και τι θα συμβεί σε αυτήν μέσα στη ζωή τους.
-
18:07 - 18:12Αλλά τώρα είμαι ενθουσιασμένος που υπάρχουν περισσότερες πιθανότητες από ποτέ
-
18:12 - 18:13για να μοιραστώ αυτή τη μουσική.
-
18:13 - 18:15Αυτό είναι που κινεί το ενδιαφέρον μου σε δουλειές
-
18:15 - 18:18όπως η τηλεοπτική σειρά «Κίπινγκ Σκορ» με τη Συμφωνική του Σαν Φρανσίσκο
-
18:18 - 18:21η οποία ασχολείται με τις ιστορίες πίσω από τη μουσική,
-
18:21 - 18:24και δουλεύει με νέους μουσικούς στη Συμφωνική του Νέου Κόσμου
-
18:24 - 18:26σε έργα που εξερευνούν τη δυνατότητα
-
18:26 - 18:29των νέων κέντρων ερμηνευτικών τεχνών
-
18:29 - 18:31και για ψυχαγωγία και για εκπαίδευση.
-
18:31 - 18:33Και φυσικά, η Συμφωνική του Νέου Κόσμου
-
18:33 - 18:37οδήγησε στη Συμφωνική ορχήστρα YouTube και σε έργα στο διαδίκτυο
-
18:37 - 18:40που απευθύνονται σε μουσικούς και κοινό σε όλον τον κόσμο.
-
18:40 - 18:45Και το συναρπαστικό είναι ότι όλα αυτά είναι απλώς ένα μοντέλο.
-
18:45 - 18:47Υπάρχει ένας ρόλος εδώ για τόσους πολλούς ανθρώπους --
-
18:47 - 18:50δασκάλους, γονείς, καλλιτέχνες --
-
18:50 - 18:53για να είναι μαζί. εξερευνητές.
-
18:53 - 18:56Σίγουρα, τα μεγάλα γεγονότα τραβούν πολλή προσοχή,
-
18:56 - 18:59αλλά αυτό που πραγματικά έχει σημασία είναι ό,τι συμβαίνει κάθε μέρα.
-
18:59 - 19:04Χρειαζόμαστε τη δική σας οπτική γωνία, την περιέργειά σας, τις φωνές σας.
-
19:04 - 19:07Και με συναρπάζει τώρα να γνωρίζω ανθρώπους
-
19:07 - 19:10που είναι πεζοπόροι, μάγειρες, οδηγοί ταξί, που γράφουν κώδικες,
-
19:10 - 19:12άνθρωποι που αγαπούν τη μουσική, και που ποτέ δε θα το είχα φανταστεί,
-
19:12 - 19:14και που τη μεταδίδουν.
-
19:14 - 19:17Δε χρειάζεται να ανησυχείτε για το αν γνωρίζετε κάτι.
-
19:17 - 19:21Αν είστε περίεργος, αν έχετε την ικανότητα να αναρωτιέστε, αν είστε ζωντανοί,
-
19:21 - 19:24τότε γνωρίζετε όσα χρειάζεται να γνωρίζετε.
-
19:24 - 19:26Μπορείτε να ξεκινήσετε από οπουδήποτε. Περιπλανηθείτε λιγάκι.
-
19:26 - 19:30Ακολουθήστε ίχνη. Χαθείτε. Εκπλαγείτε, διασκεδάστε, εμπνευστείτε.
-
19:30 - 19:35Όλα αυτά τα «τι», όλα τα «πως» βρίσκονται εκεί έξω στον κόσμο
-
19:35 - 19:38περιμένοντάς σας να ανακαλύψετε τα «γιατί» τους,
-
19:38 - 19:41να βουτήξετε και να το μεταδώσετε.
-
19:41 - 19:43Σας ευχαριστώ.
-
19:43 - 19:50(Χειροκρότημα)
- Title:
- Μάικλ Τίλσον Τόμας: Η μουσική και το συναίσθημα μέσα στο χρόνο
- Speaker:
- Michael Tilson Thomas
- Description:
-
Σε αυτήν την επική περίληψη, ο Μάικλ Τίλσον Τόμας ακολουθεί τα ίχνη της ανάπτυξης της κλασικής μουσικής μέσα από την ανάπτυξη της μουσικής σημειογραφίας, της ηχογράφησης και του ρεμίξ.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:13
Dimitra Papageorgiou commented on Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Mary Keramida commented on Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Dimitra Papageorgiou commented on Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Mary Keramida accepted Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Mary Keramida commented on Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for Music and emotion through time | ||
Dimitra Papageorgiou rejected Greek subtitles for Music and emotion through time |