Return to Video

Малкият и учудващо опасен детайл, който полицията следи за Вас

  • 0:01 - 0:06
    Шокиращите полицейски мерки, използвани
    срещу протестиращите във Фъргюсън, Мисури
  • 0:06 - 0:09
    в навечерието на полицейската стрелба
    срещу Майкъл Браун,
  • 0:09 - 0:13
    подчерта степента, до която високотехнологични
    военни оръжия и оборудване,
  • 0:13 - 0:15
    създадени за бойното поле,
  • 0:15 - 0:16
    си проправят път
  • 0:16 - 0:20
    към полицейски управления в малки градове
    в Съединените щати.
  • 0:21 - 0:22
    Въпреки, че е по-трудно да се забележи,
  • 0:22 - 0:26
    същото се случва и
    с техника за наблюдение.
  • 0:26 - 0:29
    Техника за наблюдение като на Националната агенция за сигурност позволява
  • 0:29 - 0:32
    на местни полицейски управления
    да събират големи количества
  • 0:32 - 0:35
    чувствителна информация
    за всеки един от нас,
  • 0:35 - 0:39
    по начин, който не беше възможен до сега.
  • 0:39 - 0:43
    Информацията за местоположение
    може да бъде много чувствителна.
  • 0:43 - 0:45
    Ако карате колата си в Съединените щати
  • 0:45 - 0:47
    това може да разкрие дали
    посещавате терапевт,
  • 0:47 - 0:50
    ходите на срещи за анонимни алкохолици
  • 0:50 - 0:53
    дали ходите на църква или не.
  • 0:53 - 0:54
    И когато тази
    информация за вас
  • 0:54 - 0:58
    се добави към същата информация
    за всички останали,
  • 0:58 - 1:00
    правителството може да получи
    подробен портрет
  • 1:00 - 1:03
    за това как частните граждани общуват.
  • 1:03 - 1:06
    Преди тази информация беше лична.
  • 1:06 - 1:07
    Благодарение на съвременните технологии,
  • 1:07 - 1:12
    правителството знае твърде много, за това
    което се случва зад затворени врати.
  • 1:12 - 1:16
    И местните полицейски управления
    решават кои сте вие, според тях,
  • 1:16 - 1:19
    на базата на тази информация.
  • 1:19 - 1:24
    Една от ключовите технологии
    за масово следене на местоположението
  • 1:24 - 1:27
    е безобидно звучащият
    Автоматичен четец за регистрационни номера
  • 1:27 - 1:28
    Ако не сте виждали такъв
  • 1:28 - 1:32
    вероятно е защото
    не знаете какво да търсите --
  • 1:32 - 1:33
    те са навсякъде.
  • 1:33 - 1:36
    Монтирани на пътища или
    на полицейски коли,
  • 1:36 - 1:41
    Автоматичните четци за регистрационни номера правят снимки на всяка преминаваща кола
  • 1:41 - 1:44
    и превръщат регистрационният номер
    в машинно четим текст
  • 1:44 - 1:48
    така че той да бъде използван
    за проверка на коли
  • 1:48 - 1:51
    които са издирвани за престъпления.
  • 1:51 - 1:53
    Освен това, все повече
  • 1:53 - 1:55
    местни полицейски управления
    пазят досиета
  • 1:55 - 1:58
    не само на хора, издирвани
    за престъпления,
  • 1:58 - 2:01
    но на всеки регистрационен номер,
    който мине покрай тях.
  • 2:01 - 2:05
    Резултатът е колекция от огромно
    количество информация
  • 2:05 - 2:07
    за това къде са били американците.
  • 2:07 - 2:09
    Знаехте ли, че това се случва?
  • 2:10 - 2:13
    Когато Майк Катз-Лакабе поискал
    от местното полицейско управление
  • 2:13 - 2:17
    информацията, което те имат за
    неговия номер,
  • 2:17 - 2:18
    ето какво получил:
  • 2:18 - 2:21
    заедно с датата, часа и местоположението,
  • 2:21 - 2:25
    полицейското управление разполагало и
    със снимки на които се вижда
  • 2:25 - 2:28
    къде е ходил и често с кого
  • 2:28 - 2:32
    Втората снимка отгоре
    е на Майк с двете му дъщери.
  • 2:32 - 2:36
    слизащи от колата пред своята къща.
  • 2:36 - 2:38
    Правителството има стотици
    снимки като тази
  • 2:38 - 2:41
    на Майк, вършещ ежедневни дейности.
  • 2:41 - 2:43
    И ако карате кола в Съединените Щати
  • 2:43 - 2:46
    бих се обзаложила, че те имат снимки
  • 2:46 - 2:49
    като тези, на вас как си живеете живота.
  • 2:49 - 2:51
    Майк не е сторил нищо нередно.
  • 2:51 - 2:55
    Защо тогава правителството
    пази всичката тази информация?
  • 2:55 - 2:57
    Причината това да се случва е защото
  • 2:57 - 3:00
    откакто цената за съхранение
    на информация падна
  • 3:00 - 3:03
    полицейските управления просто я пазят,
  • 3:03 - 3:06
    в случай, че им потрябва някой ден.
  • 3:06 - 3:09
    Проблемът не е, че именно
    този полицейски участък
  • 3:09 - 3:11
    изолирано събира информация
  • 3:11 - 3:14
    или дори, че множество
    полицейски участъци го правят.
  • 3:14 - 3:17
    В същото време, федералното правителство
  • 3:17 - 3:20
    събира всичката тази информация
  • 3:20 - 3:24
    в една огромна база данни
  • 3:24 - 3:25
    със стотици милиони
  • 3:25 - 3:27
    показващи къде американците са пътували.
  • 3:28 - 3:31
    Този документ от Федералното
    управление за борба с наркотиците,
  • 3:31 - 3:34
    една от основните институции,
    заинтересовани от това,
  • 3:34 - 3:38
    е един от многото разкриващи
    съществуването на тази база данни.
  • 3:38 - 3:41
    В същото време в Ню Йорк,
  • 3:41 - 3:45
    полицията патрулира с коли,
    снабдени с четци за регистрационни номера,
  • 3:45 - 3:49
    покрай джамии,
    за да разбере кой ги посещава.
  • 3:49 - 3:53
    Употребата и злоупотребата с тези
    технологии не са ограничени само до САЩ
  • 3:53 - 3:56
    В Обединеното Кралство, полицията
  • 3:56 - 4:00
    е сложила 80 годишният Джон Кат в списък
    за следене
  • 4:00 - 4:04
    защото е присъствал на множество
    легални политически демонстрации,
  • 4:04 - 4:09
    просто защото обича да седи на пейка
    и скицира протестиращите.
  • 4:09 - 4:12
    Четците на регистрационни номера
    не са единствената технология за масово следене
  • 4:12 - 4:14
    с която разполагат властите.
  • 4:14 - 4:17
    Чрез техника, позната като
    локация чрез клетъчна кула
  • 4:17 - 4:21
    властите могат да разберат кой използва
  • 4:21 - 4:23
    една или повече мобилни клетки
    във всеки един момент,
  • 4:23 - 4:25
    техника, която често разкрива
  • 4:25 - 4:29
    местоположението на десетки,
    дори стотици хиляди хора.
  • 4:29 - 4:33
    Също така, използвайки уред познат като
    Стинг Рей
  • 4:33 - 4:35
    правителството може да изпраща
    проследителни сигнали
  • 4:35 - 4:40
    в къщите на хората и да идентифицира
    мобилните телефони в тях.
  • 4:40 - 4:42
    Ако не знаят в коя къща
    да се прицелят
  • 4:42 - 4:44
    те често прокарват тази технология
  • 4:44 - 4:47
    през цели квартали.
  • 4:47 - 4:52
    Както полицията във Фъргюсън има
    високотехнологични оръжия и оборудване,
  • 4:52 - 4:55
    също така и полицейските управления
    в Съединените щати
  • 4:55 - 4:57
    притежават високотехнологични уреди
    за наблюдение.
  • 4:57 - 4:59
    Просто защото не ги виждате,
  • 4:59 - 5:02
    не означава че ги няма.
  • 5:02 - 5:04
    Въпросът е, какво трябва да направим
    за това?
  • 5:04 - 5:08
    Мисля, че това представлява сериозна заплаха
    за гражданските права и свободи.
  • 5:08 - 5:12
    Историята показва, че щом полицията има
    огромни количества информация,
  • 5:12 - 5:14
    следяща действията на невинни хора,
  • 5:14 - 5:18
    с нея се злоупотребява, дали за изнудване
    за политическо предимство,
  • 5:18 - 5:21
    или може би за обикновено воайорство.
  • 5:21 - 5:23
    За щастие има стъпки,
    които можем да предприемем.
  • 5:23 - 5:27
    Полицейски управления могат да
    бъдат управлявани от градските общини,
  • 5:27 - 5:30
    които могат да прокарат закони,
    изискващи от полицията
  • 5:30 - 5:33
    да унищожи информацията за невинни хора,
  • 5:33 - 5:36
    позволявайки легалната употреба
    на тези технологии да продължи.
  • 5:36 - 5:37
    Благодаря.
  • 5:37 - 5:41
    (Аплодисменти)
Title:
Малкият и учудващо опасен детайл, който полицията следи за Вас
Speaker:
Катрин Кръмп
Description:

Една непривлекателна технология може да означава, че полицията знае къде ходите, с кого и кога: автоматичният четец за регистрационни номера. Тези камери са невинно поставени из малки градчета е Америка за да хващат познати престъпници, но както адвокатът и TED сътрудник Катрин Кръмп показва, информацията, която те събират на куп може да има ужасяващи последствия за всички по света.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:54

Bulgarian subtitles

Revisions