Return to Video

Az életem, betűtípusokban

  • 0:01 - 0:02
    A betűtípus olyan valami,
  • 0:02 - 0:04
    amit nagy mennyiségben használunk.
  • 0:04 - 0:05
    A világ nagy részén
  • 0:05 - 0:07
    megkerülhetetlen.
  • 0:07 - 0:10
    De a használóik közül keveseket érdekel,
  • 0:10 - 0:12
    hogy honnan származik egy bizonyos típus,
  • 0:12 - 0:15
    vagy hogy mikor és ki tervezte,
  • 0:15 - 0:19
    amennyiben egyáltalán emberi
    közreműködéssel
  • 0:19 - 0:21
    jött létre, és nem csupán egy szoftver
  • 0:21 - 0:25
    keltette életre.
  • 0:25 - 0:29
    Nekem kellett, hogy foglalkozzam
    ezekkel a dolgokkal.
  • 0:29 - 0:30
    Ez a munkám.
  • 0:30 - 0:32
    Azon kevesek közé tartozom,
  • 0:32 - 0:34
    akik kitérnek a hitükből,
  • 0:34 - 0:37
    ha rossz a betűköz a T és az E között,
  • 0:37 - 0:39
    amilyen itt, ahogy látják.
  • 0:39 - 0:40
    Le is vettem ezt a diát.
  • 0:40 - 0:42
    Ki nem állhatom. Chris sem.
  • 0:42 - 0:44
    Na, itt van, Jó.
  • 0:44 - 0:46
    Az előadásom a technológia és a
  • 0:46 - 0:49
    betűtervezés közti kapcsolatról szól.
  • 0:49 - 0:52
    A technológia sokszor megváltozott azóta,
  • 0:52 - 0:55
    hogy dolgozni kezdtem:
  • 0:55 - 0:59
    fotó, digitális, desktop, képernyő, web.
  • 0:59 - 1:01
    Túl kellett éljem a változásokat
  • 1:01 - 1:04
    és próbálni megérteni,
    hogy mi következik belőlük
  • 1:04 - 1:05
    számomra a tervezésben.
  • 1:05 - 1:10
    Ez a dia arról, szól, hogy milyen hatással
    vannak az eszközök a formára.
  • 1:10 - 1:13
    Itt van két betű, a két K.
  • 1:13 - 1:17
    A bal oldali, nekem a jobb, modern,
  • 1:17 - 1:18
    számítógépen készült.
  • 1:18 - 1:20
    Minden vonala nyílegyenes.
  • 1:20 - 1:23
    A görbéknek az a fajta matematikai
    símaságuk van,
  • 1:23 - 1:27
    amit a Bézier formula előír.
  • 1:27 - 1:29
    A jobb oldali régi gótikus,
  • 1:29 - 1:33
    amit egy kemény acélötvözetbe
    véstek kézzel.
  • 1:33 - 1:35
    Egyetlen egyenes sem egyenes valójában.
  • 1:35 - 1:38
    A görbék rafináltak.
  • 1:38 - 1:42
    Ezt az emberi kéz nyoma teszi
    ennyire elevenné,
  • 1:42 - 1:44
    amire egy gép vagy egy program
  • 1:44 - 1:46
    sosem lenne képes.
  • 1:46 - 1:48
    Micsoda ellentét.
  • 1:48 - 1:51
    Ez hazugság.
  • 1:51 - 1:54
    Hazugság a TED előadásán. Igazán sajnálom.
  • 1:54 - 1:56
    Mindkettő számítógépen készült,
  • 1:56 - 1:58
    ugyanaz a szoftver,
    ugyanazok a Bézier görbék,
  • 1:58 - 1:59
    ugyanazok a betűformák.
  • 1:59 - 2:02
    A bal oldalit
  • 2:02 - 2:04
    Zuzana Licko készítette az Emigrénél,
  • 2:04 - 2:06
    a másikat pedig én.
  • 2:06 - 2:09
    Az eszközök ugyanazok,
    a betűk mégis különböznek.
  • 2:09 - 2:11
    Különbözőek a betúk,
  • 2:11 - 2:12
    mert más tervezte őket.
  • 2:12 - 2:14
    Ezen múlik. Zuzana azt akarta,
    hogy így nézzenek ki.
  • 2:16 - 2:18
    Én meg azt, hogy az enyéim így.
    Kész, vége.
  • 2:18 - 2:20
    A típus nagyon rugalmas.
  • 2:20 - 2:24
    Nem úgy, mint a képzőművészet,
    mint a szobrászat vagy építészet,
  • 2:24 - 2:27
    a betűtípus elrejti a módszert.
  • 2:27 - 2:30
    Ipari tervezőnek tartom magam.
  • 2:30 - 2:31
    Amit tervezek, legyártják,
  • 2:31 - 2:33
    és funkciója van:
  • 2:33 - 2:35
    hogy olvassák el, értelmet hordoz.
  • 2:35 - 2:37
    De ennél egy kicsit több is.
  • 2:37 - 2:39
    Van bizonyos esztétikai eleme.
  • 2:39 - 2:41
    Mi különbözteti meg ezt a két betűt,
  • 2:41 - 2:44
    más tervezők más megvalósításaitól?
  • 2:44 - 2:46
    Mitól lesz néhány tervezőnek
  • 2:46 - 2:49
    egyfajta egyéni stílusa,
  • 2:49 - 2:52
    ahogyan talán már látták egy divattervező
  • 2:52 - 2:55
    vagy autótervező munkájában?
  • 2:55 - 2:57
    Beismerem, hogy voltak esetek,
  • 2:57 - 2:58
    amikor tervezőként
  • 2:58 - 3:01
    éreztem, hogy a technika befolyásol..
  • 3:01 - 3:04
    Ez itt a 60-as évek közepéből van,
  • 3:04 - 3:06
    váltás a fémről a fényszedésre,
  • 3:06 - 3:08
    forróról a hidegre.
  • 3:08 - 3:09
    Voltak előnyei,
  • 3:09 - 3:12
    de egy különös hátránya is:
  • 3:12 - 3:15
    olyan térköz-rendszer, ami csak
  • 3:15 - 3:19
    18 különböző diszkrét egységet enged meg
  • 3:19 - 3:22
    a betűkre, amibe bele kell férniük.
  • 3:22 - 3:24
    Ekkoriban kértek fel, hogy tervezzek
  • 3:24 - 3:26
    egy sorozat keskeny sans serif típust,
  • 3:26 - 3:29
    annyi különböző változatban,
  • 3:29 - 3:33
    amennyit csak engednek a
    18 egységnyi dobozok.
  • 3:33 - 3:35
    Egy gyors pillantást vetve
    az aritmetikára,
  • 3:35 - 3:38
    rájöttem, hogy valójában csak három
  • 3:38 - 3:42
    ilyen tervet tudok készíteni.
    Itt látják őket.
  • 3:42 - 3:44
    A Helvetica Keskeny, az Extra Keskeny,
  • 3:44 - 3:48
    és az Ultra Keskeny;
    ez a szigorú 18-egységes rendszer
  • 3:48 - 3:50
    valóban megkötötte a kezem.
  • 3:50 - 3:51
    Úgy szólván meghatározta
  • 3:51 - 3:54
    az arányokat a tervben.
  • 3:54 - 3:58
    Itt vannak a betűtípusok,
    legalább a kisbetűk.
  • 3:58 - 4:00
    Ahogy ránéznek, azt mondják:
  • 4:00 - 4:04
    "Szegény Matthew, alkalmazkodnia
    kellett a feladathoz,
  • 4:04 - 4:07
    és hát meg is látszik is az eredmény" ?
  • 4:07 - 4:09
    Remélem, hogy nem így van.
  • 4:09 - 4:11
    Ha ma kéne ezt csinálnom,
  • 4:11 - 4:14
    a 18 egység helyett
  • 4:14 - 4:17
    1000 félém lenne.
  • 4:17 - 4:19
    Nyilvánvalóan több variációt csinálhatnék,
  • 4:19 - 4:23
    de ez a három közűlük vajon jobb lenne?
  • 4:23 - 4:26
    Anélkül, hogy tényleg megcsinálnánk,
    nehéz megmondani,
  • 4:26 - 4:28
    de nem lenne 1000/18-szor jobb,
  • 4:28 - 4:31
    azt állíthatom.
  • 4:31 - 4:33
    Azt súgják az ösztöneim,
  • 4:33 - 4:36
    csekély lenne a fejlődés,
    mert ezek a rendszer
  • 4:36 - 4:39
    követelményei szerint lettek tervezve,
  • 4:39 - 4:41
    és mondtam, hogy a betű
    nagyon alkalmazkodóképes.
  • 4:41 - 4:44
    Elrejti a módszereit.
  • 4:44 - 4:46
    Minden ipari tervező bizonyos
    kötöttségek között dolgozik.
  • 4:46 - 4:49
    Ez más, mint a képzőművészet,
  • 4:49 - 4:51
    A kérdés az, hogy a kötöttség
  • 4:51 - 4:53
    megalkuvásra kényszerít-e?
  • 4:53 - 4:55
    Azzal, hogy elfogadom
  • 4:55 - 4:57
    alacsonyabb szinten dolgozom-e?
  • 4:57 - 4:59
    Nem hiszem, és mindig is bátorított az,
  • 4:59 - 5:02
    amit Charles Eames mondott.
  • 5:02 - 5:03
    Azt mondta, hogy tudatában van annak,
  • 5:03 - 5:05
    hogy kötöttségek között dolgozik,
  • 5:05 - 5:07
    de nem vette észre, hogy
    kompromisszumokat kötne.
  • 5:07 - 5:10
    A köttötségek és a kompromisszum közti
  • 5:10 - 5:13
    különbség nyilvánvalóan hajszálnyi,
  • 5:13 - 5:17
    de a munkához való viszonyom
    központjában áll.
  • 5:17 - 5:20
    Emlékeznek még erre az
    olvasmányélményükre?
  • 5:20 - 5:22
    A telefonkönyv. Tovább hagyom ezt a diát,
  • 5:22 - 5:27
    így nosztalgiázhatnak.
  • 5:27 - 5:30
    Ez a 70-es évek közepéből való
    korai tesztje
  • 5:30 - 5:32
    a Bell Centennial betűtípusnak,
    amit az USA
  • 5:32 - 5:34
    telefonkönyvei számára terveztem.
  • 5:34 - 5:37
    Ez volt az első tapasztalatom a
    digitális típussal kapcsolatban,
  • 5:37 - 5:40
    egy valóságos beavatás.
  • 5:40 - 5:43
    Ahogy mondtam: telefonkönyv számára,
  • 5:43 - 5:46
    amit apró betűkkel nyomtatnak,
    újságpapírra,
  • 5:46 - 5:49
    nagy sebességű rotációs géppel,
  • 5:49 - 5:51
    korom - lámpaolaj tintával.
  • 5:51 - 5:55
    Ezek nem éppen melegházi körülmények
  • 5:55 - 5:59
    egy tipográfus számára.
  • 5:59 - 6:00
    A feladatom az volt tehát, hogy
  • 6:00 - 6:02
    tervezzek betűtípust,
  • 6:02 - 6:07
    ami a lehető legjobban teljesít e
    meglehetősen előnytelen feltételek között.
  • 6:07 - 6:10
    Említettem, a digitlális nyomtatás
    még gyerekcipőben járt.
  • 6:10 - 6:13
    Minden karaktert kézzel
    kellett megrajzoljak miliiméterpapíron
  • 6:13 - 6:14
    -- négyféle vonalvastagságban
  • 6:14 - 6:16
    készült a Bell Centennial --
  • 6:16 - 6:19
    pixelről pixelre, azután átalakítani
    raszter vonalról raszter vonalra
  • 6:19 - 6:20
    a billentyűzet számára.
  • 6:20 - 6:25
    Két évig tartott,
    de nagyon tanulságos volt.
  • 6:25 - 6:26
    Úgy néznek ki ezek a betűk, mintha
  • 6:26 - 6:28
    megrágta volna egy kutya.
  • 6:28 - 6:30
    Tanulmányoztam, hogy hogyan folyik meg
  • 6:30 - 6:32
    a tinta az olcsó papíron a vonalak
  • 6:32 - 6:35
    metszéspontjánál, és változtatja meg
    a betű alakját,
  • 6:35 - 6:38
    ezért van, hogy hiányoznak pixelek
  • 6:38 - 6:41
    az elágazásoknál.
  • 6:41 - 6:44
    Ezek a furcsa műtermékek
    azért készültek, hogy ellensúlyozzák
  • 6:44 - 6:47
    a lépték és a gyártási eljárás
  • 6:47 - 6:50
    nem kívánatos hatásait.
  • 6:50 - 6:52
    Először azt akarta az AT&T, hogy
  • 6:52 - 6:55
    a telefonkönyv Helveticával készüljön,
  • 6:55 - 6:57
    de ahogyan Erik Spiekermann barátom
  • 6:57 - 7:00
    mondta a Helvetica filmben, ha látták,
  • 7:00 - 7:02
    a Helvetica betűit úgy tervezték,
  • 7:02 - 7:05
    hogy amennyire csak lehetséges,
    hasonlítsanak egymásra.
  • 7:05 - 7:08
    Nem ez a biztos recept
    a jó olvashatóságra, kis betűméretben.
  • 7:08 - 7:10
    Egy dián nagyon elegáns a megjelenése.
  • 7:10 - 7:13
    Egyértelműbbé kellett tegyem
    a számjegyeket
  • 7:13 - 7:16
    a Bell Centennialban,
    amennyire csak lehetett, oly módon,
  • 7:16 - 7:18
    hogy nyitottabbá teszem a formákat,
  • 7:18 - 7:21
    ahogyan ennek a diának
    az alsó sorában látják.
  • 7:21 - 7:23
    Most már a 80-as évek közepén járunk,
  • 7:23 - 7:26
    a vektoros digitális betűk
    - a vektor technológia -
  • 7:26 - 7:28
    kezdeti napjaiban.
  • 7:28 - 7:30
    Akkoriban még gond volt a
  • 7:30 - 7:32
    a fontok mérete,
  • 7:32 - 7:35
    az az adatmennyiség, ami szükséges
    a fontok tárolásához
  • 7:35 - 7:39
    a számítógép memóriájában.
  • 7:39 - 7:42
    Ez korlátozta a betűszedő rendszerben
  • 7:42 - 7:45
    az egyszerre használható fontok számát.
  • 7:45 - 7:49
    Kiértékeltem az adatokat,
  • 7:49 - 7:51
    és azt találtam, hogy egy
    tipikus serif betűtesthez,
  • 7:51 - 7:53
    amilyet a bal oldalon látnak,
  • 7:53 - 7:55
    nagyjából kétszer annyi adat szükséges,
  • 7:55 - 7:57
    mint egy sans serifhez, itt, középen,
  • 7:57 - 8:00
    a talpak meghatározásához
  • 8:00 - 8:04
    szükséges sok pont miatt.
  • 8:04 - 8:07
    A dia alján lévő számok
  • 8:07 - 8:09
    azt az adatmennyiséget mutatják,
  • 8:09 - 8:13
    amely az egyes fontok tárolásához
    szükséges.
  • 8:13 - 8:15
    Így a sans serif, középen,
  • 8:15 - 8:18
    a talp nélküli, sokkal gazdaságosabb,
  • 8:18 - 8:20
    81: 151 az arány.
  • 8:20 - 8:24
    "Á, gondoltam. A mérnökök bajban vannak.
  • 8:24 - 8:26
    Majd a tervező megmenti."
  • 8:26 - 8:29
    Készítettem egy serif típust,
    ott látják jobb felől,
  • 8:29 - 8:30
    görbe talpak nélkül.
  • 8:30 - 8:33
    Poligonálisra készítettem,
    egyenes szakaszokból,
  • 8:33 - 8:35
    lekerekített tartókkal.
  • 8:35 - 8:39
    És nézzék, annyira gazdaságos,
    mint egy sans serif.
  • 8:39 - 8:42
    Charternak nevezzük, ott, jobbra.
  • 8:42 - 8:44
    Odamentem tehát a főmérnökhöz
  • 8:44 - 8:46
    a számaimmal, és büszkén mondtam,
  • 8:46 - 8:48
    "Megoldottam a problémáját."
  • 8:48 - 8:51
    "Ó, milyen problémát?" - kérdezte.
  • 8:51 - 8:53
    "Tudja, azt, hogy a serif fontokhoz
  • 8:53 - 8:57
    olyan sok adatra van szükség."
  • 8:57 - 9:00
    "Ó, azt mi már megoldottuk a múlt héten."
  • 9:00 - 9:03
    Írtunk egy tömörítő rutint, ami
  • 9:03 - 9:05
    az összes font méretét egy nagyságrenddel
    lecsökkenti.
  • 9:05 - 9:07
    Annyi fontja lehet a rendszerben,
  • 9:07 - 9:09
    amennyit csak akar. "
  • 9:09 - 9:11
    "Köszönöm, hogy szólt.", válaszoltam.
  • 9:11 - 9:13
    Gutaütés, már megint.
  • 9:13 - 9:15
    Ott voltam egy tervezői megoldással,
  • 9:15 - 9:19
    egy nem létező technikai problémára.
  • 9:19 - 9:22
    De itt kezd a történet érdekes
    lenni számomra.
  • 9:22 - 9:25
    Nem dobtam ki egyszerűen a tervem
  • 9:25 - 9:26
    sértettségemben.
  • 9:26 - 9:28
    Kitartottam.
  • 9:28 - 9:31
    Ami technikai feladatként indult,
  • 9:31 - 9:33
    esztétikai gyakorlattá vált.
  • 9:33 - 9:36
    Másképp fogalmazva, megszerettem
    ezt a típust.
  • 9:36 - 9:38
    Felejtsük el, honnan jött. Nem érdekes.
  • 9:38 - 9:41
    A terv önmagáért tetszett.
  • 9:41 - 9:43
    A Charter leegyszerűsített formája
  • 9:43 - 9:45
    a szöveghez az őszinteség érzetét adja,
  • 9:45 - 9:47
    amolyan sallangmentességet,
  • 9:47 - 9:49
    ami kifejezetten kedvemre van.
  • 9:49 - 9:52
    Tudják, a technikai újítások idejében
  • 9:52 - 9:54
    a tervezők azt szerették, ha
  • 9:54 - 9:55
    hat rájuk, ami a levegőben van.
  • 9:55 - 9:58
    Reagálni akartunk. Azt akartuk,
  • 9:58 - 10:01
    hogy vigyen minket az új dolgok
    felfedezése felé.
  • 10:01 - 10:04
    A Charter tehát aféle példázat számomra.
  • 10:04 - 10:08
    Végül nem volt szigorú és szoros
    okozati összefüggés
  • 10:08 - 10:11
    a technológia és a Charter tervezése
    között.
  • 10:11 - 10:15
    Tényleg félreértettem a technológiát.
  • 10:15 - 10:18
    A technológia sugallt valamit,
  • 10:18 - 10:20
    de nem kényszerítette a kezem,
  • 10:20 - 10:23
    és azt hiszem, ez nagyon gyakran
    történik így.
  • 10:23 - 10:25
    Tudják, a mérnökök nagyon okosak,
  • 10:25 - 10:27
    és annak dacára, hogy ez olykor frusztrál,
  • 10:27 - 10:29
    mert hogy én nem vagyok olyan okos,
  • 10:29 - 10:31
    mindig is élveztem együtt dolgozni velük,
  • 10:31 - 10:32
    és tanulni tőlük.
  • 10:32 - 10:35
    Erről jut eszembe, a 90-es évek közepén
  • 10:35 - 10:37
    kapcsolatba kerültem a Microsofttal
  • 10:37 - 10:40
    a képernyőfontok kapcsán.
  • 10:40 - 10:42
    Egész addig a képernyőn minden font
  • 10:42 - 10:45
    egy már létező nyomtatott font
  • 10:45 - 10:47
    adaptációja volt.
  • 10:47 - 10:50
    A Microsoft azonban jól látta előre
  • 10:50 - 10:52
    a folyamatot, és előremenekült
  • 10:52 - 10:55
    az elektronikus kommunikáció felé,
  • 10:55 - 10:57
    ahol az írás és az olvasás a képernyőn
  • 10:57 - 11:00
    történik, és a nyomtatott output
  • 11:00 - 11:02
    amolyan másodlagos jelentőségű.
  • 11:02 - 11:06
    A prioritás épp ekkor billent át.
  • 11:06 - 11:08
    Egy olyan kis alap fontkészletet akartak,
  • 11:08 - 11:11
    amit nem adaptáltak, de egyenest
    a képernyőre terveztek,
  • 11:11 - 11:14
    a képernyő-adta problémákra,
  • 11:14 - 11:18
    a kijelzők durva felbontására.
  • 11:18 - 11:21
    Azt mondtam a Microsoftnak,
    hogy egy betűtípus, amit egy meghatározott
  • 11:21 - 11:23
    technológiára terveznek,
  • 11:23 - 11:26
    egy magától elavuló típus.
  • 11:26 - 11:28
    Túlságosan sok betűtípust terveztem
  • 11:28 - 11:32
    amelyek technikai problémák
    elsimítására készültek.
  • 11:32 - 11:35
    Hála a mérnököknek, a technikai problémák
    megszűntek.
  • 11:35 - 11:37
    Együtt a betűtípusaimmal.
  • 11:37 - 11:40
    Csak átmeneti megoldás volt.
  • 11:40 - 11:42
    A Microsoft azzal jött vissza, hogy
  • 11:42 - 11:43
    megfizethető számítógépmonitorok,
  • 11:43 - 11:45
    jobb felbontással
  • 11:45 - 11:47
    legalább tízévnyi távolságra vannak.
  • 11:47 - 11:50
    Azt gondoltam, 10 év, az nem rossz,
  • 11:50 - 11:52
    az nem csupán átmeneti megoldás.
  • 11:52 - 11:54
    Meggyőztek tehát, rávettek,
  • 11:54 - 11:57
    és elkezdtünk dolgozni azon,
    amiből a Verdana
  • 11:57 - 11:58
    és a Georgia lett.
  • 11:58 - 12:01
    Ez volt az első eset,
    hogy nem papíron dolgoztam,
  • 12:01 - 12:04
    hanem rögtön a képernyőn,
    pixelből kiindulva.
  • 12:04 - 12:08
    Akkoriban a képernyő bináris volt.
  • 12:08 - 12:11
    A pixel vagy ki volt világítva,
    vagy sötét volt.
  • 12:11 - 12:14
    Itt látják egy betű körvonalait,
  • 12:14 - 12:16
    a nagy H-t,
  • 12:16 - 12:18
    a kontúr a kövér fekete vonal,
  • 12:18 - 12:21
    ahogyan a memóriában tárolva van,
  • 12:21 - 12:23
    rátéve a bitmap-re.
  • 12:23 - 12:25
    ami a szürke terület,
  • 12:25 - 12:27
    az, ahogyan a képernyőn megjelenik,.
  • 12:27 - 12:30
    A bitmap-et a körvonalak alapján
    alakítottuk ki.
  • 12:30 - 12:33
    Itt a nagy H-ban, ami csupa
    egyenes vonalból áll,
  • 12:33 - 12:34
    a kettő majdnem tökéletes
    szinkronban van
  • 12:34 - 12:39
    a Descartes-féle koordináta-hálón.
  • 12:39 - 12:41
    Az O-val más a helyzet.
  • 12:41 - 12:45
    Ez inkább arra hasonlít,
    ahogyan a téglákat rakják,
  • 12:45 - 12:48
    nem egy betűtervre,
    de higyjék el, ez jó bitmap az O-ra,
  • 12:48 - 12:50
    azon egyszerű oknál fogva,
    hogy szimmetrikus
  • 12:50 - 12:52
    mind az x, mind az y tengelyre.
  • 12:52 - 12:55
    Egy bináris bitmap esetén ennél többet
  • 12:55 - 12:57
    nem lehet elvárni.
  • 12:57 - 12:59
    Előfordult, hogy csináltam, nem emlékszem,
  • 12:59 - 13:01
    három-négy változatot
  • 13:01 - 13:03
    egy-egy bonyolultabb betűre,
  • 13:03 - 13:06
    mint a kis A, és végül visszatértem
    ahhoz, ami a legjobb lett.
  • 13:06 - 13:09
    Nem volt legjobb,
  • 13:09 - 13:11
    ilyenkor a tervezőnek azt kell
  • 13:11 - 13:12
    megpróbálnia eldönteni,
  • 13:12 - 13:15
    hogy melyik a legkevésbé rossz.
  • 13:15 - 13:18
    Ez kompromisszum?
  • 13:18 - 13:19
    Nekem nem az,
  • 13:19 - 13:23
    ha a a technika által megengedett
    legjobb minőségben dolgozom,
  • 13:23 - 13:25
    még ha ez a minőség
  • 13:25 - 13:27
    távol is van az ideálistól.
  • 13:27 - 13:29
    Ezen a dián
  • 13:29 - 13:31
    két különböző bitmap fontot láthatnak.
  • 13:31 - 13:33
    Azt hiszem, a fentin lévő "a" jobb,
  • 13:33 - 13:35
    mint az alsón lévő,
  • 13:35 - 13:37
    bár még mindig nem valami tökéletes.
  • 13:37 - 13:39
    Talán jobban látják az összhatást,
  • 13:39 - 13:42
    ha lekicsinyítjük. Lehet, hogy nem.
  • 13:42 - 13:44
    Tehát gyakorlatias vagyok, nem idealista,
  • 13:44 - 13:46
    a körülmények szorításában.
  • 13:46 - 13:48
    Bizonyos vérmérsékletű emberek
  • 13:48 - 13:50
    elégedettek,
  • 13:50 - 13:54
    ha csinálnak valamit, ami
    nem tökéletes,
  • 13:54 - 13:57
    de a legjobb, ami kitelik tőlük.
  • 13:57 - 14:02
    Ez itt a Georgia dőlt kisbetűs H-ja.
  • 14:02 - 14:05
    A bitmap durvának és csorbának tűnik.
  • 14:05 - 14:06
    Durva és csorba.
  • 14:06 - 14:08
    De rájöttem, kísérletezéssel,
  • 14:08 - 14:12
    hogy van egy optimális dőlés
  • 14:12 - 14:14
    a dőlt betűk számára a képernyőn,
  • 14:14 - 14:16
    ahogyan a vonások jól törnek,
  • 14:16 - 14:19
    pixelhatárokon.
  • 14:19 - 14:21
    Nézzék csak ezt a példát, durva ugyan,
  • 14:21 - 14:23
    de a bal és jobb lábak
  • 14:23 - 14:25
    ugyanazon a szinten törnek.
  • 14:25 - 14:29
    Győzelem. Ez jó, itt a jobb oldalon.
  • 14:29 - 14:32
    És persze az alacsonyabb vonalaknál
  • 14:32 - 14:34
    nincs sok választásunk.
  • 14:34 - 14:39
    Ez itt egy S, ha nem hinnék.
  • 14:39 - 14:41
    Már 18 év telt el azóta,
  • 14:41 - 14:44
    hogy a Verdana és a Georgia megjelent.
  • 14:44 - 14:46
    Tökéletesen igaza lett a Microsoftnak,
  • 14:46 - 14:48
    egy jó 10 évbe tellett,
  • 14:48 - 14:50
    de mára a képernyőknek
  • 14:50 - 14:53
    jó a térbeli felbontásuk,
  • 14:53 - 14:56
    és elég jó a fotómetrikus felbontásuk,
  • 14:56 - 15:00
    hála az élsimításnak és hasonlóknak.
  • 15:00 - 15:03
    Most, hogy küldetésüket teljesítették,
    ez azt jelenti vajon
  • 15:03 - 15:05
    az én képernyőfontjaim számára, amiket
  • 15:05 - 15:07
    durvább kijelzőre terveztem,
  • 15:08 - 15:10
    hogy feledésbe merülnek?
  • 15:10 - 15:12
    Túl fogják élni vajon a mára
    elavult képernyőket
  • 15:12 - 15:15
    és az új web-fontokok özönét,
  • 15:15 - 15:17
    amelyek megjelennek a piacon?
  • 15:17 - 15:18
    Vagy megalapozták saját
  • 15:18 - 15:21
    fejlődési rekeszüket,
  • 15:21 - 15:24
    ami független a technológiától?
  • 15:24 - 15:26
    Más szavakkal, beleilleszkedtek a
  • 15:26 - 15:29
    tipográfia főirányába?
  • 15:29 - 15:33
    Nem vagyok biztos, de jó esélyük van rá.
  • 15:33 - 15:36
    Hej, 18 év - akármiben - nem is rossz,
  • 15:36 - 15:38
    amilyen gyorsan elavulnak
    manapság a dolgok,
  • 15:38 - 15:40
    nem panaszkodom.
  • 15:40 - 15:42
    Köszönöm.
  • 15:42 - 15:45
    (Taps)
Title:
Az életem, betűtípusokban
Speaker:
Matthew Carter
Description:

Ha kezébe vesz egy könyvet, újságot, vagy megnéz egy képernyőt, valószínű, hogy találkozik néhány betűtípussal, amit Matthew Carter tervezett. Ebben a bájos előadásban az az ember visz végig életútján, az összes betűje legutolsó pixeljére is emlékezve , aki olyan betűtípusok mögött áll, mint a Verdana, a Georgia vagy a Bell Centennial (emlékeznek még a telefonkönyvre?).

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:01
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for My life in typefaces
Laszlo Kereszturi accepted Hungarian subtitles for My life in typefaces
Maria Ruzsane Cseresnyes commented on Hungarian subtitles for My life in typefaces
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for My life in typefaces
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for My life in typefaces
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for My life in typefaces
Laszlo Kereszturi edited Hungarian subtitles for My life in typefaces
Maria Ruzsane Cseresnyes edited Hungarian subtitles for My life in typefaces
Show all
  • Ennél a videónál különösen bosszantó az egy sor - max 42 karakter szabály. Itt ugyanis a bácsi folyton betűtípusokat mutat a táblán, amiből az alsó egy-két sort a megjelenő szöveg rendszeresen eltakarja. Egy sor kevesebbet takarna, mint kettő.
    Ráadásul a két sorba tördelt felirat rendre megbontja azt a gondolati egységet, amit kézenfekvőbb lenne egyben elolvasni.
    Szóval, nekem nagyon nem tetszik az új szabály. Az rendben van, hogy az olvasási sebességre figyeljünk.

  • Ez is nagyon tetszett. Kérlek nézd meg és üzenj, ha rendben van.

  • Rendben, köszi.

    Mari

Hungarian subtitles

Revisions