Tôi đã tìm thấy bản thân qua âm nhạc như thế nào
-
0:01 - 0:04Nhà triết học Plato đã từng nói,
-
0:04 - 0:07" Âm nhạc mang đến linh hồn cho vũ trụ,
-
0:07 - 0:09đôi cánh cho tâm hồn,
-
0:09 - 0:11chuyến bay cho trí tưởng tượng
-
0:11 - 0:13và cuộc sống cho vạn vật."
-
0:14 - 0:16Âm nhạc luôn là một phần
lớn trong cuộc đời tôi. -
0:16 - 0:18Tạo ra và trình diễn âm nhạc
-
0:18 - 0:21kết nối bạn với mọi người
ở các quốc gia và với cuộc đời. -
0:21 - 0:24Nó kết nối bạn với những người
cùng chơi nhạc với bạn, -
0:24 - 0:25với khán giả
-
0:25 - 0:27và với chính bạn.
-
0:27 - 0:29Khi tôi vui, buồn,
-
0:29 - 0:31lúc tôi mệt mỏi, hay căng thẳng,
-
0:32 - 0:34tôi nghe và tạo ra âm nhạc.
-
0:36 - 0:38Khi tôi còn trẻ, tôi chơi piano;
-
0:38 - 0:39sau đó, tôi chơi ghi ta.
-
0:39 - 0:41Và khi tôi vào trung học,
-
0:41 - 0:43âm nhạc trở thành
một phần cá tính của tôi. -
0:44 - 0:45Tôi tham gia mọi ban nhạc,
-
0:45 - 0:48tôi tham gia mọi sự kiện
âm nhạc nghệ thuật. -
0:48 - 0:49Âm nhạc ở quanh tôi.
-
0:49 - 0:51Nó khiến tôi nhận ra tôi là ai,
-
0:51 - 0:53và đem lại nơi tôi thuộc về.
-
0:55 - 0:57Bây giờ tôi có điều này
cùng với nhịp điệu. -
0:57 - 0:58Tôi nhớ khi còn nhỏ,
-
0:58 - 1:00Khi tôi đi trên hành lang trường tôi
-
1:00 - 1:03và tôi tự tạo nhịp điệu
bằng cách vỗ lên chân mình, -
1:03 - 1:05hoặc là gõ nhẹ vào răng.
-
1:06 - 1:07Đó là một thói quen nhút nhát,
-
1:07 - 1:08và tôi thì luôn nhát gan.
-
1:09 - 1:11Tôi nghĩ tôi thích
sự lặp lại của nhịp điệu -
1:11 - 1:13Nó thật êm đềm.
-
1:14 - 1:15Và khi học trung học,
-
1:15 - 1:17tôi bắt đầu lớp lý thuyết âm nhạc,
-
1:17 - 1:19đó là lớp học tốt nhất mà tôi đã tham gia.
-
1:19 - 1:20Chúng tôi được học về âm nhạc
-
1:20 - 1:23những điều mà tôi không biết,
như lý thuyết và lịch sử. -
1:24 - 1:27Đó là lớp học mà chúng tôi
chỉ nghe đúng một ca khúc -
1:27 - 1:29nói về việc nó có ý nghĩa
như thế nào với chúng tôi -
1:29 - 1:30phân tích bài hát đó,
-
1:30 - 1:33và tìm ra cái làm cho nó kêu.
-
1:34 - 1:37Mỗi buổi thứ Tư, chúng tôi làm một điều
gọi là " chính tả nhịp điệu," -
1:37 - 1:38và tôi khá giỏi ở phần đó.
-
1:39 - 1:41Giáo viên của chúng tôi cho
chúng tôi vài nhịp điệu -
1:41 - 1:43và dấu hiệu về thời gian,
-
1:43 - 1:44sau đó thầy sẽ phát ra một giai điệu
-
1:44 - 1:48và chúng tôi phải viết nó ra
cùng với phần còn lại và chú ý. -
1:48 - 1:50Như vậy:
-
1:51 - 1:53ta ta tuck-a tuck-a ta,
-
1:53 - 1:56ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
-
1:57 - 1:58Và tôi yêu việc đó.
-
1:58 - 2:00Sự đơn giản của giai điệu
-
2:00 - 2:02hai đến bốn dòng nhịp
-
2:02 - 2:05nhưng mỗi dòng lại đang kể một câu chuyện,
-
2:06 - 2:08chúng có rất nhiều tiềm năng,
-
2:09 - 2:12và tất cả những gì bạn cần làm
là thêm vào giai điệu. -
2:14 - 2:21(Tiếng ghi ta)
-
2:22 - 2:26Nhịp điệu tạo ra một nền tảng cho
giai điệu và hoà âm để trình diễn. -
2:26 - 2:28Nó đem lại kết cấu và sự ổn định.
-
2:30 - 2:31Giờ đây, âm nhạc gồm
-
2:31 - 2:33nhịp điệu, giai điệu và hoà âm
-
2:33 - 2:35như cuộc sống của chúng ta.
-
2:36 - 2:38Âm nhạc có nhịp điệu,
-
2:38 - 2:40chúng ta có thói quen
-
2:40 - 2:43những điều giúp chúng ta nhớ phải làm gì,
-
2:43 - 2:45và đơn giản là tiếp tục làm.
-
2:46 - 2:48Có thể bạn không chú ý đến điều đó,
-
2:48 - 2:49nhưng nó luôn ở đây.
-
2:51 - 2:53( Tiếng ghi ta)
-
2:53 - 2:55Nó dường như rất đơn giản,
-
2:55 - 2:58dường như vô tri như bản thân nó vậy,
-
2:59 - 3:02nhưng nó đem đến nhịp độ
và nhịp đập trái tim. -
3:03 - 3:06Sau đó những điều trong cuộc sống của bạn
được thêm trên nền nhịp điệu, -
3:06 - 3:07đưa ra chất liệu
-
3:08 - 3:10những thứ mà bạn và gia đình bạn,
-
3:10 - 3:13và bất cứ thứ gì điều mà tạo ra một
cấu trúc hoà âm trong cuộc sống của bạn -
3:13 - 3:15và trong bài hát của bạn,
-
3:15 - 3:17như sự hoà âm,
-
3:17 - 3:18nhịp phách
-
3:18 - 3:20và bất cứ điều gì tạo ra phức điệu.
-
3:22 - 3:25Chúng tạo ra vẻ đẹp của hợp âm.
-
3:25 - 3:26( Tiếng ghi ta)
-
3:27 - 3:29Và sau đó là bạn.
-
3:29 - 3:31Bạn trình diễn tất cả những điều còn lại,
-
3:33 - 3:36trên nền nhịp điệu và tiết tấu
-
3:38 - 3:39vì bạn chính là giai điệu.
-
3:41 - 3:44Mọi thứ có thể thay đổi và phát triển,
-
3:45 - 3:47nhưng bất kể chúng ta làm điều gì,
-
3:47 - 3:48chúng ta vẫn không thay đổi.
-
3:50 - 3:53Thông qua một bài hát
có giai điệu được phát triển, -
3:53 - 3:54nhưng vẫn là bài hát đó.
-
3:55 - 3:57Bẩt kể bạn làm gì,
-
3:57 - 3:59nhịp điệu vẫn ở đó:
-
3:59 - 4:02nhịp độ và nhịp đập trái tim...
-
4:04 - 4:06cho đến khi tôi rời đi,
-
4:07 - 4:09và tôi và đại học
-
4:09 - 4:10mọi thứ biến mất.
-
4:13 - 4:15Khi lần đầu tiên tôi đến trường đại học,
-
4:15 - 4:16tôi cảm thấy lạc lõng.
-
4:17 - 4:20Đừng nghĩ rằng tôi sai-- đôi khi tôi
thích điều đó và nó khá là tốt, -
4:20 - 4:21nhưng đôi lúc,
-
4:23 - 4:25tôi thấy như bị bỏ lại một mình
-
4:26 - 4:27để tự bảo vệ bản thân mình.
-
4:29 - 4:31Như thể là tôi bị đẩy ra khỏi
môi trường tự nhiên của mình -
4:31 - 4:33và đặt và một nơi mới mẻ,
-
4:33 - 4:36nơi mà những nhịp điệu và sự hoà âm
-
4:36 - 4:38đã biến mất
-
4:40 - 4:41và chỉ còn một mình tôi
-
4:41 - 4:42( Tiếng ghi ta)
-
4:42 - 4:45sự im lặng và giai điệu của tôi.
-
4:48 - 4:50Thậm chí tôi đã bắt đầu do dự,
-
4:50 - 4:52vì tôi không biết mình đang làm gì.
-
4:53 - 4:55Tôi không có bất kỳ hợp âm nào
để kết cấu lại bản thân mình -
4:56 - 4:58hay một nhịp điệu
-
4:58 - 5:00hay là một tiết tấu để biết nhịp phách.
-
5:00 - 5:03( Tiếng ghi ta)
-
5:03 - 5:06Sau đó tôi bắt đầu nghe tất cả
những âm thanh khác. -
5:06 - 5:07( Tiếng ghi ta)
-
5:08 - 5:09Chúng bị sai thời gian
-
5:11 - 5:12và lệch tông.
-
5:15 - 5:17Tôi càng ở gần chúng,
-
5:18 - 5:21càng nhiều giai điệu như vậy vang lên.
-
5:24 - 5:27Dần dần tôi bắt đầu
đánh mất bản thân mình, -
5:28 - 5:30như thể tôi bị cuốn trôi đi.
-
5:33 - 5:35Nhưng sau đó
-
5:35 - 5:37( Tiếng ghi ta)
-
5:37 - 5:38Tôi có thể nghe.
-
5:40 - 5:41Và cảm nhận chúng,
-
5:43 - 5:45Chúng là tôi.
-
5:45 - 5:47Và tôi đang ở đây.
-
5:48 - 5:49Chúng đã khác đi,
-
5:51 - 5:52nhưng không sai.
-
5:54 - 5:57Chỉ là thay đổi một chút.
-
6:00 - 6:03Âm nhạc là con đường để tôi đương đầu
với sự thay đổi trong cuộc đời. -
6:04 - 6:07Có một sự kết nối đẹp
giữa âm nhạc và cuộc sống. -
6:07 - 6:09Nó có thể liên kết chúng ta với thực tại
-
6:09 - 6:11cùng thời điểm âm nhạc
cho phép ta thoát khỏi nó. -
6:11 - 6:14Âm nhạc là điều gì đó
sống bên trong con người bạn -
6:14 - 6:16Bạn sáng tạo ra nó và nó tạo ra bạn.
-
6:18 - 6:21Cuộc đời chúng ta không chỉ
điều khiển âm nhạc -
6:21 - 6:22chúng còn được tạo bởi âm nhạc
-
6:24 - 6:26Điều này dường như có một chút khó hiểu,
-
6:26 - 6:27nhưng hãy nghe tôi:
-
6:27 - 6:31âm nhạc là nguồn gốc của chúng ta
-
6:31 - 6:33và tất cả mọi thứ xung quanh chúng ta.
-
6:33 - 6:35Giờ đây, âm nhạc là niềm đam mê của tôi,
-
6:35 - 6:37nhưng vật lý cũng từng
là sở thích của tôi. -
6:38 - 6:39Tôi càng học nhiều,
-
6:39 - 6:41tôi càng muốn thấy sự liên kết giữa cả hai
-
6:42 - 6:44đặc biệt là lý thuyết chuỗi.
-
6:45 - 6:48Tôi biết đó chỉ là một trong
hàng ngàn học thuyết -
6:48 - 6:50nhưng nó liên hệ tới tôi.
-
6:50 - 6:55Một khía cạnh đơn giản nhất
của học thuyết chuỗi là: -
6:55 - 6:57vật chất tạo nên các nguyên tử,
-
6:57 - 7:01thứ mà tạo thành proton,
neutron và electron, -
7:01 - 7:02những thứ tạo ra vi lượng
-
7:02 - 7:04và từ đây những chuỗi
nguyên tử được tạo ra. -
7:04 - 7:08Vi lượng được tạo thành
từ những chuỗi nhỏ, -
7:08 - 7:13và sự dao động của những
chuỗi này tạo ra mọi thứ. -
7:14 - 7:15Michio Kaku đã giải thích điều này
-
7:15 - 7:18trong một bài giảng có tên,
"The Universe in a Nutshell," -
7:18 - 7:20ông nói rằng,
-
7:21 - 7:23"Lý thuyết chuỗi là ý tưởng đơn giản
-
7:23 - 7:25mà bốn lực của vũ trụ
-
7:25 - 7:29lực hấp dẫn, lực điện từ và hai lực mạnh
-
7:29 - 7:31có thể được coi là âm nhạc.
-
7:31 - 7:34Âm thanh của chiếc dây thun."
-
7:34 - 7:37Trong bài giảng này,
ông tiếp tục giải thích vật lý -
7:37 - 7:39như là một luật của sự
hoà âm giữa những chuỗi: -
7:39 - 7:43hoá học, như là giai điệu bạn có thể
chơi nhạc trên những chuỗi đó -
7:43 - 7:47ông tuyên bố rằng
vũ trụ là một " bản giao hưởng của dây." -
7:49 - 7:51Những chuỗi này điều khiển vũ trụ;
-
7:51 - 7:54chúng tạo ra mọi thứ chúng ta thấy
và mọi thứ chúng ta biết. -
7:55 - 7:56Chúng là những nốt nhạc,
-
7:56 - 7:59nhưng chúng khiến ta biết ta là ai
và chúng liên kết chúng ta. -
8:00 - 8:02Bạn có thể thấy,
-
8:02 - 8:04mọi thứ là âm nhạc.
-
8:04 - 8:06(Tiếng ghi ta)
-
8:06 - 8:08Khi tôi quan sát thế giới,
-
8:08 - 8:11tôi thấy âm nhạc xung quanh chúng ta.
-
8:13 - 8:15Khi tôi nhìn vào bản thân tôi,
-
8:16 - 8:17tôi thấy âm nhạc.
-
8:21 - 8:24Và cuộc sống của tôi
được định rõ bởi âm nhạc. -
8:25 - 8:27Tôi đã tìm thấy chính mình qua âm nhạc.
-
8:29 - 8:31Âm nhạc ở mọi nơi,
-
8:32 - 8:33nó ở bên trong mọi thứ.
-
8:36 - 8:39Nó thay đổi và phát triển
-
8:39 - 8:41nó giảm đi.
-
8:43 - 8:44Nhưng nó vẫn luôn ở đó,
-
8:45 - 8:46ủng hộ chúng ta,
-
8:46 - 8:48kết nối chúng ta với nhau
-
8:49 - 8:51và cho chúng ta thấy
sự tươi đẹp của vũ trụ. -
8:53 - 8:55Nếu bạn cảm thấy lạc lõng,
-
8:55 - 8:58hãy dừng lại và nghe bản nhạc của bạn.
-
8:59 - 9:00Xin cảm ơn.
-
9:01 - 9:04(Vỗ tay)
- Title:
- Tôi đã tìm thấy bản thân qua âm nhạc như thế nào
- Speaker:
- Anika Paulson
- Description:
-
"Âm nhạc ở mọi nơi, và nó có ở mọi thứ," nhạc sĩ, học viên, ngôi sao câu lạc bộ TED-Ed Anika Paulson đã nói vậy. Với cây đàn ghi ta trên tay, cô tạo ra những tiết tấu của cuộc đời mình thông qua sự khám phá về sự liên kết giữu âm nhạc và chúng ta, và âm nhạc khiến chúng ta nhận ra mình là ai.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:18
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for How I found myself through music | ||
Trang Nguyen Quynh edited Vietnamese subtitles for How I found myself through music | ||
hue nguyen edited Vietnamese subtitles for How I found myself through music | ||
hue nguyen edited Vietnamese subtitles for How I found myself through music |