كيف وجدت نفسي من خلال الموسيقى
-
0:02 - 0:04قال الفيلسوف أفلاطون ذات مرة،
-
0:04 - 0:07"تعطي الموسيقى روحًا للكون،
-
0:07 - 0:08وأجنحة للعقل،
-
0:09 - 0:10وتحليقًا للخيال
-
0:11 - 0:13وحياة لكل شيء."
-
0:14 - 0:16كانت الموسيقى دائمًا جزءً كبيرًا
من حياتي. -
0:16 - 0:18لتكتب وتؤدي الموسيقى
-
0:18 - 0:21يربطك ذلك بشعوب الدول،
وبحياة الشعوب في الماضي. -
0:22 - 0:24ويربطك بالأشخاص الذين تؤدي معهم،
-
0:24 - 0:25ولجمهورك
-
0:25 - 0:27ولنفسك.
-
0:27 - 0:29عندما أكون سعيدة، وعندما أكون حزينة،
-
0:29 - 0:32وعندما أشعر بالملل، عندما أكونُ متوترة،
-
0:32 - 0:34أستمعُ إلى الموسيقى، وأؤلفها.
-
0:36 - 0:38عندما كنتُ أصغر، عزفتُ على البيانو
-
0:38 - 0:39ومن ثم، بدأتُ ألعبُ الغيتار.
-
0:39 - 0:41وعندما بدأت المرحلة الثانوية
-
0:41 - 0:43أصبحتْ الموسيقى جزءًً من هويتي.
-
0:43 - 0:45أصبحتُ عضوة في كل فرقة موسيقية،
-
0:45 - 0:48انخرطت في كل حدث موسيقي للفنون الجميلة.
-
0:48 - 0:50أحاطت بي الموسيقى.
-
0:50 - 0:51جعلتني كما كنت،
-
0:51 - 0:53ومنحتني مكاناً أنتمي إليه.
-
0:54 - 0:57حاليًا، كان لديّ دومًا هذا الشيء
بخصوص الإيقاعات. -
0:57 - 0:58أتذكرُ عندما كنتُ صغيرة،
-
0:58 - 1:00كنت أسيرُ في ممرات مدرستي
-
1:00 - 1:03وكنت أنقرُ إيقاعات لنفسي على ساقاي
باستخدام يداي، -
1:03 - 1:05أو أن أنقر أسناني.
-
1:06 - 1:07كانت عادةً عصبية،
-
1:07 - 1:08وكنت دائمًا متوترة.
-
1:09 - 1:11أظن أنني أحببتُ الإيقاع المتكرر
-
1:11 - 1:13كان يهدئني.
-
1:14 - 1:15ثم في المدرسة الثانوية،
-
1:15 - 1:17بدأتُ نظرية الموسيقى،
-
1:17 - 1:19كانت أفضل حصّة دراسية أخذتها على الأطلاق،
-
1:19 - 1:20كنا نتعلم عن الموسيقى،
-
1:20 - 1:23أشياءً لم أعرفها كالنظرية والتاريخ.
-
1:24 - 1:27كانت حصة دراسية نستمع
فيها بشكلٍ أساسي إلى أغنية فقط. -
1:27 - 1:29ونتحدث عمّا عنته لنا
-
1:29 - 1:30ونحللها،
-
1:30 - 1:33ونكتشفُ ما جعلها إيقاعية مسموعة.
-
1:34 - 1:37كل أربعاء، كنا نقوم بشيء
يسمى "الإملاء اللحني"، -
1:37 - 1:38وكنت جيدة جدًا في ذلك.
-
1:39 - 1:41كان يعطينا أستاذنا عددًا
من الموازيين الموسيقية -
1:41 - 1:43وعلامة زمنية،
-
1:43 - 1:44ومن ثم يقولُ لنا إيقاعاً
-
1:44 - 1:48وكان يتوجب علينا كتابة الإيقاع
باستخدام علامات الصمت والدرجات المناسبة. -
1:48 - 1:50هكذا...
-
1:51 - 1:53ta ta tuck-a tuck-a ta،
-
1:53 - 1:56ta tuck-a-tuck-a-tuck-a, tuck-a.
-
1:57 - 1:58وأحببته.
-
1:58 - 2:00بساطة هذا الإيقاع
-
2:00 - 2:02أساس التقطيع الزمني 2 إلى 4،
حسب الميزان الموسيقي، -
2:02 - 2:05ومع ذلك يروي كل منها قصة،
-
2:06 - 2:08وكأن لديهم الكثير من الإمكانيات،
-
2:09 - 2:12وكان كل ما علينا القيام به هو إضافة لحن.
-
2:14 - 2:21(عزف غيتار)
-
2:22 - 2:26تضعُ الإيقاعات أساس الألحان والانسجام
لتعزف عالياً. -
2:26 - 2:28تعطي الإيقاعات البنية والثبات.
-
2:30 - 2:31الآن، لدى الموسيقى هذه الأجزاء:-
-
2:31 - 2:33الإيقاع واللحن والانسجام الموسيقي،
-
2:33 - 2:35تمامًا مثل حياتنا.
-
2:36 - 2:38حيث لدى الموسيقى الإيقاع،
-
2:38 - 2:40لدينا أعمالنا اليومية وعاداتنا،
-
2:40 - 2:43الأشياء التي تساعدنا لنتذكر ما يجبُ علينا
القيام به لنبقى في الطريق الصحيح، -
2:43 - 2:45ولنبقَ مستمرين.
-
2:46 - 2:48وربما لا تلاحظها،
-
2:48 - 2:49ولكنها موجودة دائمًا.
-
2:51 - 2:53(عزف غيتار)
-
2:53 - 2:55وقد تبدو بسيطة،
-
2:55 - 2:58وربما تكون مملة في حد ذاتها،
-
2:59 - 3:02ولكنها تعطي سرعة إيقاع، ونبض القلب.
-
3:04 - 3:06ومن ثم تضافُ أمور حياتك إليها،
-
3:06 - 3:07فتمنحُ طبيعة الحياة،
-
3:08 - 3:10أي أصدقاؤك وعائلتك،
-
3:10 - 3:13وأي شيء آخر ينتجُ قواماً منسجمًا في حياتك.
-
3:13 - 3:15وفي أغنيتك الخاصة،
-
3:15 - 3:17مثل الانسجام الموسيقي،
-
3:17 - 3:18والنغمات،
-
3:18 - 3:20وأي شيء يجعلها متعددة النغمات.
-
3:22 - 3:25وتنتجُ أنماطاً وتآلفًا موسيقيًا جميلًا.
-
3:25 - 3:26(عزف غيتار)
-
3:27 - 3:29وهناك أنت.
-
3:29 - 3:31تعزفُ أعلى كل شيء آخر،
-
3:33 - 3:36أعلى الإيقاعات والضربات الموسيقية
-
3:38 - 3:39لأنك أنت اللحن.
-
3:41 - 3:44وقد تتغير وتتطور الأشياء،
-
3:45 - 3:47ولكن مهما عملنا،
-
3:47 - 3:48لا نزالُ نفس الأشخاص
-
3:50 - 3:52خلال تطور ألحان الأغنية،
-
3:52 - 3:54لا تزالُ نفس الأغنية،
-
3:55 - 3:57مهما فعلت،
-
3:57 - 3:59تبقى الإيقاعات موجودة،
-
3:59 - 4:02سرعة الإيقاع ونبض القلب...
-
4:04 - 4:06حتى غادرتُ الثانوية،
-
4:07 - 4:09وذهبت إلى الجامعة
-
4:09 - 4:10واختفى كل شيء.
-
4:13 - 4:15عند وصولي إلى الجامعة لأول مرة،
-
4:15 - 4:16شعرت بالضياع.
-
4:17 - 4:20ولا تسيؤا فهمي،
أحببتها أحياناً، وكان حبي لها كبيرًا، -
4:20 - 4:21ولكن في أوقات أخرى،
-
4:23 - 4:25أحسست بأنني تُركتُ وحيدة
-
4:26 - 4:27لأدافع عن نفسي
-
4:29 - 4:31وكأني قد نُزعت من بيئتي الطبيعية
-
4:31 - 4:33ووضعت في مكان جديد،
-
4:33 - 4:36حيثُ الإيقاعات والانسجام الموسيقي
-
4:36 - 4:38والشكل قد رحلوا بعيدًا،
-
4:40 - 4:41وكنت وحدي فقط،
-
4:41 - 4:42(عزف غيتار)
-
4:42 - 4:45الصمت وألحاني.
-
4:48 - 4:50وحتى بدأ ذلك يتلاشى،
-
4:50 - 4:52لأنني لم أعرف ما كنتُ أقوم به.
-
4:53 - 4:55لم يعد لدي أي أنغام لأجدُ نفسي،
-
4:56 - 4:58أو إيقاع،
-
4:58 - 5:00أو ضربات موسيقية
لأعرفُ سرعة وتيرتها. -
5:00 - 5:03(عزف غيتار)
-
5:03 - 5:06ومن ثم بدأت أسمعُ كل هذه الاصوات الأخرى.
-
5:06 - 5:07(عزف غيتار)
-
5:08 - 5:09وكانت في وقت الانقطاع
-
5:11 - 5:12وخارجة عن اللحن.
-
5:15 - 5:17وكلما كنت أطيلُ البقاء بجانبها،
-
5:18 - 5:21كلما بدأ لحني يشبه لحنهم أكثر.
-
5:24 - 5:26وبدأت ببطء أفقد نفسي،
-
5:29 - 5:30وكأني بدأتُ أتلاشى بعيدًا.
-
5:33 - 5:35وبعدها في اللحظة التالية،
-
5:35 - 5:37(عزف غيتار)
-
5:37 - 5:38استطعتُ سماعها.
-
5:40 - 5:41واستطعتُ الشعور بها.
-
5:43 - 5:45وكانت أنا.
-
5:45 - 5:47وكنت هناك.
-
5:48 - 5:49وكانت مختلفة،
-
5:51 - 5:52ولم تكن أسوأ حالًا.
-
5:54 - 5:57متغيرة قليلًا فقط.
-
6:00 - 6:03الموسيقى هي طريقتي للتأقلم
مع تغييرات الحياة. -
6:04 - 6:07هنالك صلة جميلة بين الموسيقى والحياة.
-
6:07 - 6:09تستطيع ربطنا بالواقع
-
6:09 - 6:11وبنفس الوقت تسمح لنا بالهروب منه.
-
6:11 - 6:14الموسيقى شيء يعيش داخل كل واحد فيكم.
-
6:14 - 6:16تصنعها وتصنعك.
-
6:18 - 6:21لا تدارُ حياتنا بسبب الموسيقى فقط،
-
6:21 - 6:22ولكنها أيضًا تتألفُ منها.
-
6:24 - 6:26قد يبدو هذا مبالغاً فيه قليلًا،
-
6:26 - 6:27لكن اسمعوني،
-
6:27 - 6:31الموسيقى جزء أساسي مما نحنُ عليه،
-
6:31 - 6:32وكل مما هو حولنا.
-
6:33 - 6:35الآن، الموسيقى هي شغفي،
-
6:35 - 6:37لكن كانت الفيزياء أيضًا إحدى اهتماماتي.
-
6:38 - 6:39وكلما تعلمت أكثر،
-
6:39 - 6:41كلما رأيت الصلة بينهما أكثر،
-
6:42 - 6:44خصوصاً فيما يتعلق بنظرية الأوتار.
-
6:45 - 6:48أعلم أنها واحدة من بين نظريات عدة،
-
6:48 - 6:50لكنها تتحدثُ معي.
-
6:50 - 6:55أحد جوانب نظرية الأوتار،
عند أبسط أشكالها، هو: -
6:55 - 6:57المادة مصنوعة من ذرات،
-
6:57 - 7:01التي تتكون من بروتونات،
ونيترونات واليكترونات، -
7:01 - 7:02التي تتكون من جسيم أولي للمادة.
-
7:02 - 7:04وهنا حيثُ يأتي جانب الوتر.
-
7:04 - 7:08من المفترض أن الكوارك
يتكون من أوتار صغيرة لولبية، -
7:09 - 7:13واهتزازات هذه الأوتار
تجعل كل شيء كما هو عليه. -
7:14 - 7:15فسّر ميتشو كاكو هذا ذات مرة
-
7:15 - 7:18في محاضرة بعنوان "الكون في قشرة جوز"
-
7:18 - 7:20حيثُ يقول،
-
7:21 - 7:23"نظرية الأوتار فكرة بسيطة
-
7:23 - 7:25بأن القوى الأربعة في الكون،
-
7:25 - 7:29الجاذبية، والقوة الكهرومغناطيسية،
والقوتان النوويتان القويتان، -
7:29 - 7:31يمكن اعتبارها كالموسيقى.
-
7:31 - 7:34الموسيقى من الراباطات المطاطية الصغيرة."
-
7:35 - 7:37في هذه المحاضرة، يمضي في تفسير للفيزياء
-
7:37 - 7:39كما قوانين الإنسجام بين هذه الأوتار،
-
7:39 - 7:42الكيمياء، كما الألحان
التي يمكنك أن تلعبها على هذه الأوتار، -
7:43 - 7:47ويقول بأن الكون هو "لحن موسيقي للأوتار".
-
7:49 - 7:52تصدرُ هذه الأوتار أوأمرها على الكون،
-
7:52 - 7:54وتنتجُ كل ما نرى ونعرف.
-
7:55 - 7:56إنها درجات وسلالم موسيقية،
-
7:56 - 7:59لكنها تجعلنا كما نحنُ عليه،
وتبقينا متماسكين معًا. -
8:00 - 8:02لذلك فكما ترى،
-
8:02 - 8:04كل شيء هو موسيقي.
-
8:04 - 8:06(عزف غيتار)
-
8:06 - 8:08عندما أنظر إلى العالم
-
8:08 - 8:11أرى الموسيقى حولنا في كل مكان.
-
8:13 - 8:15عندما أنظر إلى نفسي،
-
8:16 - 8:17أرى موسيقى.
-
8:21 - 8:24وتم تحديد حياتي من قبل الموسيقى.
-
8:25 - 8:27وجدت نفسي من خلال الموسيقى.
-
8:29 - 8:31الموسيقى في كل مكان،
-
8:32 - 8:33وفي كل شيء.
-
8:36 - 8:39وهي تغيرُ وتبني
-
8:39 - 8:41وتختفي.
-
8:43 - 8:44ولكنها دومًا هناك،
-
8:45 - 8:46تدعمنا،
-
8:46 - 8:48تربطُ بعضنا ببعض
-
8:49 - 8:51وترينا جمال الكون.
-
8:53 - 8:55لذلك، إذا أحسست يومًا بالضياع،
-
8:55 - 8:58توقف واستمع إلى أغنيتك.
-
8:59 - 9:00شكرًا لكم.
-
9:01 - 9:04(تصفيق)
- Title:
- كيف وجدت نفسي من خلال الموسيقى
- Speaker:
- آنيكا بولسون
- Description:
-
"الموسيقى في كل مكان، وفي كل شيء"، هذا ما تقوله أنيكا بولسون الموسيقية والطالبة وزميلة TED-Ed ونجمة النوادي. وبيدها الغيتار، تعزفُ ضربات موسيقى حياتها في رحلة استكشاف عن كيف تربطنا الموسيقى وتجعلنا كما نحن عليه.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:18
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Nawal Sharabati accepted Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for How I found myself through music | ||
Nawal Sharabati edited Arabic subtitles for How I found myself through music |