「下滲科技經濟」的問題
-
0:02 - 0:04身為一個軟體開發者和科技者,
-
0:04 - 0:08在過去多年來,
我曾參與許多公民科技計畫。 -
0:08 - 0:12公民科技有時又被稱為有益科技,
-
0:12 - 0:16運用科技解決有關人道主義的問題。
-
0:16 - 0:18這是我 2010 年在烏干達,
-
0:18 - 0:21參與解決一個讓當地的人
-
0:21 - 0:26避免被政府監聽他們用手機
表達不滿的方案。 -
0:26 - 0:29同樣的科技後來被應用到北非,
-
0:29 - 0:33為了同樣的目的,也被用於
幫助異議活動者保持聯繫。 -
0:33 - 0:36那時政府故意切斷
人民相互連結的途徑, -
0:36 - 0:39以便控制全民。
-
0:39 - 0:42過去幾年來,我在思維這些科技
-
0:42 - 0:44以及我所參與的工作時,
-
0:44 - 0:46有一個問題一直困擾著我。
-
0:46 - 0:50那就是,如果我們對於科技
有益之處的看法是錯誤的, -
0:50 - 0:52或許它有時反而傷害了
-
0:52 - 0:56我們立意要幫助的社群呢?
-
0:56 - 0:59世界上的科技行業往往基於
類似以下的假設而運作: -
0:59 - 1:02他們認為如果我們創造了好的東西,
-
1:02 - 1:04就一定會正面的影響所有人。
-
1:04 - 1:08最終,這些創新的產品都會找到途徑
讓所有人使用。 -
1:08 - 1:10但是,事實並非如此。
-
1:10 - 1:16我稱之為科技「下滲科技經濟」的
盲目擁護, -
1:16 - 1:18借用一下這個短詞。(笑聲)
-
1:18 - 1:21我們認為如果我們原先為了
特定的少數人而設計的東西, -
1:21 - 1:23最後這些科技還是為所有人所用。
-
1:23 - 1:25但是事實並非全然如此。
-
1:25 - 1:30科技和創新就像財富和資本,
-
1:30 - 1:33大多時候他們被掌握在少數人手中,
-
1:33 - 1:36偶而也會落入多數人手上。
-
1:36 - 1:41你們大多數不會在週末忙著
應付暴虐的政權, -
1:41 - 1:46所以我要用一些你們
比較容易聯想的例子。 -
1:46 - 1:50在可以穿戴產品、智慧手機
和應用程序的世界裡, -
1:50 - 1:53有一個可以追蹤
人體健康狀態的大躍進。 -
1:53 - 1:56透過手機軟體,
它可追蹤你所燃燒的熱量, -
1:56 - 2:01或計算你是否坐太久,
或者做足夠的走動。 -
2:01 - 2:08這些科技讓醫療機構更有效率地
獲取病人的狀況, -
2:08 - 2:10反過來,這些醫療機構
-
2:10 - 2:13開始期待這種形式的效率。
-
2:13 - 2:17當這些電子工具進入到醫療診療室,
-
2:17 - 2:19它們就為數位化做好了萬全準備。
-
2:19 - 2:21但那些不能實現數位化的病人呢?
-
2:21 - 2:27那些沒有 400 元美金的手機和手錶
-
2:27 - 2:28來追蹤他們的日常生活的人,
他們的醫療經驗是如何呢? -
2:28 - 2:31他們現在是否成為醫療體系的負擔呢?
-
2:31 - 2:34他們的醫療經驗是否改變了?
-
2:34 - 2:37在金融的世界,比特幣和加密貨幣
-
2:37 - 2:40革新了錢在全世界流通的方式。
-
2:40 - 2:43但是這些科技的挑戰是
-
2:43 - 2:45它們的門檻非常高,對嗎?
-
2:45 - 2:49你需要有同樣的手機、設備、網路連結,
-
2:49 - 2:52以及甚至在你沒有的地方,
你必須能找到替代的工具。 -
2:52 - 2:57通常這些需要有一些錢才能參與。
-
2:57 - 3:03所以我自問,那些僅存的
還在用紙幣的社群怎麼辦, -
3:03 - 3:06當全世界都轉而使用數字貨幣時?
-
3:08 - 3:11另一個例子是我的家鄉-費城:
-
3:11 - 3:13我最近去那裡的一個公立圖書館,
-
3:13 - 3:16他們也正在面對生存危機。
-
3:16 - 3:17公共資金在萎縮,
-
3:17 - 3:23為了能繼續開放和提供相關服務,
他們只能盡量減少所佔的面積. -
3:23 - 3:25他們的解決的方法之一是
-
3:25 - 3:29將許多書數位化後,送到網路雲端。
-
3:29 - 3:31這對大多數的小孩是很好的,對嗎?
-
3:31 - 3:33你可以在家裡就可以閱讀這些書。
-
3:33 - 3:35你可以在去學教的路上
或在學校裡做研究。 -
3:35 - 3:37但是有兩個大前提,
-
3:37 - 3:39第一,你的家裡必須有網路;
-
3:39 - 3:42第二,你必須有手機可使用。
-
3:42 - 3:45在費城,許多小孩沒有這些。
-
3:45 - 3:47所以他們的教育經驗
-
3:47 - 3:51在圖書館完全成為雲端化以後
會變成如何呢? -
3:51 - 3:54實體圖書館以前是教育裡
最基本的部分。 -
3:54 - 3:57這些孩子們如何維持競爭力呢?
-
3:58 - 4:01最後的一個例子,
是在世界另一邊的東非。 -
4:01 - 4:07那裡曾大力推動將土地所有權數位化,
-
4:07 - 4:08理由如下:
-
4:08 - 4:11在移民的社區裡,老一代的逐漸死去。
-
4:11 - 4:14最後由於保存紀錄不佳,
-
4:14 - 4:17導致許多土地所有權的爭議。
-
4:17 - 4:22所以他們大張旗鼓地
將這些資料放在網路上, -
4:22 - 4:25以追蹤個別土地的所有權紀錄。
-
4:25 - 4:28他們將這些資料放在網上的雲端,
讓有關社群可以使用。 -
4:28 - 4:31但是實際上,出乎意料的是,
-
4:31 - 4:36風險投資家、投資者、房地產開發商人
-
4:36 - 4:40開始猛撲進來,
從這些社群買入這些土地。 -
4:40 - 4:45因為他們能夠運用科技
和網路連結來達到這些目的。 -
4:46 - 4:49這些例子的共同點是,
-
4:49 - 4:53這些不是我們在創造科技
和工具時所意想的結果。 -
4:53 - 4:55身為工程師、技術專家,
-
4:55 - 4:59有時我們偏重效率多於效用。
-
4:59 - 5:04我們較多想到去做一些事情,
而不是我們做這些事情的結果。 -
5:04 - 5:05這需要改變。
-
5:05 - 5:09我們有責任要考量我們所創造的
這些科技所造成的後果, -
5:09 - 5:13特別是當這些科技逐漸
在控制我們所生存的世界。 -
5:13 - 5:14在 1990 年代末期,
-
5:14 - 5:18在投資和銀行界,有一場很大型的
有關道德的推動。 -
5:18 - 5:26在 2014 年,在高科技領域,
我們也早該有類似的推動。 -
5:26 - 5:31所以,我要鼓勵大家,
當你在想下一件大發明時, -
5:31 - 5:36作為企業家、公司總裁、
工程師、製造業者, -
5:36 - 5:42也考量一下你們創造的東西
會不會產生意外的後果。 -
5:42 - 5:45因為真正的創新要找到
能夠利及所有人的途徑。 -
5:45 - 5:46謝謝!
-
5:46 - 5:51(掌聲)
- Title:
- 「下滲科技經濟」的問題
- Speaker:
- 喬恩•戈齊爾
- Description:
-
科技萬歲!它為所有人創造出更好的事物。難道不是嗎?其實並不是。當一個新的科技產品,例如電子書或健康監視器,若只有少數人能使用時,它可能對我們所有人造成意想不到的後果。喬恩•戈齊爾,一位 TED 的成員兼科技調查員,提出「下滲科技經濟」的概念,與大家分享一些有關新的科技如果不是普及到所有人的話,它可能使事情變得更糟糕的有力的例子。正如他所說,「真正的創新,是要找到能夠利及所有人途徑」。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:04
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Coco Shen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Coco Shen approved Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Sherry Chen accepted Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" | ||
Sherry Chen edited Chinese, Traditional subtitles for The problem with "trickle-down techonomics" |