Return to Video

Faith Jegede: Čo som sa naučila od svojich autistických bratov.

  • 0:01 - 0:04
    Dnes by som vás chcela požiadať len o jediné.
  • 0:04 - 0:07
    Prosím, nehovorte mi, že som normálna.
  • 0:07 - 0:12
    Rada by som vám predstavila mojich bratov.
  • 0:12 - 0:14
    Remi má 22 rokov,
  • 0:14 - 0:17
    je vysoký a je veľký fešák.
  • 0:17 - 0:21
    Nerozpráva, ale vie vyjadriť svoju radosť
  • 0:21 - 0:25
    spôsobom, akým by ho nevyjadrili ani tí najlepší rečníci.
  • 0:25 - 0:28
    Remi vie, čo je láska.
  • 0:28 - 0:32
    Delí sa o ňu bezpodmienečne a bez ohľadu na to, či to niekoho zaujíma.
  • 0:32 - 0:36
    Nie je chamtivý a nezaujíma ho farba pleti.
  • 0:36 - 0:39
    Nezáleží mu na rozdieloch vo vyznaní viery a vypočujte si toto:
  • 0:39 - 0:42
    Nikdy neklamal.
  • 0:42 - 0:45
    Keď spieva pesničky z nášho detstva,
  • 0:45 - 0:48
    pamätá si z nich slová, na ktoré si ani ja sama nemôžem spomenúť
  • 0:48 - 0:50
    a to mi pripomína len jediné:
  • 0:50 - 0:52
    ako veľmi málo vieme o ľudskej mysli a aké úžasné musí
  • 0:52 - 0:56
    byť to dosiaľ nepoznané.
  • 0:56 - 1:02
    Samuel má 16. Je vysoký a je to tiež veľký fešák.
  • 1:02 - 1:06
    Má dokonalú pamäť.
  • 1:06 - 1:08
    Aj napriek tomu, že je značne selektívna.
  • 1:08 - 1:12
    Nepamätá si, či mu ukradol tabličku čokolády,
  • 1:12 - 1:15
    ale pamätá si rok vydania každej pesničky v mojom iPode
  • 1:15 - 1:18
    a o čom sme sa rozprávali, keď mal štyri roky,
  • 1:18 - 1:21
    ako mi plakal na ramene po úplne prvej časti Teletubies
  • 1:21 - 1:24
    a tiež si pamätá, kedy má narodeniny Lady Gaga.
  • 1:24 - 1:27
    Neznie to neuveriteľne?
  • 1:27 - 1:30
    Ale väčšina ľudí si to nemyslí.
  • 1:30 - 1:33
    V podstate preto, že ich mysle nezapadajú do definície
  • 1:33 - 1:36
    normálnosti v spoločnosti,
  • 1:36 - 1:39
    veľakrát zostávajú prehliadaní a nepochopení.
  • 1:39 - 1:42
    Ale to, čo ma skutočne povzbudilo na duchu a zohrialo na srdiečku,
  • 1:42 - 1:45
    je, že aj keby toto bol ten prípad,
  • 1:45 - 1:48
    a aj keby ich nikto nikdy nevidel ako obyčajných,
  • 1:48 - 1:50
    môže to znamenať len jediné:
  • 1:50 - 1:53
    že sú neobyčajnými -
  • 1:53 - 1:58
    autistickí a neobyčajní.
  • 1:58 - 2:02
    Pre tých, ktorí nevedia presne, čo autizmus vlastne znamená:
  • 2:02 - 2:06
    je to zložitá porucha v mozgu, ktorá ovplyvňuje komunikáciu s okolím,
  • 2:06 - 2:10
    učenie sa a niekedy aj motorické schopnosti.
  • 2:10 - 2:13
    U každého človeka sa to prejavuje inak,
  • 2:13 - 2:15
    práve kvôli tomu sú Remi a Sam od seba takí odlišní.
  • 2:15 - 2:18
    Po celom svete je každých 20 minút diagnostikovaný
  • 2:18 - 2:21
    jeden človek s autizmom a aj napriek tomu, že je to
  • 2:21 - 2:24
    jedna z najrýchlejšie sa rozširujúcich vývojových porúch na svete,
  • 2:24 - 2:27
    doposiaľ nepoznáme na ňu žiadnu liečbu, ani dôvod, prečo vzniká.
  • 2:27 - 2:30
    Nespomínam si, kedy som sa vlastne s autizmom prvýkrát stretla
  • 2:30 - 2:33
    a takisto si nemôžem vybaviť deň, keď by nebol súčasťou môjho života.
  • 2:33 - 2:36
    Mala som iba 3 roky, keď sa narodil môj brat
  • 2:36 - 2:38
    a bola som veľmi nadšená,
  • 2:38 - 2:41
    že mám v živote o jednu živú bytosť viac.
  • 2:41 - 2:44
    A o niekoľko mesiacov
  • 2:44 - 2:46
    som si uvedomila, že je iný.
  • 2:46 - 2:48
    Zvykol veľa kričať.
  • 2:48 - 2:52
    Nehcel sa hrať, tak ako ostatné bábätká
  • 2:52 - 2:54
    a v podstate ani ja som ho
  • 2:54 - 2:56
    vôbec nezaujímala.
  • 2:56 - 3:00
    Remi si žil a vládol vo svojom vlastnom svete, ktorý mal svoje vlastné pravidlá
  • 3:00 - 3:03
    a tešil sa z maličkostí,
  • 3:03 - 3:05
    ako napríklad rozostavenie autíčok pozdĺž stien izby
  • 3:05 - 3:07
    a civenie na práčku
  • 3:07 - 3:10
    a jedenie všetkého, čo mu prišlo do cesty.
  • 3:10 - 3:14
    A ako rástol, bol čoraz viac iný
  • 3:14 - 3:17
    a tieto odlišnosti začali byť čoraz viac viditeľné.
  • 3:17 - 3:20
    Aj napriek veľkým výbuchom zlosti, frustrácii
  • 3:20 - 3:23
    a nikdy nekončiacej hyperaktivite
  • 3:23 - 3:25
    sa za tým všetkým skrývalo niečo jedinečné:
  • 3:25 - 3:29
    čistá a nevinná povaha, chlapec, ktorý videl svet bez
  • 3:29 - 3:35
    predsudkov, človek, ktorý nikdy nezaklamal.
  • 3:35 - 3:38
    Neobyčajný.
  • 3:38 - 3:40
    Nemôžem povedať, že v našej
  • 3:40 - 3:43
    rodine neboli chvíle, ktoré nám dali zabrať,
  • 3:43 - 3:46
    chvíle, keď som si želala, aby boli takí, ako som ja.
  • 3:46 - 3:48
    Ale radšej som si pripomenula veci, ktoré ma skutočne naučili
  • 3:48 - 3:52
    o jedinečnosti, komunikácii a láske
  • 3:52 - 3:56
    a vtedy som si uvedomila, že by som tieto veci
  • 3:56 - 4:00
    nevymenila za nejakú normálnosť.
  • 4:00 - 4:05
    Normálnosť prehliada krásu, ktorú nám dávajú rozdiely
  • 4:05 - 4:09
    a to, že sme od seba odlišní, neznamená, že jeden z nás je ten nesprávny.
  • 4:09 - 4:12
    Znamená to len, že existujú rôzne spôsoby, ako byť tým správnym.
  • 4:12 - 4:16
    A ak by som mohla povedať len jednu vec Remimu,
  • 4:16 - 4:19
    Samovi
  • 4:19 - 4:20
    a vám,
  • 4:20 - 4:24
    bolo by to, že nemusíte byť normálny.
  • 4:24 - 4:28
    Môžte byť výnimočný.
  • 4:28 - 4:30
    Či už autistický alebo nie,
  • 4:30 - 4:32
    rozdiely, ktoré medzi nami sú --
  • 4:32 - 4:37
    Sú darom! Každý z nás má v sebe dar.
  • 4:37 - 4:40
    A úprimne povedané, ponížiť sa k normálnosti
  • 4:40 - 4:43
    je tou najväčšou obetou ľudského potenciálu.
  • 4:43 - 4:47
    Šancu na to, byť niekým úžasným, na pokrok a zmenu,
  • 4:47 - 4:51
    strácame v momente, keď sa snažíme byť ako niekto iný.
  • 4:51 - 4:55
    Prosím, len mi nehovorte, že som normálna.
  • 4:55 - 4:57
    Ďakujem. (Potlesk)
  • 4:57 - 5:00
    (Potlesk)
Title:
Faith Jegede: Čo som sa naučila od svojich autistických bratov.
Speaker:
Faith Jegede Cole
Description:

Faith Jegede nám rozpovie hlboký a vtipný príbeh o svojom detstve s bratmi, ktorí sú autisti a obidvaja sú výnimoční. V tejto prednáške na TED Talent Search nám pripomína, aby sme žili za hranicami toho, čo je považované za normálne.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
05:20
Dimitra Papageorgiou edited Slovak subtitles for What I've learned from my autistic brothers
Dimitra Papageorgiou approved Slovak subtitles for What I've learned from my autistic brothers
Ivana Kopisova accepted Slovak subtitles for What I've learned from my autistic brothers
Ivana Kopisova edited Slovak subtitles for What I've learned from my autistic brothers
Zuzana Piovarciova added a translation

Slovak subtitles

Revisions Compare revisions