Return to Video

Como construí um reator nuclear aos 13 anos de idade | Jamie Edwards | TEDxCERN

  • 0:21 - 0:22
    Energia nuclear.
  • 0:22 - 0:26
    Acho que é isso o que muitas pessoas
    pensam quando trata-se do assunto.
  • 0:26 - 0:29
    Para mim, isso é o que eu penso;
  • 0:29 - 0:32
    ou mais especificamente, isto.
  • 0:32 - 0:36
    Mas antes de falar a respeito,
    deixem-me contar como tudo começou.
  • 0:37 - 0:40
    Mesmo quando criança,
    estava sempre fazendo perguntas.
  • 0:40 - 0:42
    Para minha mãe, meu pai, professores,
  • 0:42 - 0:45
    mas, por fim, eles não eram
    mais capazes de responder.
  • 0:45 - 0:48
    Então, fui para a internet encontrar
    algumas respostas.
  • 0:48 - 0:50
    Foi na internet
    que me deparei com esse cara:
  • 0:50 - 0:54
    Taylor Wilson, que criou uma fusão
    nuclear aos 14 anos de idade.
  • 0:54 - 0:58
    Minha reação foi: "Uau! Fusão!
    No jardim de casa!"
  • 0:58 - 0:59
    Tinha que descobrir mais.
  • 0:59 - 1:03
    Então, procurando on-line,
    encontrei o fusor.net,
  • 1:03 - 1:06
    um grupo de cientistas amadores
    que construíam fusores Farnsworth.
  • 1:06 - 1:11
    Foi quando percebi que era mesmo possível
    que eu construísse um desses também.
  • 1:11 - 1:14
    Imaginei que fosse custar
    cerca de 2 mil libras.
  • 1:14 - 1:16
    Só havia um problema:
    eu não tinha 2 mil libras.
  • 1:16 - 1:18
    Teria que arrecadar o dinheiro sozinho,
  • 1:18 - 1:22
    então passei a escrever para alguns
    laboratórios nucleares locais,
  • 1:22 - 1:24
    companhias de engenharia, universidades,
  • 1:24 - 1:27
    mas por alguma razão,
    não quiseram dar 2 mil libras
  • 1:27 - 1:29
    a um adolescente tentando
    criar um reator nuclear.
  • 1:29 - 1:30
    (Risos)
  • 1:30 - 1:32
    Nem imagino o porquê.
  • 1:32 - 1:36
    Então, perguntei à professora de ciências
    se ela poderia me ajudar com meu projeto.
  • 1:36 - 1:38
    Ela sugeriu que falássemos com o diretor.
  • 1:38 - 1:40
    Após um papo estilo "Caverna do Dragão"
  • 1:40 - 1:44
    com o Sr. Hourigan, consegui
    convencê-lo a ceder 2 mil libras.
  • 1:44 - 1:48
    Então, armado com o cartão de crédito
    da escola, fui ao eBay.
  • 1:48 - 1:52
    Comprei peças do mundo todo:
    fontes de alimentação dos EUA,
  • 1:52 - 1:55
    resistores de Hong Kong
    e bombas a vácuo da Lituânia.
  • 1:55 - 1:58
    Eu construí isso: meu reator de fusão.
  • 2:00 - 2:03
    Porém, não consegui tudo através do eBay.
  • 2:03 - 2:06
    Os termos e condições
    eram um pouco restritos,
  • 2:06 - 2:09
    até mesmo o fornecedor de gás
    me pareceu preocupado.
  • 2:09 - 2:10
    Eles queriam saber por que
  • 2:10 - 2:15
    um estudante adolescente de Lancashire
    queria dez litros de gás deutério.
  • 2:16 - 2:17
    (Risos)
  • 2:17 - 2:21
    Esse é o detector de nêutrons,
    parte importante do reator.
  • 2:21 - 2:24
    Serve para me dizer se a reação
    realmente aconteceu.
  • 2:24 - 2:26
    Contudo, não são fáceis de se lidar.
  • 2:26 - 2:29
    Precisei ligar para todo mundo
    para saber se conheciam alguém
  • 2:29 - 2:32
    que talvez soubesse de alguém
    que de fato tivesse um desses.
  • 2:32 - 2:35
    Por fim, uma universidade local
    me emprestou esse aqui.
  • 2:35 - 2:39
    A fonte de alimentação de alta tensão
    foi uma das partes mais caras.
  • 2:39 - 2:42
    Mas quando chegou dos EUA,
    ela não funcionou.
  • 2:42 - 2:45
    Até hoje, não entendo o porquê.
  • 2:45 - 2:47
    Felizmente, uma empresa de distribuição
  • 2:47 - 2:51
    não só me emprestou o kit para poder usar,
    como me ensinou a usá-lo com segurança.
  • 2:51 - 2:53
    Falava-se muito sobre segurança.
  • 2:53 - 2:56
    Pelo visto, havia uma certa preocupação
    ao deixar um jovem a sós
  • 2:56 - 2:59
    com um reator nuclear na escola;
    não sei bem o porquê.
  • 2:59 - 3:01
    Uma das condições era
  • 3:01 - 3:04
    que eu tinha que estar a dois metros
    do reator enquanto o operava.
  • 3:04 - 3:06
    Probleminha, estão vendo esses braços?
  • 3:06 - 3:08
    Não havia jeito de alcançá-lo.
  • 3:10 - 3:12
    Mas graças ao setor tecnológico da escola
  • 3:12 - 3:15
    e uma engenharia complexa, fizemos isto.
  • 3:16 - 3:20
    Cabos de vassoura projetados
    com partes de plástico, cheios de cola,
  • 3:20 - 3:23
    para que pudesse operar
    os controles à distância.
  • 3:23 - 3:25
    (Risos)
  • 3:25 - 3:29
    Tinha também o problema de que eu poderia
    encostar no reator durante o processo.
  • 3:29 - 3:33
    Então fizemos uma gaiola de arame,
    e a colocamos em volta do reator.
  • 3:33 - 3:37
    E havia uma radiação de nêutrons
    de alta energia que vinha de tudo aquilo.
  • 3:37 - 3:41
    Então foi essa minha solução:
    os aquários da minha irmã.
  • 3:41 - 3:43
    Sem os peixes, é claro.
  • 3:43 - 3:44
    Adicionamos uma solução de boro
  • 3:44 - 3:48
    para agir como moderador
    e absorvedor de nêutrons.
  • 3:49 - 3:53
    Por fim, no caso de acabar
    me eletrocutando, fizemos isto.
  • 3:54 - 3:57
    Literalmente, é um gancho
    feito de velhos tubos de bicicleta
  • 3:57 - 4:01
    caso me eletrocutasse
    e precisasse de socorro.
  • 4:02 - 4:05
    O grande dia havia chegado.
  • 4:05 - 4:08
    Eu me senti tranquilo
    até a imprensa aparecer.
  • 4:08 - 4:10
    Devo ter mencionado algo
    para o Sr. Hourigan,
  • 4:10 - 4:13
    sobre a possibilidade
    das relações públicas virem.
  • 4:13 - 4:15
    Eu só tinha em mente o jornal local.
  • 4:15 - 4:18
    Mas a imprensa de todo lugar
    resolveu aparecer.
  • 4:18 - 4:21
    Então, tinha tudo em posição,
    as câmeras estavam prontas,
  • 4:21 - 4:24
    meu gancho estava no lugar,
    e então ligamos o reator.
  • 4:24 - 4:28
    A primeira coisa que fiz foi bombear
    a câmara e aplicar a alta tensão.
  • 4:28 - 4:33
    Foi quando consegui isto: plasma,
    uma etapa chave ao produzir fusão.
  • 4:33 - 4:35
    Pratiquei por um tempo,
    até que estivesse confiante
  • 4:35 - 4:38
    de que tinha conseguido a estabilidade
    correta entre vácuo e energia,
  • 4:38 - 4:41
    e aí restaria apenas aumentar a voltagem,
  • 4:41 - 4:43
    e adicionar apenas
    um pouco de gás deutério.
  • 4:44 - 4:46
    Consegui isto:
  • 4:47 - 4:49
    uma leitura no detector de nêutrons.
  • 4:49 - 4:51
    Eu tinha conseguido. Foi incrível.
  • 4:51 - 4:53
    Todo meu trabalho duro valera a pena.
  • 4:53 - 4:55
    Mas agora, sendo um jovem cientista,
  • 4:55 - 4:57
    tenho que voltar
    ao experimento e fazê-lo de novo
  • 4:57 - 5:00
    pois como vocês sabem, na ciência,
  • 5:00 - 5:03
    temos que repetir nossos feitos
    e duplicar nossos resultados,
  • 5:03 - 5:04
    e esse é meu foco atual.
  • 5:04 - 5:06
    Mas nada disso teria acontecido
  • 5:06 - 5:10
    se não fosse pela professora de ciências
    que acreditou no sonho de seus alunos
  • 5:10 - 5:15
    e um diretor que estava disposto
    a correr o risco de me dar uma chance.
  • 5:15 - 5:18
    Para qualquer cientista mundo afora,
    não importa o quão jovem:
  • 5:18 - 5:20
    nada nunca é tão grande para você tentar.
  • 5:20 - 5:24
    Tudo o que você precisa é de curiosidade,
    determinação, e uma mente aberta.
  • 5:24 - 5:25
    Obrigado.
  • 5:25 - 5:27
    (Aplausos)
Title:
Como construí um reator nuclear aos 13 anos de idade | Jamie Edwards | TEDxCERN
Description:

Esta palestra foi dada em um evento TEDx, que usa o formato de conferência TED, mas é organizado de forma independente por uma comunidade local. Para saber mais, visite http://ted.com/tedx

O que é preciso para construir um reator nuclear? Jamie Edwards começou sua jornada aos 13 anos de idade para bater o recorde de Taylor Wilson ao ser a pessoa mais jovem a realizar uma fusão nuclear. Ele nos fala sobre os obstáculos que enfrentou como estudante adolescente enquanto tentava realizar o seu sonho, como tentar convencer o diretor de sua escola a comprar gás deutério através do eBay.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
05:41

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions Compare revisions