Return to Video

Шьям Шанкар. Рассвет сотрудничества человека и компьютера

  • 0:01 - 0:03
    Я бы хотел рассказать
    о двух шахматных матчах.
  • 0:03 - 0:07
    Первый был сыгран в 1997 году,
    и в нем Гарри Каспаров,
  • 0:07 - 0:11
    человек, проиграл Дип Блю, компьютеру.
  • 0:11 - 0:13
    Для многих это было рассветом новой эры,
  • 0:13 - 0:16
    в которой машины
    господствуют над людьми.
  • 0:16 - 0:19
    Но вот мы здесь, 20 лет спустя,
    и самое большое изменение
  • 0:19 - 0:22
    в отношениях с компьютерами — это iPad,
  • 0:22 - 0:24
    но не HAL.
  • 0:24 - 0:26
    Второй матч, в турнире
    по шахматам в вольном стиле,
  • 0:26 - 0:29
    прошёл в 2005-м, и в нем человек
    мог по желанию
  • 0:29 - 0:34
    использовать машину в качестве партнёра,
    а не соперника.
  • 0:34 - 0:36
    Сначала результаты были предсказуемыми.
  • 0:36 - 0:38
    Даже суперкомпьютер
    был побит гроссмейстером
  • 0:38 - 0:41
    с относительно слабым ноутбуком.
  • 0:41 - 0:44
    Но сюрприз был в конце. Кто победил?
  • 0:44 - 0:46
    Не гроссмейстер с суперкомпьютером,
  • 0:46 - 0:48
    а фактически двое американских любителей
  • 0:48 - 0:52
    с тремя относительно слабыми ноутбуками.
  • 0:52 - 0:54
    Их способность тренировать
    свои компьютеры и манипулировать ими
  • 0:54 - 0:57
    для глубокого исследования
    специфических позиций
  • 0:57 - 0:59
    эффективно противостояла
    превосходящим шахматным
  • 0:59 - 1:02
    знаниям гроссмейстеров и выдающейся
  • 1:02 - 1:04
    вычислительной способности их соперников.
  • 1:04 - 1:07
    Это ошеломительный результат:
    обычные люди
  • 1:07 - 1:11
    и средние компьютеры обыгрывают
    лучшего игрока и лучший компьютер.
  • 1:11 - 1:14
    И, вообще, разве не предполагалась
    схватка человека с компьютером?
  • 1:14 - 1:18
    Вместо этого получилось сотрудничество,
    и правильное сотрудничество.
  • 1:18 - 1:21
    За последние 50 лет
    концепции Марвина Минского
  • 1:21 - 1:24
    касательно искусственного интеллекта
    уделялось много внимания.
  • 1:24 - 1:26
    Очень соблазнительная концепция,
    однозначно. Многие её восприняли.
  • 1:26 - 1:29
    Она стала доминирующей
    школой мысли в компьютерной науке.
  • 1:29 - 1:32
    Но по мере вхождения в эру
    большого количества данных, сетевых систем,
  • 1:32 - 1:35
    открытых платформ и встроенных технологий,
  • 1:35 - 1:38
    я бы предположил, что настало время
    переоценить альтернативную версию,
  • 1:38 - 1:41
    которую, в общем-то, разработали
    почти в то же самое время.
  • 1:41 - 1:45
    Я говорю о симбиозе
    человек-компьютер Дж. К. Р. Ликлайдера,
  • 1:45 - 1:49
    возможно, более удачно названное
    «Усилением интеллекта», УИ.
  • 1:49 - 1:51
    Ликлайдер был титаном
    компьютерной науки, оказавшим
  • 1:51 - 1:54
    существенное влияние
    на развитие технологии и Интернета.
  • 1:54 - 1:57
    Его концепция предполагала
    сотрудничество человека и компьютера
  • 1:57 - 2:01
    в принятии решений,
    управлении сложными ситуациями
  • 2:01 - 2:02
    без жёсткой зависимости
  • 2:02 - 2:05
    от заранее предопределённых установок.
  • 2:05 - 2:07
    Обратите внимание на слово «сотрудничать».
  • 2:07 - 2:10
    Ликлайдер не воодушевляет нас взять тостер
  • 2:10 - 2:12
    и сделать его
    мистером Дэйта из «Стар Трэка»,
  • 2:12 - 2:16
    а взять человека
    и дать ему больше возможностей.
  • 2:16 - 2:18
    Люди так изумительны — то, как мы мыслим,
  • 2:18 - 2:21
    наши нестандартные подходы,
    наша способность творить,
  • 2:21 - 2:23
    плодить гипотезы — всё это очень трудно,
  • 2:23 - 2:24
    а может и вовсе невозможно для компьютера.
  • 2:24 - 2:26
    Ликлайдер интуитивно осознал это,
    созерцая, как люди
  • 2:26 - 2:29
    ставят цели, формулируют гипотезы,
  • 2:29 - 2:32
    определяют критерии и выполняют оценку.
  • 2:32 - 2:34
    Конечно, с другой стороны,
    люди так ограничены.
  • 2:34 - 2:37
    Мы слабы в измерениях,
    вычислениях и по объёмам данных.
  • 2:37 - 2:39
    Нужен высококлассный
    отдел управления талантами,
  • 2:39 - 2:41
    чтобы заставить играть рок-группу
    и удержать её вместе.
  • 2:41 - 2:43
    Ликлайдер предвидел, что компьютеры
    будут делать всю рутинную работу,
  • 2:43 - 2:47
    требующуюся для проникновения
    в суть и принятия решений.
  • 2:47 - 2:49
    Потихоньку, без лишних фанфар,
  • 2:49 - 2:52
    этот подход стал одерживать победы
    вне шахматных полей.
  • 2:52 - 2:55
    Фолдинг белка, тема, которую объединяет
    с шахматами невероятная разветвлённость вариантов:
  • 2:55 - 2:59
    способов сворачивания белка существует
    больше, чем атомов во вселенной.
  • 2:59 - 3:01
    Это мироизменяющая проблема с огромными
  • 3:01 - 3:03
    перспективами для понимания и лечения болезней.
  • 3:03 - 3:07
    И грубой электронной силы суперкомпьютера
    недостаточно для этой задачи.
  • 3:07 - 3:10
    «Foldit», игра, созданная компьютерными учёными,
  • 3:10 - 3:12
    демонстрирует ценность данного подхода.
  • 3:12 - 3:15
    Любители, не биологи, не техники,
    играют в видео-игру,
  • 3:15 - 3:18
    в которой они визуально
    перестраивают структуру протеина,
  • 3:18 - 3:20
    позволяя компьютеру
    управлять атомными силами
  • 3:20 - 3:23
    и взаимодействиями и определять
    структурные составляющие.
  • 3:23 - 3:26
    Этот подход выигрывает у суперкомпьютера
    в половине случаев,
  • 3:26 - 3:28
    и одерживает ничью в ещё 30%.
  • 3:28 - 3:32
    «Foldit» недавно сделала крупное
    и значительное научное открытие,
  • 3:32 - 3:35
    расшифровав структуру
    обезьяньего вируса Мэйсона-Пфайзера.
  • 3:35 - 3:38
    Протеаза, которая ускользала
    от определения более 10 лет,
  • 3:38 - 3:40
    была рассчитана
    тремя игроками за несколько дней,
  • 3:40 - 3:42
    что, пожалуй, стало
    первым большим научным прорывом,
  • 3:42 - 3:45
    возникшим в результате видео-игры.
  • 3:45 - 3:47
    В прошлом году на месте башен-близнецов
  • 3:47 - 3:48
    открылся мемориал 9/11.
  • 3:48 - 3:51
    На нем отображаются имена тысяч жертв
  • 3:51 - 3:54
    с использованием
    красивой концепции «значимой смежности».
  • 3:54 - 3:56
    Она располагает имена друг за другом,
  • 3:56 - 3:59
    основываясь на их взаимоотношениях:
    друзья, семьи, сотрудники.
  • 3:59 - 4:02
    Если собрать всё это вместе,
    получается как раз вычислительная задача:
  • 4:02 - 4:06
    3 500 жертв, 1 800 запросов смежности,
  • 4:06 - 4:09
    влияние общих физических характеристик
  • 4:09 - 4:11
    и конечная эстетика.
  • 4:11 - 4:14
    Как впервые сообщили СМИ,
    этот подвиг был доверен
  • 4:14 - 4:16
    алгоритму из нью-йоркской
    дизайнерской фирмы
  • 4:16 - 4:20
    «Local Projects».
    На самом деле всё немного запутанней.
  • 4:20 - 4:22
    В то время как алгоритм был использован
    для наброски каркасного эскиза,
  • 4:22 - 4:25
    люди использовали этот эскиз
    для создания конечного результата.
  • 4:25 - 4:28
    Таким образом, в этом случае
    компьютер производил оценку
  • 4:28 - 4:31
    миллионов возможных вариантов размещения,
    управлял сложной системой связей,
  • 4:31 - 4:33
    и следил за очень большим набором
  • 4:33 - 4:36
    величин и переменных,
    позволяя людям сосредоточиться
  • 4:36 - 4:39
    на макетных и композиционных решениях.
  • 4:39 - 4:40
    И если оглянуться вокруг, мы увидим,
  • 4:40 - 4:42
    как повсюду
    воплощается концепция Ликлайдера.
  • 4:42 - 4:45
    Будь то дополненная реальность
    в вашем iPhone или GPS в вашем авто,
  • 4:45 - 4:48
    симбиоз человек-компьютер
    даёт нам больше возможностей.
  • 4:48 - 4:50
    И если вы хотите усовершенствовать этот симбиоз,
  • 4:50 - 4:51
    что вы можете сделать?
  • 4:51 - 4:53
    Вы можете начать
    со вписывания человека в этот процесс.
  • 4:53 - 4:56
    Вместо размышления на тему, что сделает
    компьютер для решения некой проблемы,
  • 4:56 - 5:00
    разработайте также варианты того,
    какую работу выполнит человек.
  • 5:00 - 5:01
    Когда вы это сделаете, вы сразу поймёте,
  • 5:01 - 5:04
    что всё своё время уделяете
    интерфейсу между человеком и машиной,
  • 5:04 - 5:07
    особенно стараясь сгладить
    возможные трения в процессе взаимодействия.
  • 5:07 - 5:10
    По сути, это трение
    является более определяющим
  • 5:10 - 5:12
    для общей эффективности,
    нежели по отдельности
  • 5:12 - 5:14
    способности человека или мощь машины.
  • 5:14 - 5:16
    Вот почему
    двое любителей с двумя ноутбуками
  • 5:16 - 5:19
    легко победили
    суперкомпьютер и гроссмейстера.
  • 5:19 - 5:22
    Как сказал Каспаров, процесс
    является побочным продуктом трения.
  • 5:22 - 5:24
    Чем лучше процесс, тем меньше трение.
  • 5:24 - 5:28
    И снижение трения
    становится решающей переменной.
  • 5:28 - 5:31
    Или взять другой пример:
    большой объем данных.
  • 5:31 - 5:32
    Каждое наше взаимодействие
    с окружающим миром
  • 5:32 - 5:35
    записывается всё большим количеством
    датчиков: ваш телефон,
  • 5:35 - 5:38
    ваша кредитка, ваш компьютер.
    Результат — большое количество данных,
  • 5:38 - 5:40
    и оно фактически даёт нам возможность
  • 5:40 - 5:42
    глубже понять состояние человека.
  • 5:42 - 5:45
    Большинство подходов к большим объёмам данных
  • 5:45 - 5:47
    сосредоточивается на том,
    «Где хранить? Как искать?
  • 5:47 - 5:49
    Как обрабатывать эти данные?»
  • 5:49 - 5:51
    Эти вопросы необходимы,
    но этого недостаточно.
  • 5:51 - 5:54
    Необходимо выяснить
    не только то, как вычислять,
  • 5:54 - 5:56
    но и что вычислять.
    Как вы наложите человеческую интуицию
  • 5:56 - 5:58
    на данные в этом масштабе?
  • 5:58 - 6:01
    Опять же, мы начинаем
    вписывать в процесс человека.
  • 6:01 - 6:04
    Когда PayPal только начинался
    как бизнес, их главнейшей проблемой
  • 6:04 - 6:07
    было не
    «Как слать деньги онлайн вперёд и назад?»
  • 6:07 - 6:11
    Вопрос звучал «Как делать это,
    не став жертвой мошенничества?»
  • 6:11 - 6:13
    Почему это так трудно? Потому что,
    хотя компьютеры и могут научиться
  • 6:13 - 6:16
    выявлять и распознавать обман,
    основываясь на заданной схеме,
  • 6:16 - 6:17
    они не могут сделать этого,
    основываясь на схеме, которую
  • 6:17 - 6:20
    им никто не задавал,
    а организованная преступность
  • 6:20 - 6:22
    имеет много общего с этой аудиторией:
    блестящие люди,
  • 6:22 - 6:26
    неустанно изобретательные,
    с духом предпринимательства — (Смех)
  • 6:26 - 6:29
    и лишь одно большое и важное различие:
    цели.
  • 6:29 - 6:31
    И пока компьютеры в одиночку могут
    поймать всех, кроме умнейших мошенников,
  • 6:31 - 6:34
    поимка умнейших является различием
  • 6:34 - 6:36
    между успехом и провалом.
  • 6:36 - 6:38
    Есть целый класс проблем
    подобных этой, ситуаций
  • 6:38 - 6:41
    с приспосабливающимся противником.
    Они крайне редко следуют
  • 6:41 - 6:44
    повторяющейся схеме,
    улавливаемой компьютером.
  • 6:44 - 6:48
    Вместо этого, в них обязательно присутствует
    какая-нибудь примесь новизны, нарушения шаблона,
  • 6:48 - 6:50
    и всё чаще эти проблемы
    погребены в большом объёме данных.
  • 6:50 - 6:53
    Например, терроризм.
    Террористы постоянно приспосабливаются
  • 6:53 - 6:55
    в мелочах и по-крупному к новым
    обстоятельствам, и, невзирая на то,
  • 6:55 - 6:58
    что вы можете увидеть по ТВ,
    эти приспособления,
  • 6:58 - 7:00
    и их распознавание принципиально
    ложатся на плечи людей.
  • 7:00 - 7:04
    Компьютеры не выявляют
    новые схемы и непривычное поведение,
  • 7:04 - 7:07
    но люди — да. Люди используют технологи,
    проверяют гипотезы,
  • 7:07 - 7:11
    ищут понимание путём
    задания задач своим машинам.
  • 7:11 - 7:14
    Осама бин Ладен был пойман
    не искусственным интеллектом.
  • 7:14 - 7:16
    Он был пойман целеустремлёнными,
    изобретательными, блестящими людьми
  • 7:16 - 7:21
    совместно с различными технологиями.
  • 7:21 - 7:23
    Но как бы привлекательно
    это ни звучало, невозможно
  • 7:23 - 7:25
    вычислить истину путём алгоритма.
  • 7:25 - 7:28
    Нет такой кнопки «Найти террориста».
  • 7:28 - 7:30
    И чем больше данных мы собираем
    из огромного количества источников
  • 7:30 - 7:32
    разного формата
    из совершенно различных систем,
  • 7:32 - 7:36
    тем меньше эффективность поиска решения.
  • 7:36 - 7:38
    Людям же достаточно посмотреть на данные
  • 7:38 - 7:41
    и найти догадку.
    И, как и предвидел Ликлайдер
  • 7:41 - 7:44
    ключом к получению хороших результатов
    является правильный тип взаимодействия.
  • 7:44 - 7:45
    И, в понимании Каспарова,
  • 7:45 - 7:48
    это означает
    уменьшить трение в интерфейсе.
  • 7:48 - 7:51
    Так вот, этот подход делает возможным
    такие вещи как —
  • 7:51 - 7:54
    прочёсывание всех доступных данных
    из самых разных источников
  • 7:54 - 7:57
    для определения ключевых закономерностей
    и сведения их воедино.
  • 7:57 - 8:00
    То, что невозможно было сделать раньше.
  • 8:00 - 8:02
    Кто-то считает, что это очень плохо скажется
    на личной и общественной свободах.
  • 8:02 - 8:05
    Другие предвещают эру более надёжной
  • 8:05 - 8:07
    защиты личной и социальной свобод.
  • 8:07 - 8:10
    Но личная и социальная свободы
    имеют принципиальное значение.
  • 8:10 - 8:13
    Они должны быть признаны
    и не могут игнорироваться
  • 8:13 - 8:15
    даже исходя из самых лучших намерений.
  • 8:15 - 8:18
    Итак, давайте исследуем
    на нескольких примерах воздействие,
  • 8:18 - 8:20
    которое технологии привносят
    в человеко-компьютерный симбиоз
  • 8:20 - 8:23
    на сегодняшний день.
  • 8:23 - 8:26
    В октябре 2007,
    США и силы коалиции обыскали
  • 8:26 - 8:29
    конспиративную квартиру
    Аль-Каиды в городе Синджар
  • 8:29 - 8:31
    на Сирийской границе Ирака.
  • 8:31 - 8:33
    Они нашли драгоценные документы:
  • 8:33 - 8:35
    700 биографических очерков
    иностранных боевиков.
  • 8:35 - 8:38
    Эти иностранные боевики оставили
    свои семьи в Персидском заливе,
  • 8:38 - 8:41
    Леванте и Северной Африке, чтобы
    присоединиться к Аль-Каиде в Ираке.
  • 8:41 - 8:43
    Эти записи были опросными анкетами.
  • 8:43 - 8:46
    Иностранные боевики заполняли их
    при вступлении в организацию.
  • 8:46 - 8:47
    Оказывается, что и в Аль-Каиде тоже
  • 8:47 - 8:49
    не обошлось без бюрократии. (Смех)
  • 8:49 - 8:51
    Они ответили такие вопросы, как:
    «Кто вас завербовал?»,
  • 8:51 - 8:54
    «Какой ваш родной город?»,
    «Какую работу вы ищете?».
  • 8:54 - 8:58
    Последний вопрос
    раскрыл удивительные подробности.
  • 8:58 - 9:00
    Большое число иностранных боевиков
  • 9:00 - 9:02
    хотели стать смертниками-мучениками,
  • 9:02 - 9:07
    что особенно важно, т.к.
    приблизительно с 2003-2007 года в Ираке
  • 9:07 - 9:11
    было совершено 1382 взрыва смертников
    (основной источник нестабильности).
  • 9:11 - 9:13
    Анализировать эти данные было трудно,
    т.к. оригиналами были
  • 9:13 - 9:16
    листы бумаги на арабском, которые
    нужно было отсканировать и перевести.
  • 9:16 - 9:18
    «Трение» в процессе не позволяло
    получить значимые результаты
  • 9:18 - 9:21
    в отведённые сроки используя
    одних лишь людей, PDF-файлы
  • 9:21 - 9:23
    и упорство.
  • 9:23 - 9:25
    Исследователям нужно было
    усилить свои людские умы технологией,
  • 9:25 - 9:28
    чтобы копнуть глубже
    и исследовать неочевидные гипотезы,
  • 9:28 - 9:31
    таким образом открывая новые идеи.
  • 9:31 - 9:34
    20% иностранных боевиков были из Ливии,
  • 9:34 - 9:37
    50% из них из одного городка в Ливии,
  • 9:37 - 9:39
    что важно, т.к. до этого
    в статистике была цифра 3%.
  • 9:39 - 9:41
    Это также помогло обратить внимание
  • 9:41 - 9:44
    на растущую значимость в Аль-Каиде
    такой фигуры как Абу Яхья аль-Либи
  • 9:44 - 9:47
    старшего священника
    Ливийской Исламской боевой группы.
  • 9:47 - 9:50
    В марте 2007 года он выступил с речью,
    после которой наблюдался
  • 9:50 - 9:53
    интенсивный прирост
    новых участников из ливийских боевиков.
  • 9:53 - 9:56
    Возможно самое умное из всего этого,
    хотя и наименее очевидное,
  • 9:56 - 9:58
    переворачиванием данных
    с ног на голову исследователи смогли
  • 9:58 - 10:01
    глубоко исследовать
    сети взаимодействий в Сирии,
  • 10:01 - 10:04
    которые были в конечном счёте
    ответственны за получение
  • 10:04 - 10:06
    и транспортировку
    иностранных боевиков на границу.
  • 10:06 - 10:09
    Это были сети наёмников, а не идеологов,
  • 10:09 - 10:11
    которые координировали свои дела
    для получения прибыли.
  • 10:11 - 10:13
    К примеру, в основном они нанимали
    больше саудовских боевиков,
  • 10:13 - 10:15
    чем ливийских. Ведь деньги, в ином случае
  • 10:15 - 10:18
    ушли бы в Аль-Каиду.
  • 10:18 - 10:20
    Возможно, противник нарушил бы свои сети
  • 10:20 - 10:23
    если бы знал,
    что обманывают будущих джихадистов.
  • 10:23 - 10:26
    В январе 2010 года по Гаити ударило
    разрушительное землетрясение,
  • 10:26 - 10:29
    третье в списке самых смертоносных землетрясений
    за все времена, оставившее один миллион людей,
  • 10:29 - 10:32
    10% всего населения, без домов.
  • 10:32 - 10:35
    Один, казалось бы, небольшой аспект
    общих усилий по оказанию помощи
  • 10:35 - 10:37
    становился всё более важным
    по мере нарушения
  • 10:37 - 10:39
    доставки еды и воды.
  • 10:39 - 10:41
    Январь и Февраль на Гаити —
    это самые сухие месяцы,
  • 10:41 - 10:44
    и в это время,
    во многих лагерях вода застоялась.
  • 10:44 - 10:46
    Единственное учреждение, обладающее
    детальным знанием пойм Гаити,
  • 10:46 - 10:47
    было разрушено в результате землетрясения
  • 10:47 - 10:50
    вместе со своим руководством.
  • 10:50 - 10:53
    Итак, вопрос был в том,
    какие лагеря в опасности,
  • 10:53 - 10:55
    сколько людей в этих лагерях,
  • 10:55 - 10:57
    каково время затопления,
    и как организовать переселение
  • 10:57 - 11:00
    имея ограниченные ресурсы.
  • 11:00 - 11:03
    Данные были невероятно разрозненные.
    Армия США
  • 11:03 - 11:06
    обладала детальным знанием
    лишь небольшой части страны.
  • 11:06 - 11:08
    В интернете были данные с конференции
    по экологическим рискам 2006 года
  • 11:08 - 11:11
    и другие геопространственные данные.
    Но ничто из этого не было объединено.
  • 11:11 - 11:14
    Задачей для человека здесь стало
    определение лагеря для перемещения
  • 11:14 - 11:16
    на основе приоритета потребностей.
  • 11:16 - 11:19
    Компьютеру же предстояло объединить
    огромное количество геопространственной информации,
  • 11:19 - 11:21
    данных средств массовой информации
    и организаций по оказанию помощи
  • 11:21 - 11:25
    для получения ответа на этот вопрос.
  • 11:25 - 11:27
    Осуществление улучшенного процесса,
    который в ином случае
  • 11:27 - 11:30
    потребовал бы трёх месяцев работы 40 человек,
  • 11:30 - 11:33
    стало простым заданием
    для трёх человек и 40 часов
  • 11:33 - 11:36
    и в итоге победой
    человеко-компьютерного симбиоза.
  • 11:36 - 11:38
    Сейчас мы, находясь более 50 лет
    в концепции будушего Ликлайдера
  • 11:38 - 11:40
    и данные предполагают, что мы должны быть
  • 11:40 - 11:43
    очень рады тому, что можем решить
    труднейшие задачи этого века
  • 11:43 - 11:46
    силами сотрудничества человека и машины.
  • 11:46 - 11:48
    Спасибо. (Аплодисменты)
  • 11:48 - 11:51
    (Аплодисменты)
Title:
Шьям Шанкар. Рассвет сотрудничества человека и компьютера
Speaker:
Shyam Sankar
Description:

Неосознанная вычислительная мощь в одиночку не сможет решить мировые проблемы. Новатор в интеллектуальном анализе данных Шьям Шанкар объясняет, почему решение больших проблем (таких как поимка террористов или выявление больших скрытых тенденций) — это не вопрос нахождения правильного алгоритма, а скорее правильных симбиотических отношений между вычислениями и творческим началом человека.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:12

Russian subtitles

Revisions