Shyam Sankar: L'auge de la cooperació humà-ordinador
-
0:01 - 0:03M'agradaria parlar-vos sobre dues partides d'escacs.
-
0:03 - 0:07La primera va tindre lloc en 1997, en la qual Garry Kasparov,
-
0:07 - 0:11un humà, va perdre contra Deep Blue, una màquina.
-
0:11 - 0:13Per a molts aquest va ser l'alba d'una nova era,
-
0:13 - 0:16en la qual l'home seria dominat per la màquina.
-
0:16 - 0:19Però ací estem, 20 anys després, i el gran canvi
-
0:19 - 0:22en com ens relacionem amb els ordinadors és l'iPad,
-
0:22 - 0:24no HAL.
-
0:24 - 0:26La segona partida va ser un torneig d'escacs d'estil lliure
-
0:26 - 0:29en 2005, en el qual un home i una màquina podien participar junts
-
0:29 - 0:34com a companys, en comptes de contrincants, si així ho desitjaven.
-
0:34 - 0:36Al començament els resultats van ser predictibles.
-
0:36 - 0:38Fins i tot un superordinador va ser vençut per un gran mestre
-
0:38 - 0:41amb un ordinador portàtil relativament poc potent.
-
0:41 - 0:44La sorpresa va ser el final. Qui va guanyar?
-
0:44 - 0:46No va ser un gran mestre amb un superordinador,
-
0:46 - 0:48sinó dos aficionats americans
-
0:48 - 0:52usant tres portàtils relativament poc potents.
-
0:52 - 0:54La seua habilitat per a entrenar i manipular els seus ordinadors
-
0:54 - 0:57per a explorar en profunditat posicions específiques
-
0:57 - 0:59va contrarestar eficaçment els coneixements superiors
-
0:59 - 1:02dels grans mestres i el superior poder computacional
-
1:02 - 1:04d'altres adversaris.
-
1:04 - 1:07Aquest és un resultat sorprenent: homes normals,
-
1:07 - 1:11màquines normals derrotant al millor home, a la millor màquina.
-
1:11 - 1:14De tota manera, no es tractava d'home contra màquina?
-
1:14 - 1:18En comptes d'això, és tracta de cooperació, i el tipus correcte de cooperació.
-
1:18 - 1:21Hem prestat molta atenció a la visió de Marvin Minsky
-
1:21 - 1:24de la intel·ligència artificial durant els últims 50 anys.
-
1:24 - 1:26És una visió molt atractiva, és clar. Molts l'han adoptat.
-
1:26 - 1:29S'ha convertit en la forma de pensament predominant a l'enginyeria informàtica.
-
1:29 - 1:32Però conforme ens endinsem en l'era de molta informació, de sistemes en xarxa,
-
1:32 - 1:35de plataformes obertes, i de la tecnologia integrada,
-
1:35 - 1:38m'agradaria suggerir què és moment de re-avaluar una visió alternativa
-
1:38 - 1:41que es va desenvolupar aproximadament al mateix temps.
-
1:41 - 1:45Em refereixo a la simbiosi humà-ordinador de J.C.R. Licklider,
-
1:45 - 1:49potser millor anomenada "augment de la intel·ligència", A.I.
-
1:49 - 1:51Licklider va ser un tità de l'enginyeria informàtica que tingué un profund
-
1:51 - 1:54efecte en el desenvolupament de la tecnologia i d'Internet.
-
1:54 - 1:57La seua visió era la de permetre a l'home i la màquina cooperar
-
1:57 - 2:01en la presa de decisions, controlant situacions complicades
-
2:01 - 2:02sense la dependència inflexible
-
2:02 - 2:05dels programes predeterminats.
-
2:05 - 2:07Atenció a la paraula "cooperar".
-
2:07 - 2:10Licklider no ens anima a agafar una torradora
-
2:10 - 2:12i transformar-la en Data de "Star Trek",
-
2:12 - 2:16sinò a agafar un humà i fer-la més capaç.
-
2:16 - 2:18Els humans són meravellosos -- com pensem,
-
2:18 - 2:21els aproximaments no-linears, la creativitat,
-
2:21 - 2:23les hipòtesis iteratives, tot molt difícil o impossible
-
2:23 - 2:24d'aconseguir pels ordinadors.
-
2:24 - 2:26Licklider se'n va adonar intuïtivament, contemplant els humans
-
2:26 - 2:29marcant-se objectius, formulant hipòtesis,
-
2:29 - 2:32determinant els criteris, i realitzant l'avaluació.
-
2:32 - 2:34És clar, en altres aspectes, els humans són molt limitats.
-
2:34 - 2:37Som terribles amb escales, computació i volum.
-
2:37 - 2:39Necessitem un maneig superior dels nostres talents
-
2:39 - 2:41per tal de fer el millor treball possible.
-
2:41 - 2:43Licklider va preveure els ordinadors fent tot el treball rutinari
-
2:43 - 2:47necessari per a obrir pas a la perspicàcia i la presa de decisions.
-
2:47 - 2:49Silenciosament, sense molta fanfàrria,
-
2:49 - 2:52aquest apropament ha guanyat moltes victòries més enllà dels escacs.
-
2:52 - 2:55El plegament de proteïnes, un tema que comparteix la increïble expansió dels escacs --
-
2:55 - 2:59n'hi ha més formes de plegar una proteïna que àtoms a l'univers.
-
2:59 - 3:01Aquest és un problema fonamental amb grans implicacions
-
3:01 - 3:03per a la nostra habilitat de comprendre i tractar les malalties.
-
3:03 - 3:07I per a aquesta tasca, la força bruta d'un superordinador no és suficient.
-
3:07 - 3:10Foldit, un joc creat per enginyers informàtics,
-
3:10 - 3:12il·lustra el valor d'aquesta aproximació.
-
3:12 - 3:15Aficionats sense coneixements tècnics o de biologia juguen a un videojoc
-
3:15 - 3:18en el que canvien visualment l'estructura de la proteïna,
-
3:18 - 3:20deixant a l'ordinador el maneig de les forces atòmiques
-
3:20 - 3:23i les interaccions i la identificació de problemes estructurals.
-
3:23 - 3:26Aquesta aproximació supera als superordinadors un 50 per cent de les vegades,
-
3:26 - 3:28i empata un 30 per cent de les vegades.
-
3:28 - 3:32Recentment, Foldit ha fet un descobriment científic molt important
-
3:32 - 3:35desxifrant l'estructura del virus del mico Mason-Pfizer
-
3:35 - 3:38Una proteasa que no ha pogut ser determinada en 10 anys
-
3:38 - 3:40va ser resolta per tres jugadors en qüestió de dies,
-
3:40 - 3:42potser el primer avanç científic important
-
3:42 - 3:45com a resultat de jugar un videojoc.
-
3:45 - 3:47L'any passat, al lloc on estaven les Torres Bessones,
-
3:47 - 3:48es va inaugurar el monument a l'11-S.
-
3:48 - 3:51Mostra els noms dels milers de víctimes
-
3:51 - 3:54usant un bell concepte anomenat "adjacència significativa".
-
3:54 - 3:56Posa els noms un al costat de l'altre basant-se en la
-
3:56 - 3:59relació entre ells: amics, família, companys.
-
3:59 - 4:02Quan el poses tot junt, és un bon repte computacional:
-
4:02 - 4:063,500 víctimes, 1,800 adjacències significatives,
-
4:06 - 4:09la importància de les especificacions físiques globals
-
4:09 - 4:11i l'acabat estètic.
-
4:11 - 4:14Quan la premsa va informar per primera vegada, tot el crèdit per aquesta gesta
-
4:14 - 4:16se la va emportar un algoritme de la firma de disseny novaiorquesa
-
4:16 - 4:20Local Projects. La veritat és un poc més complicada.
-
4:20 - 4:22Si bé es va utilitzar un algoritme per a desenvolupar l'estructura subjacent
-
4:22 - 4:25els humans van fer ús d'aquesta estructura per dissenyar el resultat final.
-
4:25 - 4:28Així que en aquest cas, un ordinador havia avaluat milions
-
4:28 - 4:31de combinacions possibles, organitzat un complex sistema relacional,
-
4:31 - 4:33i es va fer càrrec d'un gran nombre de mesures i variables
-
4:33 - 4:36permetent als humans concentrar-se
-
4:36 - 4:39en el disseny i les eleccions de la composició.
-
4:39 - 4:40Així que quant més mires al teu voltant,
-
4:40 - 4:42més veus com la visió de Licklider està tot arreu.
-
4:42 - 4:45Ja siga realitat augmentada al teu iPhone o el GPS al teu cotxe,
-
4:45 - 4:48la simbiosi humà-ordinador ens fa més capaços.
-
4:48 - 4:50I si vols millorar la simbiosi humà-ordinador,
-
4:50 - 4:51què pots fer?
-
4:51 - 4:53Pots començar incloent l'humà en el procés de disseny.
-
4:53 - 4:56En comptes de pensar què pot fer un ordinador per resoldre el problema,
-
4:56 - 5:00dissenya la solució al voltant del que l'humà farà també.
-
5:00 - 5:01Quan ho fas, te n'adones ràpidament que has invertit
-
5:01 - 5:04tot el teu temps treballant en la interfície entre home i màquina,
-
5:04 - 5:07específicament dissenyant com llevar la fricció en la interacció.
-
5:07 - 5:10De fet, aquesta fricció és més important que la capacitat
-
5:10 - 5:12de l'home o la potència de la màquina
-
5:12 - 5:14a l'hora de determinar la capacitat global.
-
5:14 - 5:16Eixa és la raó per què dos aficionats amb uns pocs portàtils
-
5:16 - 5:19guanyen fàcilment un superordinador i un gran mestre.
-
5:19 - 5:22Allò que Kasparov anomena procés és un subproducte de la fricció.
-
5:22 - 5:24Quant millor siga el procés, menor serà la fricció.
-
5:24 - 5:28I minimitzar la fricció resulta ser una variable decisiva.
-
5:28 - 5:31O prenem un altre exemple: gran quantitat d'informació.
-
5:31 - 5:32Tota interacció que tenim al món és gravada
-
5:32 - 5:35per gran quantitat de sensors: el teu telèfon,
-
5:35 - 5:38la targeta de crèdit, l'ordinador. El resultat és una gran quantitat d'informació,
-
5:38 - 5:40que ens presenta una oportunitat de
-
5:40 - 5:42comprendre la condició humana profundament.
-
5:42 - 5:45L'èmfasi en la majoria d'acostaments a grans quantitats de data
-
5:45 - 5:47es centren en, "Com puc emmagatzemar aquesta data? Com puc buscar
-
5:47 - 5:49en aquesta data? Com processo aquesta data?"
-
5:49 - 5:51Aquestes són preguntes necessàries però insuficients.
-
5:51 - 5:54L'imperatiu no és esbrinar com computar, sinó
-
5:54 - 5:56què computar. Com pots imposar la intuïció humana
-
5:56 - 5:58a la data a aquesta escala?
-
5:58 - 6:01De nou, comencem per integrar l'humà en el procés de disseny.
-
6:01 - 6:04Quan PayPal estava començant com a negoci, el seu major repte
-
6:04 - 6:07no va ser, "Com envie diners d'un costat a l'altre online?"
-
6:07 - 6:11Va ser, "Com ho faig sense ser defraudat pel crim organitzat?"
-
6:11 - 6:13Per què tan complicat? Perquè mentre que els ordinadors
-
6:13 - 6:16poden aprendre a detectar i identificar frau basant-se en patrons,
-
6:16 - 6:17no poden aprendre a fer això basant-se en patrons
-
6:17 - 6:20que no han vist mai, i el crim organitzat
-
6:20 - 6:22té molt en comú con aquest públic: gent brillant,
-
6:22 - 6:26incansables i enginyosos, amb un esperit emprenedor —(rialles)—
-
6:26 - 6:29i una gran diferència molt important: intencionalitat.
-
6:29 - 6:31Així mentre que els ordinadors poden agafar a tots excepte als
-
6:31 - 6:34defraudadors més llestos, agafar als més llestos és la diferència
-
6:34 - 6:36entre l'èxit i el fracàs.
-
6:36 - 6:38N'hi han molts problemes com aquest, amb adversaris
-
6:38 - 6:41adaptatius. Rarament apareixen amb un patró
-
6:41 - 6:44repetible que els ordinadors puguen detectar.
-
6:44 - 6:48En comptes d'això, n'hi ha un component inherent d'innovació o disrupció,
-
6:48 - 6:50i cada vegada més aquest problemes són soterrats dins grans quantitats de data.
-
6:50 - 6:53Per exemple, el terrorisme. Els terroristes sempre s'adapten
-
6:53 - 6:55en menor o major mesura a les noves circumstàncies, malgrat el que
-
6:55 - 6:58pugueu veure a la TV, aquestes adaptacions,
-
6:58 - 7:00i la seua detecció, són fonamentalment humanes.
-
7:00 - 7:04Els ordinadors no detecten patrons i comportaments nous,
-
7:04 - 7:07els humans ho fan. Els humans, mitjançant la tecnologia, provant hipòtesis,
-
7:07 - 7:11busquen inspiració demanant a les màquines que facen coses per ells.
-
7:11 - 7:14Osama bin Laden no va ser atrapat per una intel·ligència artificial.
-
7:14 - 7:16Va ser atrapat per persones dedicades, enginyoses i brillants
-
7:16 - 7:21en associació amb diverses tecnologies.
-
7:21 - 7:23Pot sonar atractiu, però no pots rebuscar algorítmicament
-
7:23 - 7:25en la data per arribar a la resposta.
-
7:25 - 7:28No n'hi ha un botó de "Cercar terrorista", i quant més data
-
7:28 - 7:30integrem d'una gran quantitat de fonts
-
7:30 - 7:32d'entre una àmplia varietat de formats de data d'entre sistemes
-
7:32 - 7:36molt diferents, menys efectiva serà la cerca de data.
-
7:36 - 7:38En comptes d'això, la gent tindrà que mirar la data
-
7:38 - 7:41i cercar inspiració, i com Licklider va preveure fa molt de temps,
-
7:41 - 7:44la clau per obtindre grans resultats és l'adequat tipus de cooperació,
-
7:44 - 7:45i com Kasparov va aprendre,
-
7:45 - 7:48això significa minimitzar la fricció de la interfície.
-
7:48 - 7:51Aquest apropament fa possible coses com el rastreig
-
7:51 - 7:54de tota la data disponible en diverses fonts,
-
7:54 - 7:57identificar les relacions clau i posar-les en un sol lloc,
-
7:57 - 8:00el qual ha estat quasi impossible de fer fins ara.
-
8:00 - 8:02Per alguns, açò té implicacions terribles per la privacitat
-
8:02 - 8:05i les llibertats civils. Per altres precedeix una era de major
-
8:05 - 8:07protecció de la privacitat i les llibertats civils,
-
8:07 - 8:10però la privacitat i les llibertats civils són d'una importància fonamental.
-
8:10 - 8:13Açò s'ha de tenir en compte, i no es pot donar de costat,
-
8:13 - 8:15fins i tot amb la millor de les intencions.
-
8:15 - 8:18Així que explorem, mitjançant un par d'exemples, l'impacte
-
8:18 - 8:20que les tecnologies creades per dirigir la simbiosi humà-ordinador
-
8:20 - 8:23han tingut en temps recents.
-
8:23 - 8:26En Octubre de 2007, les forces de la coalició assaltaren
-
8:26 - 8:29un refugi d'Al Qaeda en la ciutat de Sinjar
-
8:29 - 8:31en la frontera de Síria amb Iraq.
-
8:31 - 8:33Van trobar un botí de documents:
-
8:33 - 8:35700 apunts biogràfics de lluitadors estrangers.
-
8:35 - 8:38Aquests lluitadors estrangers havien deixat les seues famílies al Golf,
-
8:38 - 8:41el Llevant i el nord d'Àfrica per unir-se a Al Qaeda en Iraq.
-
8:41 - 8:43Aquests documents eren sol·licituds de recursos humans.
-
8:43 - 8:46Els lluitadors estrangers les emplenaren com si s'estigueren unint a l'organització.
-
8:46 - 8:47Va i resulta que Al Qaeda tampoc
-
8:47 - 8:49es lliura de la burocràcia. (Rialles)
-
8:49 - 8:51Van respondre preguntes com, "Qui t'ha reclutat?"
-
8:51 - 8:54"Quin és el teu lloc de naixement?" "Què tipus de treball busques?"
-
8:54 - 8:58En l'ultima pregunta se'n van adonar d'una cosa sorprenent.
-
8:58 - 9:00La gran majoria dels lluitadors estrangers
-
9:00 - 9:02volien ser terroristes suïcides i ser màrtirs --
-
9:02 - 9:07de gran importància, ja que entre 2003 i 2007, Iraq
-
9:07 - 9:11va tindre 1,382 atemptats suïcides, una gran font d'inestabilitat.
-
9:11 - 9:13Analitzar la data va ser difícil. Els originals eren fulles de paper
-
9:13 - 9:16en Àrab que va haver de ser escanejat i traduït.
-
9:16 - 9:18La fricció en el procés no permetia l'obtenció de
-
9:18 - 9:21resultats significatius en un espai de temps raonable usant solament
-
9:21 - 9:23humans, PDFs i tenacitat.
-
9:23 - 9:25Els investigadors van haver de complementar les seues ments humanes
-
9:25 - 9:28amb tecnologia per tal d'aprofundir, d'explorar hipòtesis
-
9:28 - 9:31no tradicionals, i el fet és que els resultats van emergir.
-
9:31 - 9:34El 20% dels lluitadors estrangers eren de Líbia,
-
9:34 - 9:3750% dels quals eren d'una sola població de Líbia,
-
9:37 - 9:39immensament important ja que estadístiques prèvies estimaven
-
9:39 - 9:41un 3%. També va ajudar a descobrir una figura
-
9:41 - 9:44de creixent importància en Al Qaeda, Abu Yahya al-Libi,
-
9:44 - 9:47un clèric d'alt rang en el grup libi de lluita islàmica.
-
9:47 - 9:50En Març de 2007 va donar un discurs, després del qual va haver
-
9:50 - 9:53un increment en la participació dels lluitadors estrangers de Líbia.
-
9:53 - 9:56Potser el més intel·ligent de tot, i el menys obvi,
-
9:56 - 9:58mirant la data des d'una altra perspectiva, els investigadors
-
9:58 - 10:01van ser capaços d'explorar les xarxes de coordinació en Síria
-
10:01 - 10:04que eren les responsables de rebre i transportar
-
10:04 - 10:06els lluitadors estrangers a la frontera.
-
10:06 - 10:09Eren xarxes de mercenaris, no d'ideòlegs,
-
10:09 - 10:11que estaven en el negoci de la coordinació pels diners.
-
10:11 - 10:13Per exemple, cobraven els lluitadors estrangers saudís
-
10:13 - 10:15substancialment més que als libis, diners que d'altra manera
-
10:15 - 10:18haurien anat a parar a Al Qaeda.
-
10:18 - 10:20L'adversari potser interrompria la seva pròpia xarxa
-
10:20 - 10:23si saberen que estaven estafant els jihadistes en potència.
-
10:23 - 10:26En Gener de 2012 un terratrèmol devastador de 7.0 va sacsejar Haiti,
-
10:26 - 10:29el tercer terratrèmol més devastador de tots els temps, va deixar
-
10:29 - 10:32un milió de persones, un 10% de la població, sense casa.
-
10:32 - 10:35Un efecte aparentment menor de l'ajuda humanitària
-
10:35 - 10:37va ser molt important quan el lliurament de menjar
-
10:37 - 10:39i aigua va començar.
-
10:39 - 10:41Gener i Febrer són mesos secs en Haití,
-
10:41 - 10:44però molts dels camps de refugiats tenien problemes d'aigua estancada.
-
10:44 - 10:46L'única institució amb coneixements detallats de les
-
10:46 - 10:47zones inundades va ser destruïda al terratrèmol
-
10:47 - 10:50amb els seus líders dins.
-
10:50 - 10:53Doncs la pregunta es, què camps estan en perill,
-
10:53 - 10:55quanta gent n'hi ha en aquests camps, quina és la
-
10:55 - 10:57cronologia de la inundació, i donats els recursos i les infraestructures
-
10:57 - 11:00limitades, com prioritzem el trasllat?
-
11:00 - 11:03La data era increïblement dispar. L'exèrcit dels EE.UU
-
11:03 - 11:06tenia detalls limitats d'una petita porció del país.
-
11:06 - 11:08N'hi havia data online d'una conferència de riscs mediambientals
-
11:08 - 11:11de 2006, i altra data geoespacial, cap d'elles integrades.
-
11:11 - 11:14L'objectiu humà era identificar els camps pel trasllat
-
11:14 - 11:16prioritzant per necessitat.
-
11:16 - 11:19L'ordinador va haver d'integrar una gran quantitat d'informació geoespacial,
-
11:19 - 11:21data dels medis socials i informació de l'organització
-
11:21 - 11:25d'ajuda per respondre aquesta pregunta.
-
11:25 - 11:27Implementant un procés superior, que haguera implicat
-
11:27 - 11:30a 40 persones durant tres mesos, es va convertir
-
11:30 - 11:33en un simple treball per 3 persones en 40 hores,
-
11:33 - 11:36són tot victòries per la simbiosi humà-ordinador.
-
11:36 - 11:38Ja han passat més de 50 anys des de la visió del futur
-
11:38 - 11:40de Licklider, i la data suggereix que hauríem d'estar
-
11:40 - 11:43molt emocionats per tractar els problemes més difícils del segle
-
11:43 - 11:46home i màquina cooperant junts.
-
11:46 - 11:48Gràcies. (Aplaudiments)
-
11:48 - 11:51(Aplaudiments)
- Title:
- Shyam Sankar: L'auge de la cooperació humà-ordinador
- Speaker:
- Shyam Sankar
- Description:
-
La força computacional bruta no pot resoldre els problemes del món. Shyam Sankar, innovador en la recerca de data explica per què resoldre grans problemes (com trobar terroristes o identificar grans tendències ocultes) no es qüestió de trobar l'algoritme adequat, sinó de trobar la correcta relació simbiòtica entre la computació i la creativitat humana.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:12
Dimitra Papageorgiou approved Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Fran Ontanaya accepted Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Fran Ontanaya edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Retired user edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Retired user edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Retired user edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Retired user edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation | ||
Retired user edited Catalan subtitles for The rise of human-computer cooperation |