Return to Video

Robert Njuvirt (Robert Neuwirth): Snaga neformalne ekonomije

  • 0:01 - 0:03
    U Sistemu D,
  • 0:03 - 0:05
    ovo je prodavnica,
  • 0:05 - 0:07
    pod tim podrazumevam da je ova fotografija
  • 0:07 - 0:13
    uslikana u sirotinjskom delu Lagosa, Makokou u Nigeriji.
  • 0:13 - 0:15
    Sagrađena je preko lagune, tamo ne postoje ulice
  • 0:15 - 0:17
    u kojima bi bile prodavnice,
  • 0:17 - 0:19
    tako da prodavnice dolaze kod vas.
  • 0:19 - 0:20
    U toj istoj zajednici
  • 0:20 - 0:22
    je ovo poslovna sinergija.
  • 0:22 - 0:26
    Ovo je čamac u kojem je gospođa veslala,
  • 0:26 - 0:29
    a ovaj zanatlija pravi čamce i vesla
  • 0:29 - 0:30
    i direktno ih prodaje
  • 0:30 - 0:33
    ljudima kojima su potrebni.
  • 0:33 - 0:35
    Ovo je zajednički posao.
  • 0:35 - 0:39
    Ogandiro suši ribu dimljenjem u Makokou u Lagosu,
  • 0:39 - 0:42
    a kada sam je pitao: "Gde nabavljate ribu?",
  • 0:42 - 0:45
    mislio sam da će reći:
  • 0:45 - 0:47
    "Lovimo je u obližnjoj laguni ili možda u drugom delu Afrike",
  • 0:47 - 0:49
    ali ona je zapravo rekla da
  • 0:49 - 0:51
    ribu dopremaju odavde, sa Severnog mora.
  • 0:51 - 0:53
    Riba se lovi ovde, zamrzava se i prevozi u Lagos,
  • 0:53 - 0:56
    tamo se suši dimljenjem i prodaje uz neznatni profit
  • 0:56 - 0:58
    na ulicama Lagosa.
  • 0:58 - 1:00
    Ovo je poslovni inkubator.
  • 1:00 - 1:03
    Ovo je Olusosun smetlište, najveće u Lagosu,
  • 1:03 - 1:07
    dve hiljade ljudi radi ovde,
  • 1:07 - 1:09
    to sam saznao od ovog čoveka, Endrua Saborua.
  • 1:09 - 1:13
    Endru je proveo 16 godina sakupljajući
    otpadni materijal na ovom smetlištu,
  • 1:13 - 1:16
    zaradio je dovoljno novca da postane merač,
  • 1:16 - 1:19
    što znači da je nosio vagu sa sobom
  • 1:19 - 1:21
    i merio materijale koje su drugi ljudi skupili na smetlištu.
  • 1:21 - 1:24
    Danas on preprodaje starudije.
  • 1:24 - 1:27
    Ovo iza njega je njegovo malo stovarište,
  • 1:27 - 1:31
    i zarađuje duplo više od minimalne nigerijske plate.
  • 1:31 - 1:33
    Ovo je tržni centar.
  • 1:33 - 1:36
    Ovo je Ošodi pijaca u Lagosu.
  • 1:36 - 1:38
    Horhe Luis Borhes je napisao priču pod nazivom "Alef",
  • 1:38 - 1:40
    a Alef je mesto na svetu
  • 1:40 - 1:42
    gde postoji apsolutno sve,
  • 1:42 - 1:44
    za mene, ovo je to mesto na svetu
  • 1:44 - 1:47
    gde postoji apsolutno sve.
  • 1:47 - 1:50
    O čemu tačno govorim kada pričam o Sistemu D?
  • 1:50 - 1:52
    Tradicionalno je poznata pod imenom
    neformalna ekonomija,
  • 1:52 - 1:56
    podzemna ekonomija, crno tržište.
  • 1:56 - 1:58
    Ja to ne shvatam tako.
  • 1:58 - 2:01
    Smatram da je bitno da razumemo da je nešto kao ovo
  • 2:01 - 2:05
    u potpunosti otvoreno. Stoji vam na raspolaganju.
  • 2:05 - 2:08
    Sve ovo se dešava potpuno otvoreno, sve je vidljivo.
  • 2:08 - 2:10
    Ne postoji ništa "podzemno" u vezi sa ovim.
  • 2:10 - 2:14
    Mi prejudiciramo da je to "na crno".
  • 2:14 - 2:18
    Preuzeo sam pojam Sistem D od bivših francuskih kolonija.
  • 2:18 - 2:21
    Postoji reč u francuskom jeziku "débrouillardise"
  • 2:21 - 2:23
    a znači "samostalan",
  • 2:23 - 2:27
    bivše francuske kolonije su taj izraz preinačile u
  • 2:27 - 2:29
    Sistem D, označavajući ekonomiju u kojoj
    se uzdate u sebe same,
  • 2:29 - 2:33
    nešto kao "uradi sam" ekonomija.
  • 2:33 - 2:36
    Ali države ne podržavaju ovakvu ekonomiju
  • 2:36 - 2:39
    i zato sam snimio ovu fotografiju 2007.
  • 2:39 - 2:44
    ovo je to isto mesto 2009. godine --
  • 2:44 - 2:46
    mislim da organizatori ove konferencije,
  • 2:46 - 2:47
    govoreći o radikalnoj otvorenosti
  • 2:47 - 2:50
    nisu mislili da bi trebalo da ulice budu otvorene
  • 2:50 - 2:52
    i bez ljudi na njima.
  • 2:52 - 2:56
    Ovde postoji jedan "kiseli" problem.
  • 2:56 - 2:58
    Poznavao sam čoveka koji je radio
    u fabrici kiselih krastavaca.
  • 2:58 - 3:00
    Krastavci bi stizali niz
  • 3:00 - 3:04
    pokretnu traku, a njegov posao je bio da skloni
  • 3:04 - 3:07
    one koji nisu izgledali dobro i baci ih u kantu
  • 3:07 - 3:09
    obeleženu "drugo" gde bi oni bili samleveni i
  • 3:09 - 3:12
    zasirćereni i to bi se koristilo
    za stvaranje drugog tipa profita.
  • 3:12 - 3:14
    Ovo je ta "kisela" ekonomija.
  • 3:14 - 3:17
    Svi smo fokusirani na - ovo je statistika
  • 3:17 - 3:19
    koja je bila u novinama "Financial Times"-
  • 3:19 - 3:23
    svi smo fokusirani na luksuznu ekonomiju.
  • 3:23 - 3:26
    Luksuzna ekonomija vredi 1,5 biliona dolara svake godine,
  • 3:26 - 3:27
    to predstavlja veliku količinu novca, zar ne?
  • 3:27 - 3:31
    To je tri puta više od bruto domaćeg proizvoda Švajcarske.
  • 3:31 - 3:35
    Dakle, velika količina. Ali, potrebno je nešto napomenuti,
  • 3:35 - 3:40
    a napomena je da se iz ovoga isključuje 2/3 radnika
  • 3:40 - 3:41
    celog sveta.
  • 3:41 - 3:44
    1,8 milijardi ljudi na svetu radi
  • 3:44 - 3:50
    u ekonomiji koja je neformalna i nije regulisana.
  • 3:50 - 3:53
    Šta znači ovaj veliki broj?
  • 3:53 - 3:58
    Znači, kada bi bila ujedinjena u jedan
  • 3:58 - 4:02
    samostalan politički sistem, u jednu zemlju,
  • 4:02 - 4:05
    nazovimo je "Republika Ujedinjenih
    Uličnih Preprodavaca", R.U.U.P.,
  • 4:05 - 4:07
    ili "Pijačistan"
  • 4:07 - 4:11
    ona bi vredela 10 biliona dolara godišnje
  • 4:11 - 4:13
    i to bi bila druga ekonomija po snazi
  • 4:13 - 4:16
    na svetu, posle Sjedinjenih Država.
  • 4:16 - 4:18
    Sa obzirom da procene ukazuju da će generalni
  • 4:18 - 4:22
    ekonomski rast u toku narednih 15 godina
  • 4:22 - 4:25
    izneti ekonomije zemalja u razvoju,
  • 4:25 - 4:28
    mogla bi sa lakoćom da premaši Sjedinjene Države
  • 4:28 - 4:31
    i tako postane najjača ekonomska sila.
  • 4:31 - 4:34
    Posledice su ogromne jer to znači
  • 4:34 - 4:38
    da je ovo mesto gde bi radilo 1,8 milijardi ljudi,
  • 4:38 - 4:43
    ovo je mesto gde bismo mogli
    da stvorimo društvo veće jednakosti
  • 4:43 - 4:47
    jer bi ljudi zaista bili u mogućnosti
    da zarade više i bolje žive,
  • 4:47 - 4:50
    da napreduju, kao Endru Saboru.
  • 4:50 - 4:52
    Velike kompanije su prepoznale to.
  • 4:52 - 4:54
    Ono što je zaista sjajno na ovoj slici nije
  • 4:54 - 4:56
    činjenica da ovi ljudi mogu da nose kutije na glavama
  • 4:56 - 4:58
    i da trče unaokolo, a da im one ne padnu,
  • 4:58 - 5:02
    već je sjajna ova vrsta kobasice koju pravi
  • 5:02 - 5:04
    kompanija pod nazivom "UAC foods"
  • 5:04 - 5:07
    koja postoji u Africi i na Bliskom Istoku,
  • 5:07 - 5:11
    a tu kobasicu ne možete kupiti u prodavnici.
  • 5:11 - 5:14
    Kompanija je uvidela da neće moći da proda
    robu u prodavnicama.
  • 5:14 - 5:18
    Kobasica se jedino može kupiti kod uličnih preprodavaca
  • 5:18 - 5:21
    koji se kreću po autobuskim stanicama Lagosa
  • 5:21 - 5:25
    i po gustom saobraćaju, prodajući je kao užinu
  • 5:25 - 5:28
    i na ovaj način se prodaje već 40 godina.
  • 5:28 - 5:30
    To je poslovni plan jedne korporacije.
  • 5:30 - 5:33
    Ovo se ne dešava samo u Africi.
  • 5:33 - 5:36
    Ovo je "G-din Čistunac" koji zaljubljeno gleda
  • 5:36 - 5:38
    u druge proizvode kompanije "Proctor and Gamble",
  • 5:38 - 5:40
    ova kompanija je,
  • 5:40 - 5:43
    statistike pokazuju, najviše zastupljena
    u prodavnici "Wal-Mart"
  • 5:43 - 5:48
    i to je tačno, s obzirom da
  • 5:48 - 5:51
    "Wal-Mart" kupuje 15% proizvoda,
  • 5:51 - 5:54
    dakle 15% njihovog posla je u "Wal-Mart"-u.
  • 5:54 - 5:58
    Međutim, njihovo najveće tržište je nešto što oni nazivaju
  • 5:58 - 6:01
    "prodavnice velikog prometa",
    ove male prodavnice,
  • 6:01 - 6:04
    gospođa u čamcu sa početka
    i svi ti drugi poslovi
  • 6:04 - 6:09
    koji postoje u Sistemu D,
    u neformalnoj ekonomiji.
  • 6:09 - 6:13
    "Proctor and Gamble" zarađuje 20%
    od ukupnog prihoda
  • 6:13 - 6:15
    od takvog tržišta
  • 6:15 - 6:18
    i to je jedini tržišni segment koji raste.
  • 6:18 - 6:21
    "Proctor and Gamble" ima slogan: "Nije bitno da li je
  • 6:21 - 6:24
    prodavnica zvanično registrovana,
    niti su bitne slične stvari.
  • 6:24 - 6:28
    Mi želimo naše proizvode u toj prodavnici."
  • 6:28 - 6:30
    Zatim, imamo mobilne telefone.
  • 6:30 - 6:32
    Ovo je reklama za MTN,
  • 6:32 - 6:35
    multinacionalnu južnoafričku kompaniju,
  • 6:35 - 6:37
    koja posluje u 25 zemalja
  • 6:37 - 6:39
    i kada su stigli u Nigeriju -
  • 6:39 - 6:41
    a Nigerija je bitna zemlja u Africi.
  • 6:41 - 6:43
    Jedan od sedam Afrikanaca je Nigerijac,
  • 6:43 - 6:46
    svi su pohrlili da budu deo tog tržišta mobilnih telefona
  • 6:46 - 6:48
    u Nigeriji. Kada je MTN stigao hteli su da prodaju
  • 6:48 - 6:51
    pakete mobilnih servisa slične onima u
    Sjedinjenim Državama
  • 6:51 - 6:55
    ili onima koji postoje ovde u Britaniji ili Evropi,
  • 6:55 - 6:59
    skupe mesečne rate, dobijete telefon,
  • 6:59 - 7:01
    plaćate ako potrošite više,
  • 7:01 - 7:03
    ubijaju vas sa provizijama
  • 7:03 - 7:05
    i njihov plan se naravno izjalovio.
  • 7:05 - 7:07
    Morali su da smisle nešto novo,
  • 7:07 - 7:08
    i plasirali su novi plan:
  • 7:08 - 7:10
    neće prodavati telefone,
  • 7:10 - 7:12
    neće prodavati mesečne pakete,
  • 7:12 - 7:15
    samo će prodavati emitovanje.
  • 7:15 - 7:17
    Kako se prodaje emitovanje?
  • 7:17 - 7:21
    Prodaje se na uličnim štandovima zajedno sa kišobranima
  • 7:21 - 7:25
    gde ljudi nisu registrovani ili licencirani
  • 7:25 - 7:28
    ali MTN ubira tu najviši profit,
  • 7:28 - 7:30
    gotovo 90 procenata svog profita
  • 7:30 - 7:35
    dobija prodajom u Sistemu D, u neformalnoj ekonomiji.
  • 7:35 - 7:37
    Odakle im telefoni?
  • 7:37 - 7:40
    Dolaze odavde. Ovo je Gunadžo u Kini.
  • 7:40 - 7:43
    Ako se popnete nekoliko spratova
  • 7:43 - 7:48
    u ovom tržnom centru naići ćete na
  • 7:48 - 7:51
    prodavnicu polovne robe
  • 7:51 - 7:54
    i ako uđete u prodavnicu, pratite samo mišićave momke
  • 7:54 - 7:56
    koji nose kutije. Gde su se uputili?
  • 7:56 - 7:59
    Oni idu kod Edija u Lagos.
  • 7:59 - 8:02
    Ustvari, mnogi ti telefoni nisu uopšte polovni.
  • 8:02 - 8:03
    Naziv marke telefona je pogrešan.
  • 8:03 - 8:06
    Mnogi od telefona su piratski. Imaju naziv brenda,
  • 8:06 - 8:09
    ali ih nije proizvela imenovana kompanija.
  • 8:09 - 8:12
    Da li je to loše?
  • 8:12 - 8:15
    Pa, znate Kina nema...
  • 8:15 - 8:19
    ...nema nikakvu intelektualnu svojinu, zar ne?
  • 8:19 - 8:20
    Versaće bez samoglasnika.
  • 8:20 - 8:22
    Žurmani umesto Armani.
  • 8:22 - 8:27
    Zgući i... (smeh) (aplauz)
  • 8:27 - 8:31
    Ovo je način na koji se roba
  • 8:31 - 8:33
    distribuira svuda po svetu, na primer
  • 8:33 - 8:36
    na jednoj pijaci u ulici 25. marta,
  • 8:36 - 8:38
    u Sao Paulu u Brazilu,
  • 8:38 - 8:42
    možete kupiti lažne dizajnerske naočare.
  • 8:42 - 8:44
    Možete kupiti lažnjake, od parfema
  • 8:44 - 8:46
    Naravno, možete kupiti i lažne DVD-ove,
  • 8:46 - 8:49
    bejzbol kape njujorških Jenkija
  • 8:49 - 8:52
    u svi mogućim neautorizovanim bojama i šarama.
  • 8:52 - 8:56
    Možete kupiti "Dizajnersko" donje rublje
  • 8:56 - 8:58
    koje naravno nije pravljeno od strane dizajnera,
  • 8:58 - 9:02
    pa čak i piratsku crkvenu muziku. (smeh)
  • 9:02 - 9:05
    Velike kompanije se žale na ovo,
  • 9:05 - 9:09
    i priznajem da
  • 9:09 - 9:11
    u potpunosti imaju pravo da se žale,
  • 9:11 - 9:15
    ali upitao sam jednu kompaniju sportske obuće
  • 9:15 - 9:18
    kakva je njihova politika protiv piraterije
  • 9:18 - 9:19
    i rekoše mi: "Pa, ne smeš me citirati,
  • 9:19 - 9:21
    jer ako me citiraš, moraću da te ubijem", ali
  • 9:21 - 9:27
    oni prate pirate za potrebe tržišne procene.
  • 9:27 - 9:30
    Rekli su mi da
  • 9:30 - 9:34
    ako primete da je više "Puma" lažnjaka ili "Adidas",
  • 9:34 - 9:37
    a njihove patike nisu piratski proizvedene,
  • 9:37 - 9:40
    onda znaju da postoji problem. (smeh)
  • 9:40 - 9:43
    Dakle, veoma im je bitno da prate piratsko tržište
  • 9:43 - 9:46
    baš iz ovih razloga, iako ljudi koji kupuju
  • 9:46 - 9:48
    od pirata nisu njihovi pravi kupci,
  • 9:48 - 9:50
    jer pravi kupci će hteti pravu robu.
  • 9:50 - 9:52
    Dakle, tu postoji još jedan problem.
  • 9:52 - 9:55
    Ovaj znak zaista postoji u Lagosu u Nigeriji.
  • 9:55 - 9:58
    Cela Sistem D ekonomija ne plaća porez, zar ne?
  • 9:58 - 10:00
    Kada razmislim o tome, pre svega smatram da je država
  • 10:00 - 10:04
    društveni ugovor između ljudi i njene vlade
  • 10:04 - 10:06
    i ako vlada nije transparentna
  • 10:06 - 10:09
    onda ni ljudi neće hteti da budu.
  • 10:09 - 10:12
    Takođe, zašto odmah okrivljujemo običan narod
  • 10:12 - 10:14
    kada ne plaća porez, a ne bunimo se što
  • 10:14 - 10:16
    svi drugi mute svuda u čitavom svetu,
  • 10:16 - 10:20
    ukljućujući neke veoma poštovane privrednike?
  • 10:20 - 10:22
    Daću vam primer.
  • 10:22 - 10:26
    postojala je kompanija koja je preko
    4 hiljade puta nekoga podmitila
  • 10:26 - 10:28
    tokom prve dekade ovog milenijuma i dala
  • 10:28 - 10:33
    milion dolara mita svakog radnog dana.
  • 10:33 - 10:35
    Svuda po svetu.
  • 10:35 - 10:38
    Ta kompanija je bila veliki nemački elektronski gigant - Simens.
  • 10:38 - 10:42
    To je ono što se dešava u formalnoj ekonomiji
  • 10:42 - 10:44
    isto kao što se to dešava i u neformalnoj ekonomiji.
  • 10:44 - 10:46
    Dakle, bilo bi pogrešno kriviti... ne izdvajam samo Simens,
  • 10:46 - 10:50
    govorim da svi to rade. U redu?
  • 10:50 - 10:54
    Želim da završim sa ovim, da je Adam Smit
  • 10:54 - 10:56
    stvorio teoriju buvlje pijace
  • 10:56 - 11:00
    umesto teoriju o slobodnom tržištu,
  • 11:00 - 11:02
    koji bi to principi bili?
  • 11:02 - 11:05
    Prvo, značilo bi da je
  • 11:05 - 11:08
    to zadruga. Ovo smatra jedan
  • 11:08 - 11:12
    brazilski pravnik Roberto Manjabera Unger.
  • 11:12 - 11:15
    Zadruga je način da se napreduje.
  • 11:15 - 11:20
    Drugo, ovo je mišljenje anarhistički orijentisanog
    austrijskog filozofa Pola Fejerabenda,
  • 11:20 - 11:24
    činjenice su relativne - ono što nigerijski poslovni čovek
  • 11:24 - 11:27
    smatra ispravnom ekonomijom samostalnosti,
  • 11:27 - 11:31
    drugi posmatraju kao nešto potpuno grozno,
  • 11:31 - 11:33
    ali moramo da uvidimo da postoje razlike
  • 11:33 - 11:35
    u tome kako ljudi definišu stvari i kakve su činjenice.
  • 11:35 - 11:38
    Treće, ovo sam preuzeo od
  • 11:38 - 11:41
    Alena Ginsberga, američkog pesnika,
  • 11:41 - 11:44
    alternativa ekonomija se koristi
  • 11:44 - 11:47
    različitim sredstvima plaćanja, alternativnim valutama
  • 11:47 - 11:50
    koje su veoma bitne. On je govorio da kupuje
  • 11:50 - 11:53
    šta mu je potrebno uz pomoć svog dobrog izgleda.
  • 11:53 - 11:57
    To je sve i samo još da kažem
  • 11:57 - 12:01
    da je ova ekonomija velika snaga globalnog razvoja
  • 12:01 - 12:03
    i trebalo bi o tome tako da razmišljamo.
  • 12:03 - 12:06
    Hvala. (aplauz)
  • 12:06 - 12:09
    (aplauz)
Title:
Robert Njuvirt (Robert Neuwirth): Snaga neformalne ekonomije
Speaker:
Robert Neuwirth
Description:

Robert Njuvirt je proveo četiri godine među haotičnim štandovima uličnih pijaca, razgovarajući sa uličnim prodavcima i ljudima koji su deo sive ekonomije, kako bi proučio neverovatni Sistem D koji predstavlja ekonomsku mrežu bez licence. Ova mreža je pružila posao i neformalno radno mesto za preko 1,8 milijardi ljudi, to je ekonomija čiju moć i dimenzije mnogi nipodištavaju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:29

Serbian subtitles

Revisions