Return to Video

Treća životna epoha | Džejn Fonda | TEDxWomen

  • 0:14 - 0:16
    Bilo je mnogo revolucija
  • 0:16 - 0:17
    tokom poslednjeg veka,
  • 0:17 - 0:19
    ali, možda, ni jedna nije toliko značajna
  • 0:19 - 0:22
    koliko revolucija
    za produžetak naših života.
  • 0:22 - 0:26
    Danas živimo prosečno 34 godine
  • 0:26 - 0:28
    duže od naših pradedova.
  • 0:28 - 0:29
    Razmislite o tome.
  • 0:29 - 0:32
    To je još čitav jedan period zrelosti,
  • 0:32 - 0:34
    dodat našem životnom dobu.
  • 0:34 - 0:36
    A, pak, naša kultura većinom
  • 0:36 - 0:39
    nije shvatila šta to znači.
  • 0:39 - 0:42
    I dalje živimo u staroj paradigmi
  • 0:42 - 0:44
    da je starenje kao luk.
  • 0:44 - 0:46
    To je metafora, stara metafora.
  • 0:46 - 0:49
    Rodite se, budete na vrhuncu života
    u srednjim godinama
  • 0:49 - 0:50
    i potom kvalitet života opada.
  • 0:50 - 0:52
    (Smeh)
  • 0:52 - 0:54
    Starost kao patologija.
  • 0:55 - 0:56
    Ali mnogi ljudi danas,
  • 0:56 - 0:59
    filozofi, umetnici, doktori, naučnici,
  • 0:59 - 1:03
    zauzimaju drugačiji stav o onome
    što ja zovem trećom epohom,
  • 1:03 - 1:05
    poslednje tri decenije života.
  • 1:05 - 1:10
    Oni shvataju da je ovo zapravo
    razvojna faza života
  • 1:10 - 1:13
    sa sopstvenim značajem
  • 1:13 - 1:15
    različitim od perioda srednjih godina,
  • 1:15 - 1:18
    koliko je adolescencija
    različita od detinjstva.
  • 1:18 - 1:21
    I oni pitaju, trebalo bi svi to da pitamo,
  • 1:22 - 1:25
    kako da iskoristimo to vreme?
  • 1:25 - 1:27
    Kako da ga živimo sa uspehom?
  • 1:27 - 1:29
    Koja je adekvatna nova metafora
  • 1:29 - 1:30
    za starenje?
  • 1:30 - 1:35
    Prošlu godinu sam provela
    istražujući i pišući na ovu temu.
  • 1:35 - 1:38
    Shvatila sam da je više
  • 1:38 - 1:41
    odgovarajuća metafora za starenje
  • 1:41 - 1:43
    stepenište,
  • 1:43 - 1:46
    uspon ljudskog duha
  • 1:46 - 1:49
    koji nam daje mudrost, osećaj celosti
  • 1:49 - 1:51
    i verodostojnosti.
  • 1:51 - 1:53
    Starost, nikako kao patologija,
  • 1:53 - 1:55
    već kao potencijal.
  • 1:55 - 1:56
    I znate šta?
  • 1:56 - 1:59
    Ovaj potencijal
    nije samo za nekolicinu srećnika.
  • 1:59 - 2:00
    Ispostavlja se
  • 2:00 - 2:03
    da se većina ljudi preko 50
  • 2:03 - 2:05
    oseća bolje, sa manje stresa,
  • 2:05 - 2:07
    manje je neprijateljski nastrojeno,
    manje nervozno.
  • 2:07 - 2:10
    Težimo da vidimo istovetnosti,
    više nego razlike.
  • 2:10 - 2:12
    Neke od studija čak kažu
  • 2:12 - 2:14
    da smo srećniji.
  • 2:14 - 2:17
    To nisam očekivala, verujte mi.
  • 2:17 - 2:20
    Dolazim iz duge loze depresivaca.
  • 2:20 - 2:22
    Kako su mi se približavale kasne 40.
  • 2:22 - 2:24
    kako bih se probudila ujutru,
  • 2:24 - 2:27
    prvih šest misli su mi bile negativne.
  • 2:27 - 2:28
    I uplašila sam se.
  • 2:28 - 2:30
    Pomislila sam, o, moj bože!
  • 2:30 - 2:32
    Postaću mrgodna, gunđava baba.
  • 2:32 - 2:36
    Ali sada kada sam baš
    u sred svoje treće epohe,
  • 2:36 - 2:39
    shvatam da nikada nisam bila srećnija.
  • 2:39 - 2:42
    Okružuje me snažan osećaj blagostanja.
  • 2:44 - 2:47
    Otkrila sam da, kada ste unutar starosti,
  • 2:47 - 2:50
    umesto da je samo posmatrate,
  • 2:50 - 2:51
    strah nestane.
  • 2:51 - 2:53
    Shvatite da ste još uvek svoji,
  • 2:54 - 2:56
    možda i više nego ranije.
  • 2:56 - 2:57
    Pikaso je jednom rekao:
  • 2:57 - 3:00
    "Potrebno je mnogo vremena
    da biste postali mladi."
  • 3:00 - 3:02
    (Smeh)
  • 3:02 - 3:04
    Ne želim da romantizujem starenje.
  • 3:04 - 3:05
    Očigledno, nema garancije
  • 3:05 - 3:08
    da će biti vreme stvaranja i razvoja.
  • 3:09 - 3:11
    Jednim delom, zavisi od sreće.
  • 3:11 - 3:13
    Drugim, očigledno, od genetike.
  • 3:13 - 3:15
    Jedna trećina je zapravo genetička.
  • 3:15 - 3:17
    I tim povodom ne možemo
    mnogo toga da uradimo.
  • 3:18 - 3:20
    Ali to znači da možemo da utičemo
  • 3:20 - 3:22
    na dve trećine toga koliko ćemo dobro
  • 3:22 - 3:24
    da prođemo u trećoj epohi.
  • 3:25 - 3:28
    Ova sesija se zove "Ponovno rođenje",
    to mi se veoma sviđa -
  • 3:28 - 3:30
    starenje kao ponovno rođenje,
    razmislite o tome.
  • 3:30 - 3:33
    Porazgovaraćemo o tome
    šta možemo da uradimo
  • 3:33 - 3:36
    da učinimo ove dodate godine uspešnim
  • 3:36 - 3:38
    i iskoristimo ih da nešto promenimo.
  • 3:39 - 3:41
    Sada dozvolite da kažem
    nešto o stepeništu,
  • 3:41 - 3:45
    koje može delovati
    kao čudna metafora za starije
  • 3:45 - 3:48
    zbog činjenice da većini
    stepenice predstavljaju izazov.
  • 3:48 - 3:50
    (Smeh)
  • 3:50 - 3:52
    Uključujući mene.
  • 3:53 - 3:55
    Kao što možda znate
  • 3:55 - 3:58
    ceo svet se zasniva
    na univerzalnom zakonu,
  • 3:58 - 4:01
    entropiji, drugom zakonu termo dinamike.
  • 4:02 - 4:05
    Entropija znači da je sve u svetu, sve,
  • 4:05 - 4:07
    u stanju opadanja i raspadanja,
  • 4:07 - 4:08
    u vidu luka.
  • 4:08 - 4:12
    Postoji samo jedan izuzetak
    kod ovog zakona,
  • 4:12 - 4:14
    a to je ljudski duh,
  • 4:15 - 4:18
    koji može nastaviti da evoluira naviše,
  • 4:18 - 4:19
    kao stepenište,
  • 4:19 - 4:21
    donoseći nam blagostanje,
  • 4:21 - 4:24
    verodostojnost i mudrost.
  • 4:24 - 4:27
    I evo primera za ono na šta mislim.
  • 4:27 - 4:29
    Ovo penjanje
  • 4:29 - 4:32
    se može desiti čak i usled
    ekstremnih fizičkih izazova.
  • 4:32 - 4:34
    Pre oko tri godine,
  • 4:34 - 4:36
    pročitala sam članak u Njujork Tajmsu.
  • 4:36 - 4:38
    Radilo se o čoveku
    po imenu Nil Selinger,
  • 4:38 - 4:40
    57 godina, advokat u penziji,
  • 4:41 - 4:44
    koji se pridružio grupi pisaca Sare Lorens
  • 4:44 - 4:47
    gde je pronašao svoju sklonost ka pisanju.
  • 4:47 - 4:48
    Nakon dve godine,
  • 4:48 - 4:53
    postavljena mu je dijagnoza skleroze,
    poznata kao Lu Gerigova bolest.
  • 4:53 - 4:55
    To je strašna bolest. Fatalna.
  • 4:55 - 4:58
    Uništava telo, dok um ostaje netaknut.
  • 4:59 - 5:02
    U svoj članku, g-din Selinger
    je napisao sledeće
  • 5:02 - 5:05
    da opiše šta mu se desilo.
  • 5:05 - 5:07
    Citiram:
  • 5:08 - 5:10
    "Kako su mi mišići slabili,
  • 5:10 - 5:13
    moje pisanje je postajalo izražajnije.
  • 5:13 - 5:16
    Kako sam polako izgubio moć govora,
  • 5:16 - 5:18
    dobio sam svoj glas.
  • 5:18 - 5:21
    Kako sam nestajao, rastao sam,
  • 5:21 - 5:23
    Kako sam izgubio toliko toga,
  • 5:23 - 5:27
    napokon sam počeo da se pronalazim."
  • 5:28 - 5:29
    Nil Selinger je za mene
  • 5:29 - 5:32
    otelovljenje penjanja uz stepenice
  • 5:32 - 5:34
    u trećoj epohi.
  • 5:35 - 5:37
    Svi smo rođeni sa duhom, svi među nama,
  • 5:37 - 5:39
    ali se ponekad on izgubi
  • 5:39 - 5:41
    pod izazovima života,
  • 5:42 - 5:45
    nasiljem, zloupotrebom, nemarnošću.
  • 5:45 - 5:47
    Možda su naši roditelji
    patili od depresije.
  • 5:47 - 5:49
    Možda nisu bili sposobni da nas vole
  • 5:49 - 5:52
    više od toga koliko smo zaslužili.
  • 5:53 - 5:55
    Možda još uvek imamo
  • 5:55 - 5:57
    psihički bol, ranu.
  • 5:57 - 6:01
    Možda osećamo da mnogi
    naši odnosi nisu dorečeni.
  • 6:01 - 6:04
    I zbog toga se možemo osećati nedovršeno.
  • 6:05 - 6:08
    Možda je zadatak treće epohe
  • 6:08 - 6:12
    da završimo zadatak završavanja sebe.
  • 6:13 - 6:17
    Za mene je to počelo
    kada sam se približavala trećoj epohi,
  • 6:17 - 6:19
    mom 60. rođendanu.
  • 6:19 - 6:24
    Shvatila sam da su treće epohe važne,
    ovo je bila moja poslednja epoha.
  • 6:24 - 6:26
    Kako je trebalo da živim?
  • 6:26 - 6:29
    Šta je trebalo da postignem
    u ovom finalnom dobu?
  • 6:29 - 6:33
    I shvatila sam da, da bih znala kuda idem,
  • 6:33 - 6:35
    morala sam da znam gde sam bila.
  • 6:35 - 6:37
    I tako sam otišla nazad
  • 6:37 - 6:39
    i proučavala svoje prve dve epohe,
  • 6:39 - 6:42
    pokušavajući da vidim ko sam bila tada
  • 6:42 - 6:44
    ko sam stvarno bila,
  • 6:44 - 6:47
    a ne ko su mi roditelji
    ili drugi ljudi rekli da sam bila,
  • 6:48 - 6:50
    ili kako su se ophodili prema meni.
  • 6:50 - 6:51
    Nego ko sam bila?
  • 6:51 - 6:54
    Ko su bili moji roditelji,
    ne kao roditelji, već kao ljudi?
  • 6:54 - 6:56
    Ko su bili moje bake i deke?
  • 6:56 - 6:58
    Kako su se oni ophodili
    prema mojim roditeljima?
  • 6:58 - 7:00
    Takve stvari.
  • 7:02 - 7:04
    Posle dve godine sam saznala
  • 7:04 - 7:07
    da se ovaj proces
  • 7:07 - 7:10
    u psihologiji naziva
  • 7:10 - 7:11
    "revizija života".
  • 7:11 - 7:14
    I kažu da može dati novi značaj
  • 7:14 - 7:15
    i jasnu sliku i značenje
  • 7:15 - 7:17
    životu čoveka.
  • 7:17 - 7:19
    Možete otkriti, kao ja,
  • 7:20 - 7:23
    da je mnogo stvari
    za koje ste mislili da su vaša krivica,
  • 7:24 - 7:27
    da mnogo stvari koje ste mislili o sebi
  • 7:27 - 7:29
    nije imalo veze sa vama.
  • 7:30 - 7:32
    Nisu bile vaša krivica, vi ste u redu.
  • 7:33 - 7:36
    I možete da se ratite i oprostite im
  • 7:36 - 7:38
    i oprostite sebi.
  • 7:38 - 7:41
    Možete da se oslobodite
  • 7:42 - 7:43
    svoje prošlosti.
  • 7:43 - 7:45
    Možete raditi na promeni
  • 7:45 - 7:47
    svog odnosa prema svojoj prošlosti.
  • 7:48 - 7:50
    Dok sam pisala o ovome, naišla sam
  • 7:50 - 7:52
    na knjigu "Čovekova potraga za značenjem"
  • 7:53 - 7:54
    Viktora Frankla.
  • 7:54 - 7:57
    Viktor Frankl je bio nemački psihijatar
  • 7:57 - 8:00
    koji je proveo pet godina
    u nacističkom koncentracionom logoru.
  • 8:00 - 8:03
    I napisao je da, dok je bio u logoru,
  • 8:03 - 8:07
    mogao je da predvidi,
    ukoliko ikada budu slobodni,
  • 8:07 - 8:09
    koji čovek će biti dobro,
  • 8:09 - 8:11
    a koji neće.
  • 8:11 - 8:14
    I napisao je ovo:
  • 8:17 - 8:19
    "Sve što imate u životu
    može vam biti oduzeto,
  • 8:19 - 8:21
    sem jedne stvari,
  • 8:21 - 8:23
    vaše slobode na izbor
  • 8:23 - 8:26
    kako da se nosite sa situacijom.
  • 8:28 - 8:29
    Ovo određuje
  • 8:29 - 8:31
    kvalitet života koji živimo,
  • 8:31 - 8:33
    a ne da li smo bili bogati ili siromašni,
  • 8:33 - 8:35
    poznati ili nepoznati,
  • 8:35 - 8:36
    zdravi ili bolesni.
  • 8:37 - 8:40
    Ono što određuje kvalitet naših života
  • 8:40 - 8:43
    je kako doživljavamo realnost,
  • 8:43 - 8:45
    koje im značenje prisvajamo,
  • 8:45 - 8:48
    kakav stav zauzimamo,
  • 8:48 - 8:52
    koje stanje uma
    im dozvoljavamo da aktiviraju."
  • 8:52 - 8:54
    Možda je glavna svrha treće epohe
  • 8:55 - 8:59
    da se vratimo i da pokušamo,
    ukoliko možemo,
  • 8:59 - 9:01
    da promenimo naš odnos
  • 9:01 - 9:03
    prema prošlosti.
  • 9:03 - 9:06
    Ispostavlja se da kognitivna
    istraživanja pokazuju
  • 9:06 - 9:08
    kada smo sposobni to da uradimo,
  • 9:08 - 9:11
    to se pokazuje neurološki,
  • 9:11 - 9:14
    nervni putevi se stvaraju u mozgu.
  • 9:14 - 9:16
    Vidite, ako ste, vremenom.
  • 9:16 - 9:19
    negativno reagovali
    na prošle događaje i ljude,
  • 9:19 - 9:22
    nervni putevi su utabani
  • 9:22 - 9:25
    hemijskim i električnim signalima
    koji se šalju kroz mozak.
  • 9:25 - 9:29
    I, vremenom, ovakvi nervni putevi
    ostaju ukorenjeni
  • 9:29 - 9:31
    postanu norma,
  • 9:31 - 9:32
    iako su loši po nas,
  • 9:32 - 9:35
    jer uzrokuju stres i anksioznost,
  • 9:35 - 9:37
    Ako pak,
  • 9:37 - 9:41
    uspemo da se vratimo
    i promenimo naš odnos,
  • 9:41 - 9:43
    uradimo reviziju našeg odnosa
  • 9:43 - 9:45
    prema prošlosti i događajima,
  • 9:45 - 9:47
    nervni putevi se mogu promeniti.
  • 9:47 - 9:49
    I ako možemo da zadržimo
  • 9:49 - 9:52
    pozitivnija osećanja u vezi sa prošlopću
  • 9:52 - 9:54
    ona postanu nova norma.
  • 9:54 - 9:57
    Kao resetovanje termostata.
  • 9:58 - 10:01
    Ne čini nas mudrijim
  • 10:01 - 10:03
    proživljeno,
  • 10:04 - 10:07
    već nas analiziranje prošlih iskustava
  • 10:07 - 10:09
    čini mudrima
  • 10:09 - 10:11
    i to nam pomaže da budemo celi,
  • 10:11 - 10:13
    donosi nam mudrost i verodostojnost.
  • 10:13 - 10:16
    Pomaže nam da postanemo
    ono što smo možda mogli biti.
  • 10:17 - 10:19
    Žene počinju kao celina, zar ne?
  • 10:19 - 10:22
    Mislim, kao žene, mi smo žestoke.
    "Da, ko kaže?"
  • 10:23 - 10:24
    Mi imamo volju.
  • 10:24 - 10:26
    Mi smo subjekti naših života.
  • 10:27 - 10:28
    Ali veoma često
  • 10:28 - 10:31
    mnogo, ako ne većina nas,
    kada uđemo u pubertet,
  • 10:31 - 10:34
    počnemo da se brinemo
    o uklapanju i popularnosti.
  • 10:34 - 10:38
    I postanemo predmeti života drugih ljudi.
  • 10:39 - 10:41
    Ali sada, u našoj trećoj epohi,
  • 10:41 - 10:43
    moguće je da
  • 10:44 - 10:46
    okrenemo krug unazad
  • 10:47 - 10:49
    i znamo to po prvi put.
  • 10:49 - 10:51
    I ako možemo to da uradimo,
  • 10:51 - 10:54
    neće više biti samo za nas.
  • 10:54 - 10:56
    Starije žene
  • 10:56 - 10:58
    su najveća demografija u svetu;
  • 10:58 - 11:02
    ukoliko uspemo da odemo
    unazad i redefinišemo sebe
  • 11:02 - 11:03
    i postanemo cele
  • 11:03 - 11:08
    to može napraviti
    kulturološku promenu u svetu
  • 11:08 - 11:11
    i dati primer mlađim generacijama
  • 11:11 - 11:14
    da i one mogu da istraže
    svoj životni okvir.
  • 11:14 - 11:16
    Hvala vam mnogo.
  • 11:16 - 11:21
    (Aplauz)
Title:
Treća životna epoha | Džejn Fonda | TEDxWomen
Description:

Ova generacija se očekuje da živi 30 godina duže i ove godine nisu samo napomena ili patologija. Džejn Fonda postavlja pitanje o načinu na koji možemo razmišljati o novoj fazi u našim životima.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
11:19

Serbian subtitles

Revisions