Paslėptieji pasaulio muzikos ritualai
-
0:01 - 0:05Kaip galėtumėme panaudoti
kompiuterius, -
0:05 - 0:09video kameras, mikrofonus tam,
-
0:09 - 0:11kad mus supantį pasaulį
-
0:11 - 0:13parodytumėm iš kitos perspektyvos?
-
0:13 - 0:16Kaip, pasinaudojant internetu,
-
0:16 - 0:20sukurti naujos kartos kiną?
-
0:20 - 0:25Ir apskritai - kam mes viską įrašinėjame?
-
0:25 - 0:28Šių paprastų klausimų dėka
-
0:28 - 0:32aš prieš 10 metų pradėjau kurti filmus
-
0:32 - 0:35kartu su draugu - Christophe Abric.
-
0:35 - 0:38Mes sukūrėme puslapį internete,
La Blogothèque, -
0:38 - 0:40skirtą nepriklausomai muzikai.
-
0:40 - 0:42Mes buvome išprotėję dėl muzikos.
-
0:42 - 0:45Norėjome ją pristatyti, parodyti
kitaip nei įprasta, -
0:45 - 0:47įamžinti muziką, mus
žavėjusius atlikėjus, -
0:47 - 0:51kuo labiau atsiribojant nuo
muzikos industrijos -
0:51 - 0:53bei jai klijuojamų etikečių.
-
0:53 - 0:56Pradėjome kas savaitę publikuoti
-
0:56 - 0:58pasirodymus internete.
-
0:58 - 1:02Peržvelgsime kelias ištraukas.
-
1:06 - 1:09Nuo Grizzly Bear duše
-
1:10 - 1:14iki Sigur Ros Paryžiaus kavinėje.
-
1:17 - 1:20Nuo Phoenix, prie Eifelio bokšto,
-
1:21 - 1:25iki Tom Jones savo viešbučio
apartamentuose Niujorke. -
1:26 - 1:29Nuo Arcade Fire lifte
-
1:29 - 1:31Olympiades metro stotelėje
-
1:31 - 1:35iki Beirut, besileidžiančių laiptais
žemyn Brukline. -
1:36 - 1:40Nuo R.E.M. automobilyje
-
1:40 - 1:43iki The Nationals, sėdinčių
naktį prie stalo -
1:43 - 1:46pietų Prancūzijoje.
-
1:47 - 1:50Nuo Bon Iver, grojančio su draugais
-
1:50 - 1:53apartamentuose Monmartre,
-
1:53 - 1:56iki naktinėjančių Yeasayer,
-
1:57 - 2:00ir daugelio, daugelio kitų
-
2:00 - 2:02nežinomų ar kaip tik labai žymių grupių.
-
2:02 - 2:04Visus tuos filmus publikavome
-
2:04 - 2:06internete nemokamai
-
2:06 - 2:09ir norėjome dalintis jais
-
2:09 - 2:11bei reprezentuoti muziką
-
2:11 - 2:14kitokiu būdu.
-
2:14 - 2:17Norėjome sukurti kitokio tipo
intymumo jausmą, -
2:17 - 2:19naudojant naujas
technologijas. -
2:19 - 2:22Tuo metu, prieš 10 metų,
-
2:22 - 2:24internete nebuvo panašios iniciatyvos
-
2:24 - 2:28ir dėl to, mano nuomone, mūsų daromas
projektas "Take Away Shows" -
2:28 - 2:29tapo toks sėmingas
-
2:29 - 2:33ir pasiekė milijonus žiūrovų.
-
2:33 - 2:36Po kurio laiko man truputį...
-
2:36 - 2:38Panorau išvykti kur nors kitur.
-
2:38 - 2:41Pajutau norą keliauti ir
atrasti kitokią muziką, -
2:41 - 2:43tyrinėti pasaulį,
-
2:43 - 2:45keliaujant į jo pakraščius.
-
2:45 - 2:47Be to galvoje turėjau tokią
-
2:47 - 2:51klajokliško kino idėją.
-
2:51 - 2:58Kaip būtų galima suderinti naujas
technologijas ir keliavimą? -
2:58 - 2:59Ar galėčiau redaguoti
filmus autobuse -
2:59 - 3:01keliaujančiame per Andus?
-
3:01 - 3:03Taip aš susiruošiau į 5 metų kelionę
-
3:03 - 3:05aplink žemės rutulį.
-
3:05 - 3:10Tuo metu pradėjau Petites Planètes ženklo
skaitmeninių filmų ir muzikos kolekciją, -
3:10 - 3:14kuri buvo ir kaip pagerbimas prancūzų
kino kūrėjui Chris Marker. -
3:14 - 3:16Pažiūrėsime dabar kelias ištraukas
-
3:16 - 3:19iš šių naujų filmų.
-
3:23 - 3:28Nuo techno brega divos Gaby
Amarantos iš šiaurės Brazilijos -
3:33 - 3:37iki moterų ansamblio iš Čečėnijos.
-
3:40 - 3:44Nuo eksperimentinės elektroninės muzikos
Singapūre su One Man Nation -
3:46 - 3:51Iki brazilų ikonos Tom Zé, dainuojančio
ant savo namo stogo San Paulo. -
3:55 - 3:59Nuo puikios roko grupės
The Bambir iš Armėnijos -
4:00 - 4:02iki tradicinių dainų
-
4:02 - 4:06viename iš Tbilisio restoranų Gruzijoje.
-
4:08 - 4:14Nuo White Shoes - retro pop grupės
iš Džakartos, Indonezijos -
4:15 - 4:21iki revoliucinės ukrainiečių grupės
DakhaBrakha iš Kijevo. -
4:22 - 4:24Nuo Tomi Lebrero
-
4:24 - 4:28su savo bandonija ir krūva
argentiniečių draugų Buenos Airėse -
4:28 - 4:31iki daugybės kitų vietų
-
4:31 - 4:33ir muzikantų aplink pasaulį.
-
4:33 - 4:36Mano tikslas buvo
padaryti tai kaip kelionę. -
4:36 - 4:38O sukurti visus tuos filmus
-
4:38 - 4:40būtų buvę neįmanoma,
-
4:40 - 4:41jei už manęs stovėtų kompanija
-
4:41 - 4:43su didelėmis struktūromis.
-
4:43 - 4:46Keliavau vienas su kuprine,
-
4:46 - 4:48kurioje turėjau kompiuterį,
kamerą ir mikrofoną. -
4:48 - 4:51Vienas, bet apsuptas
vietinių žmonių, -
4:51 - 4:54dirbdavau su vietine komanda,
-
4:54 - 4:58kurie buvo tikrai ne profesionalai,
-
4:58 - 5:00keliavau iš vietos į vietą tam,
-
5:00 - 5:01kad kurčiau kiną kaip kelionę.
-
5:01 - 5:04Aš tikrai tikėjau, kad kinas gali būti
-
5:04 - 5:07toks paprastas:
-
5:07 - 5:11Aš kursiu filmą, o tu man
suteiksi nakvynę nakčiai. -
5:11 - 5:16Aš suteiksiu tau akimirką kine,
o tu mane pavaišinsi capirinha. -
5:16 - 5:18Ar kitu gėrimu
-
5:18 - 5:21priklausomai nuo to,
kur randiesi. -
5:21 - 5:24Peru žmonės geria rūgštų brendį.
-
5:24 - 5:29Tiesą sakant, kai atkeliavau į Peru,
-
5:29 - 5:34neturėjau nei menkiausio suvokimo,
ką ten darysiu. -
5:36 - 5:42Turėjau tik vieną telefono numerį.
-
5:42 - 5:43Vieno asmens.
-
5:43 - 5:44Po trijų mėnesių
-
5:44 - 5:49apkeliavus visą šalį,
turėjau įrašęs 33 filmus -
5:49 - 5:52tik su vietinių žmonių pagalba.
-
5:52 - 5:54Tik su vietinių žmonių pagalba,
-
5:54 - 5:56kurių klausdavau
to paties klausimo: -
5:56 - 6:02Ką svarbaus čia reiktų
šiandien nufilmuoti? -
6:02 - 6:03Gyvenant tokiu principu,
-
6:03 - 6:06dirbant be struktūros,
-
6:06 - 6:11aš galėjau operatyviai reaguoti
-
6:11 - 6:15ir nuspręsti, kad šitą svarbu
padaryti dabar. -
6:15 - 6:17Svarbu nufilmuoti būtent tą žmogų.
-
6:17 - 6:21Svarbu padaryti šiuos mainus.
-
6:21 - 6:24Kai nuvykau į Čečėniją,
-
6:24 - 6:26pirmas mano sutiktas žmogus
-
6:26 - 6:29pažiūrėjo į mane ir paklausė:
-
6:29 - 6:31"Ką tu čia veiki?
-
6:31 - 6:34Tu žurnalistas? Nevyriausybininkas?
Politikas? -
6:34 - 6:37Kokias problemas tu
čia rengiesi tirti?" -
6:37 - 6:39O aš ruošiausi tyrinėti
-
6:39 - 6:42Sufi ritualus Čečėnijoje,
-
6:42 - 6:46iš tikro nepaprastą sufizmo kultūrą,
-
6:46 - 6:51kuri pasauliui už regiono ribų nežinoma.
-
6:51 - 6:53Kai tik žmonės suvokė,
-
6:53 - 6:55kad aš jiems duosiu filmus -
-
6:55 - 6:58paskelbsiu internete, pagal
Creative Commons principus, -
6:58 - 7:00ir iš tikrųjų juos duosiu žmonėms
-
7:00 - 7:02bei leisiu daryti,
ką tik jie panorės. -
7:02 - 7:04Noriu atskleisti jų
gražiausias puses. -
7:04 - 7:06Noriu įamžinti juos taip,
-
7:06 - 7:10kad anūkai, žiūrėdami
į savo senelius, -
7:10 - 7:11būtų sužavėti:
-
7:11 - 7:16"Oho, mano senelis toks pat
šaunus kaip ir Beyoncé" (Juokiasi) -
7:16 - 7:18Tai labai svarbus aspektas.
-
7:18 - 7:22(Plojimai)
-
7:22 - 7:23Tai itin svarbu,
-
7:23 - 7:25nes tik tokiu būdu
-
7:25 - 7:28žmonės kitaip vertins savo
kultūrą bei šalį. -
7:28 - 7:31Jie mąstys apie ją kitaip.
-
7:31 - 7:36Ir tai gali padėti išlaikyti
tam tikrą įvairovę. -
7:37 - 7:41Kodėl jūs įrašinėsite?
-
7:41 - 7:43Hm. Žinau gerą amerikiečių mąstytojo
-
7:43 - 7:45Hakim Bey citatą:
-
7:46 - 7:48"Kiekvienas įrašas
-
7:48 - 7:52yra paminklas gyvam pasirodymui"
-
7:52 - 7:55Jį labai gerai prisiminti, žiūrint į
-
7:55 - 7:59vaizdais persismelkusią šiandieninę erą.
-
7:59 - 8:00Koks to tikslas?
-
8:00 - 8:03Kur mes nukeliausim?
-
8:03 - 8:06Toliau tyrinėjau. Vis
klausdamas savęs: -
8:06 - 8:09Koks viso to tikslas?
-
8:09 - 8:11Aš tyrinėjau muziką,
-
8:11 - 8:14bandydamas priartėti prie jos ištakų.
-
8:14 - 8:16Iš kur visa tai kilo?
-
8:16 - 8:19Aš prancūzas. Ir net neįsivaizdavau,
-
8:19 - 8:21kad tai, ką aš atrasiu,
bus labai paprasta: -
8:21 - 8:24iš pradžių viskas buvo šventa,
-
8:24 - 8:27o muzika buvo dvasinis gydymas.
-
8:29 - 8:33Kaip su kameros pagalba,
-
8:33 - 8:37mano mažu įrenginiu, priartėti
-
8:37 - 8:40ir gal ne tik įamžinti transą,
-
8:40 - 8:46bet ir rasti atitikmenį,
galbūt, kino transą, -
8:46 - 8:48tai, kas rezonuotų
-
8:48 - 8:51su žmonėmis?
-
8:51 - 8:55Dabar tai mano naujas tyrimas
-
8:55 - 9:00apie dvasiškumą, apie naujas prasmes
visame pasaulyje. -
9:00 - 9:03Dar keletas ištraukų.
-
9:08 - 9:13Nuo Tana Toraja laidojimo
ritualų Indonezijoje -
9:17 - 9:21iki Velykų šventės
šiaurės Etiopijoje. -
9:24 - 9:26Nuo jathilan transo ritualo
-
9:26 - 9:29Javos saloje
-
9:30 - 9:36iki Umbanda šiaurės Brazilijoje.
-
9:39 - 9:43Nuo Sufi ritualų Čečėnijoje
-
9:45 - 9:51iki mišių švenčiausioje
Armėnijos bažnyčioje. -
9:55 - 9:57Nuo Sufi dainų Harare,
-
9:57 - 10:00šventajame Etiopijos mieste
-
10:02 - 10:04iki ayahuasca ceremonijos su Shipibo
-
10:04 - 10:08giliai Amazonėje, Peru.
-
10:12 - 10:14Iki mano naujo projekto,
kurį dabar darau čia, -
10:14 - 10:16Brazilijoje, "Híbridos".
-
10:16 - 10:18Dirbu su Priscilla Telmon.
-
10:18 - 10:23Tai naujojo dvasiškumo visoje
šalyje tyrimas. -
10:23 - 10:29Tai mano asmeninis iššūkis,
tai, ką vadinu eksperimentine etnografija, -
10:29 - 10:37bandymas sujungti visus
skirtingus žanrus, -
10:37 - 10:40bandymas susigrąžinti
tam tikrą sudėtingumą. -
10:41 - 10:44Kodėl mes įrašinėjame?
-
10:44 - 10:47Aš vis to klausiau.
-
10:47 - 10:50Tikiu, kad kinas moko mus matyti.
-
10:50 - 10:52Tai kokį pasaulį rodome
-
10:52 - 10:56pakeis įprastą pasaulio matymą,
-
10:56 - 10:58nes šiuo metu žiniasklaida
-
10:58 - 11:01dirba labai, labai blogai
-
11:01 - 11:03atskleisdama pasaulį:
-
11:03 - 11:07smurtas, ekstremistai,
-
11:07 - 11:09tik įspūdingi renginiai,
-
11:09 - 11:12tik supaprastintas kasdienis gyvenimas.
-
11:12 - 11:14Manau, jog mes įrašinėjame tam,
-
11:14 - 11:17kad atgautume tam tikrą sudėtingumą.
-
11:17 - 11:22Tam, kad iš naujo atrastume šiandieną,
-
11:22 - 11:26turime kurti naujos formos vaizdus.
-
11:26 - 11:28Ir tai itin paprasta.
-
11:28 - 11:31Labai ačiū.
-
11:31 - 11:35(Plojimai)
-
11:42 - 11:45Bruno Giussani: Vincent, Vincent, Vincent.
-
11:45 - 11:48Ačiū. Turime pasiruošti kitam pasirodymui,
-
11:48 - 11:51bet dar turiu tau klausimą:
-
11:51 - 11:55tu pasirodai tokiose vietose,
kurias mums rodei, -
11:55 - 11:57nešiesi kamerą,
-
11:57 - 11:59ir, spėju, kad tave šiltai priima,
-
11:59 - 12:02bet ne visuomet.
-
12:02 - 12:05Lankaisi šventuose ritualuose,
-
12:05 - 12:08asmeniniuose kaimo, miesto
-
12:08 - 12:11ar grupės žmonių momentuose.
-
12:11 - 12:13Kaip peržengi barjerą,
-
12:13 - 12:15pasirodydamas su kamera?
-
12:18 - 12:21VM: Manau, jog tai labiau padaro kūnas,
-
12:21 - 12:23o ne žinios.
-
12:23 - 12:26To mane išmokė kelionės:
-
12:26 - 12:28labiau pasitikėti kūno atmintimi
-
12:28 - 12:31nei smegenų.
-
12:31 - 12:33Pagarba visada žengia pirmiau,
-
12:33 - 12:36o ne iš paskos, ir aš tikrai manau,
-
12:36 - 12:39visu kūnu dalyvaujant tame
momente, ceremonijoje -
12:39 - 12:42ar kitose vietose, žmonės priima
-
12:42 - 12:43ir pajaučia tavo energiją.
-
12:43 - 12:45BG: Pasakojai, jog didžioji dalis
-
12:45 - 12:48tavo filmų yra daryti
vienu filmavimu. -
12:48 - 12:49Nedarai daug redagavimo.
-
12:49 - 12:51Tiesa, tuos, kur rodei mums
-
12:51 - 12:53sesijos pradžioje, šiek tiek
redagavai dėl jų ilgio. -
12:53 - 12:55Kitu atveju, tu įeini ir užfiksuoji
-
12:55 - 12:57tai, kas nutinka prieš tavo akis,
-
12:57 - 13:00be didelio planavimo, toks modelis?
-
13:00 - 13:02Tiesa?
-
13:02 - 13:04VM: Manau, kad
-
13:04 - 13:08tol, kol nekarpom, ir tam tikra prasme
-
13:08 - 13:11kol leidžiam stebėtojui žiūrėti,
-
13:11 - 13:14vis daugiau žmonių priartės,
-
13:14 - 13:17geriau pajus ir išgyvens tą momentą,
-
13:17 - 13:20tą įvykį ir tą vietą.
-
13:20 - 13:24Aš į tai žiūriu kaip į
pagarbą žiūrovui, -
13:24 - 13:28nenutraukinėti vaizdo
nuo vienos vietos iki kitos, -
13:28 - 13:30o tiesiog paleisti savieigai.
-
13:30 - 13:32BG: Papasakok šiek tiek
apie naują projektą -
13:32 - 13:33"Híbridos", kurį darai čia.
-
13:33 - 13:35Prieš atvykstant į TEDGlobal,
-
13:35 - 13:37tu dėl to keliavai
aplink visą šalį. -
13:37 - 13:39Papasakok.
-
13:39 - 13:41VM: "Híbridos" yra...
Tikiu, kad Brazilija, -
13:41 - 13:46neatsižvelgiant į stereotipus, yra
religingiausia šalis pasaulyje, -
13:46 - 13:49nuostabiausia šalis
dvasingumo klausimais -
13:49 - 13:52ir dvasingumo eksperimentais.
-
13:52 - 13:55Ir šiais metais darau
didelį projektą, -
13:55 - 13:59tyrinėju skirtingus
Brazilijos regionus, -
13:59 - 14:01skirtingas kultų formas
-
14:01 - 14:03ir bandau suprasti, kaip
žmonės gyvena -
14:03 - 14:05su dvasingumu šiais laikais.
-
14:05 - 14:08BG: Vyras, kuris netrukus
pasirodys ant scenos, -
14:08 - 14:10Vincent jį pristatys,
-
14:10 - 14:14pasirodė viename iš paskutinių video.
-
14:14 - 14:16Kada jį filmavai?
-
14:16 - 14:18VM: Berods prieš 4 metus,
-
14:18 - 14:21taip, per mano pirmą kelionę.
-
14:21 - 14:24BG: Tai jis buvo vienas
iš pirmų Brazilijoje. -
14:24 - 14:26VM: Taip, jis buvo
vienas iš pirmų. -
14:26 - 14:27Dariau filmą Recife,
-
14:27 - 14:29vietoje, iš kurios jis kilęs.
-
14:29 - 14:32BG: Pristatykime jį.
Kas mums pasirodys? -
14:32 - 14:34VM: Trumpai pristatysiu.
-
14:34 - 14:36Man didelė garbė
pakviesti ant scenos -
14:36 - 14:39vieną geriausių visų laikų
Brazilijos muzikantų. -
14:39 - 14:42Pasveikinkite Naná Vasconcelos.
-
14:42 - 14:44BG: Naná Vasconcelos!
-
14:44 - 14:48(Plojimai)
-
14:51 - 14:57(Muzika)
-
19:08 - 19:12Naná Vasconcelos: Keliaukime į džiungles.
-
23:48 - 23:52(Plojimai)
- Title:
- Paslėptieji pasaulio muzikos ritualai
- Speaker:
- Vincent Moon ir Naná Vasconcelos
- Description:
-
Prancūzų kino filmų kūrėjas Vincent Moon keliauja po pasaulį tik su kuprine, kompiuteriu ir kamera. Jis yra nufilmavęs Arcade Fire lifte, o Bon Iver virtuvėje, taip pat darė nemontuotus filmus apie Sufi ritualus Čečėnijoje bei ayahuasca kelionę Peru. Savo pranešimo metu jis aiškina, kaip filmai ir muzika gali padėti žmonėms savo kultūras pamatyti visai kitoje šviesoje. Po jos – džiazo ikonos Naná Vasconcelos pasirodymas.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 24:13
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Monika Ciurlionyte edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for The world’s hidden music rituals |