Los rituales musicales ocultos del mundo
-
0:01 - 0:05Vincent Moon:
¿Cómo podemos usar las computadoras, -
0:05 - 0:09cámaras, micrófonos
para representar el mundo -
0:09 - 0:11de una manera alternativa,
-
0:11 - 0:13tanto como sea posible?
-
0:13 - 0:16¿Cómo, quizá, es posible usar Internet
-
0:16 - 0:20para crear una nueva forma de cine?
-
0:20 - 0:25Y en realidad, ¿por qué filmamos?
-
0:25 - 0:28Bueno, con preguntas
tan simples en mi mente -
0:28 - 0:32empecé a hacer películas hace 10 años,
-
0:32 - 0:35primero con un amigo, Christophe Abric.
-
0:35 - 0:38Tenía un sitio web, La Blogothèque,
-
0:38 - 0:40dedicado a la música independiente.
-
0:40 - 0:42Estábamos locos por la música.
-
0:42 - 0:45Queríamos representar
la música de una manera diferente, -
0:45 - 0:47filmar la música que amamos,
los músicos que admiramos, -
0:47 - 0:51tanto como fuera posible,
lejos de la industria de la música -
0:51 - 0:53y lejos de los clichés
que se le atribuyen. -
0:53 - 0:56Comenzamos a publicar todas las semanas
-
0:56 - 0:58sesiones en Internet.
-
0:58 - 1:03Vamos a ver ahora algunos extractos.
-
1:06 - 1:10Desde Grizzly Bear en la ducha
-
1:10 - 1:15hasta Sigur Ros
tocando en un café parisino. -
1:17 - 1:21Desde Phoenix tocando ante la Torre Eiffel
-
1:21 - 1:25hasta Tom Jones en su habitación
de hotel en Nueva York. -
1:26 - 1:29Desde Arcade Fire en un ascensor
-
1:29 - 1:31en las Olimpiadas
-
1:31 - 1:36hasta Beirut bajando
una escalera en Brooklyn. -
1:36 - 1:40Desde R.E.M. en un auto
-
1:40 - 1:43hasta The National en torno
a una mesa en la noche -
1:43 - 1:47en el sur de Francia.
-
1:47 - 1:50Desde Bon Iver tocando con unos amigos
-
1:50 - 1:53en un apartamento en Montmartre
-
1:53 - 1:57hasta Yeasayer en una noche larga,
-
1:57 - 2:00y muchas, muchas más
-
2:00 - 2:02bandas desconocidas
o muy famosas. -
2:02 - 2:04Publicamos todas esas películas
-
2:04 - 2:06de forma gratuita en Internet,
-
2:06 - 2:09y queríamos compartir
-
2:09 - 2:11todas esas películas y
representar la música -
2:11 - 2:14de una manera diferente.
-
2:14 - 2:17Queríamos crear otro tipo de intimidad
-
2:17 - 2:19usando todas esas nuevas tecnologías.
-
2:19 - 2:22En ese momento
hace 10 años en realidad, -
2:22 - 2:24no existía un proyecto
como este en Internet, -
2:24 - 2:28y supongo que, por eso, el proyecto
que hacíamos, el Take Away Shows, -
2:28 - 2:29tuvo tanto éxito,
-
2:29 - 2:33llegando a millones de espectadores.
-
2:33 - 2:36Después de un rato, me sentí un poco...
-
2:36 - 2:38quería ir a otro lugar.
-
2:38 - 2:41Sentí la necesidad de viajar
y descubrir otra música, -
2:41 - 2:43explorar el mundo,
-
2:43 - 2:45ir a otros rincones,
-
2:45 - 2:47y, en realidad, era también
-
2:47 - 2:51esta idea de cine nómada,
más o menos, que tenía en mente. -
2:51 - 2:58¿Cómo podrían encajar
el uso de las tecnologías y la carretera? -
2:58 - 3:00¿Cómo iba a editar
mis películas en un autobús -
3:00 - 3:01cruzando los Andes?
-
3:01 - 3:03Así que me fui de viaje cinco años
-
3:03 - 3:05por todo el mundo.
-
3:06 - 3:10Empecé bajo la marca de la colección de
películas y música digital Petites Planètes, -
3:10 - 3:14que fue también un homenaje
al cineasta francés Chris Marker. -
3:14 - 3:16Veamos ahora algunos extractos más
-
3:16 - 3:19de esas nuevas películas.
-
3:23 - 3:31Desde la diva brega tecno del
Norte de Brasil, Gaby Amarantos, -
3:33 - 3:36hasta un conjunto de mujeres en Chechenia.
-
3:39 - 3:44Desde música electrónica experimental
en Singapur con One Man Nation -
3:46 - 3:52al icono brasileño Tom Zé
cantando en su azotea en São Paolo. -
3:55 - 4:00De La Bambir,
la gran banda de rock de Armenia -
4:00 - 4:02hasta algunas canciones tradicionales
-
4:02 - 4:06en un restaurante en Tbilisi, Georgia.
-
4:08 - 4:14Desde White Shoes, una gran banda
de pop retro de Yakarta, Indonesia -
4:15 - 4:21hasta DakhaBrakha,
la banda revolucionaria de Kiev, Ucrania. -
4:22 - 4:24Desde Tomi Lebrero
-
4:24 - 4:28y su bandoneón y sus amigos
en Buenos Aires, Argentina, -
4:28 - 4:31hasta muchos otros lugares
-
4:31 - 4:33y músicos de todo el mundo.
-
4:33 - 4:36Mi deseo era hacerlo como una caminata.
-
4:36 - 4:38Hacer todas esas películas,
-
4:38 - 4:40habría sido imposible
-
4:40 - 4:41con una gran compañía detrás mío,
-
4:41 - 4:43o con una estructura.
-
4:43 - 4:46Yo viajaba solo con una mochila,
-
4:46 - 4:48con computadora, cámara,
micrófonos en ella. -
4:48 - 4:51Solo, en realidad, pero
con la población local, -
4:51 - 4:54encontrándome con mi equipo
que para nada era -
4:54 - 4:58gente profesional, allí, en el lugar.
-
4:58 - 5:00Yendo de un lado a otro
-
5:00 - 5:01y haciendo cine como una caminata.
-
5:01 - 5:04Realmente creía que el cine podía ser
-
5:04 - 5:07esto tan simple:
-
5:07 - 5:11Quiero hacer una película y
tú me darás un lugar para pasar la noche. -
5:11 - 5:16Te doy un momento de cine
y tú me ofreces una capirinha. -
5:16 - 5:18Bueno u otras bebidas,
-
5:18 - 5:21dependiendo de dónde estés.
-
5:21 - 5:24En Perú, se bebe pisco sour.
-
5:24 - 5:29Bueno, cuando llegué a Perú,
en realidad, -
5:29 - 5:34no tenía ni idea de
lo que iba a hacer allí. -
5:34 - 5:42Y, en realidad, solo tenía
el número de teléfono, -
5:42 - 5:43de una persona.
-
5:43 - 5:44Tres meses más tarde,
-
5:44 - 5:49tras haber viajado por todo el país,
había grabado 33 películas, -
5:49 - 5:52solo con la ayuda de la población local,
-
5:52 - 5:54solo con la ayuda de las personas
-
5:54 - 5:57a las que les preguntaba
todo el tiempo lo mismo: -
5:57 - 6:02¿Qué merece la filmar aquí hoy?
-
6:02 - 6:03Al vivir de esta manera,
-
6:03 - 6:06trabajando sin ninguna estructura,
-
6:06 - 6:11tuve la oportunidad de
reaccionar al momento -
6:11 - 6:15y decidir, oh, es importante
hacer esto ahora. -
6:15 - 6:17Esto es importante
para grabar a esa persona toda. -
6:17 - 6:21Esto es importante
para crear este intercambio. -
6:21 - 6:24Cuando fui a Chechenia,
-
6:24 - 6:26la primera persona que conocí
-
6:26 - 6:29me miró como si pensara,
-
6:29 - 6:31"¿Qué estás haciendo aquí?
-
6:31 - 6:34¿Eres un periodista?
¿Una ONG? ¿Un político? -
6:34 - 6:37¿Qué tipo de problemas
vas a estudiar?" -
6:37 - 6:39Bueno, yo estaba allí
para investigar -
6:39 - 6:42los rituales sufíes en Chechenia,
en realidad... -
6:42 - 6:46la increíble cultura
del sufismo en Chechenia, -
6:46 - 6:51absolutamente desconocida
fuera de la región. -
6:51 - 6:53Tan pronto como la gente entendía
-
6:53 - 6:55que les daría esas películas...
-
6:55 - 6:58Las publicaría en línea gratis
bajo licencia Creative Commons, -
6:58 - 7:00pero también se las daría a las personas
-
7:00 - 7:02y que hicieran
lo que quisieran. -
7:02 - 7:04Solo quiero representarlos
en una bella luz. -
7:04 - 7:06Solo quiero retratarlos
de una manera que -
7:06 - 7:10sus nietos vean a su abuelo,
-
7:10 - 7:11y que piensen:
-
7:11 - 7:16"Vaya, mi abuelo es tan genial
como Beyoncé". (Risas) -
7:16 - 7:18Es una cosa muy importante.
-
7:18 - 7:22(Aplausos)
-
7:22 - 7:23Es muy importante,
-
7:23 - 7:25porque esa es la forma
-
7:25 - 7:28en que la gente verá de forma diferente
su propia cultura, su propia tierra. -
7:28 - 7:31Ellos pensarán de manera diferente.
-
7:31 - 7:36Puede ser una forma de
mantener una cierta diversidad. -
7:37 - 7:41¿Por qué vas a grabar?
-
7:41 - 7:43Hmm. Hay una muy buena cita
-
7:43 - 7:45de Hakim Bey,
intelectual estadounidense, -
7:45 - 7:48que dice: "Cada grabación
-
7:48 - 7:52es una lápida de
una actuación viva". -
7:52 - 7:55Es una buena frase para tener en cuenta
-
7:55 - 7:59hoy en día en una era saturada
por imágenes. -
7:59 - 8:00¿Qué significa eso?
-
8:00 - 8:03¿A dónde vamos con esto?
-
8:03 - 8:06Yo estaba investigando.
Todavía tenía esta idea en mente: -
8:06 - 8:09¿Qué significa eso?
-
8:09 - 8:11Estaba investigando la música,
intentando sacar, -
8:11 - 8:14intentando acercarme
a un determinado origen de la misma. -
8:14 - 8:16¿De dónde viene todo esto?
-
8:16 - 8:19Soy francés.
No tenía ni idea de -
8:19 - 8:21lo que descubriría,
y que es algo muy simple: -
8:21 - 8:24Todo era sagrado,
en un primer momento, -
8:24 - 8:27y la música era curación espiritual.
-
8:29 - 8:33¿Cómo iba a utilizar mi cámara,
-
8:33 - 8:37mi pequeña herramienta,
para acercarme -
8:37 - 8:40y tal vez no solo capturar el trance
-
8:40 - 8:46sino encontrar un equivalente,
un cine-trance, tal vez, -
8:46 - 8:48algo en completa armonía
-
8:48 - 8:51con el pueblo?
-
8:51 - 8:55Esta es ahora la nueva investigación
que estoy haciendo -
8:55 - 9:00sobre la espiritualidad,
en los nuevos espíritus del mundo. -
9:00 - 9:03Tal vez un par de extractos más ahora.
-
9:08 - 9:13Desde el ritual funerario
de Tana Toraja en Indonesia -
9:17 - 9:21hasta una ceremonia de Pascua
en el norte de Etiopía. -
9:24 - 9:26Desde un ritual de trance popular jathilan
-
9:26 - 9:29en la isla de Java,
-
9:30 - 9:36hasta Umbanda en el norte de Brasil.
-
9:39 - 9:43Los rituales sufíes de Chechenia
-
9:45 - 9:51hasta una misa en la iglesia
más santa de Armenia. -
9:55 - 9:57Algunas canciones sufíes en Harar,
-
9:57 - 10:00la ciudad santa de Etiopía,
-
10:02 - 10:04hasta una ceremonia de ayahuasca
-
10:04 - 10:08en la Amazonía profunda
del Perú con los Shipibo. -
10:12 - 10:14A mi nuevo proyecto,
que estoy haciendo -
10:14 - 10:16aquí en Brasil,
llamado "Híbridos". -
10:16 - 10:18Lo estoy haciendo con Priscilla Telmon.
-
10:18 - 10:23Es la investigación sobre las nuevas
espiritualidades de todo el país. -
10:23 - 10:29Esta es mi propia pequeña búsqueda
de lo que llamo etnografía experimental, -
10:29 - 10:37tratando de unir
todos esos diferentes géneros, -
10:37 - 10:40tratando de recuperar
una cierta complejidad. -
10:41 - 10:44¿Por qué filmamos?
-
10:44 - 10:47Yo todavía estaba allí.
-
10:47 - 10:50Realmente creo que el cine
nos enseña a ver. -
10:50 - 10:52La forma de mostrar el mundo
-
10:52 - 10:56va a cambiar la forma
que vemos este mundo -
10:56 - 10:59y vivimos en un momento en el que
los medios masivos -
10:59 - 11:01están haciendo un trabajo terrible
-
11:01 - 11:03al representar el mundo:
-
11:03 - 11:07violencia, extremistas,
-
11:07 - 11:09solo eventos espectaculares,
-
11:09 - 11:12solo simplificaciones
de la vida cotidiana. -
11:12 - 11:14Creo que estamos grabando
-
11:14 - 11:17para recuperar
una cierta complejidad. -
11:17 - 11:22Para reinventar la vida de hoy,
-
11:22 - 11:26tenemos que hacer
nuevas formas de imágenes. -
11:26 - 11:28Y es muy simple.
-
11:28 - 11:31Muito obrigado.
-
11:31 - 11:35(Aplausos)
-
11:42 - 11:45Bruno Giussani: Vicente, Vicente, Vicente.
-
11:45 - 11:48Merci. Tenemos que prepararnos
para la siguiente actuación, -
11:48 - 11:51y quiero preguntarte algo
y es lo siguiente: -
11:51 - 11:55Te apareces en lugares
como los que nos ha mostrado, -
11:55 - 11:57y llevas una cámara
-
11:57 - 11:59y supongo que eres bienvenido
-
11:59 - 12:02pero seguro que no siempre
eres totalmente bienvenido. -
12:02 - 12:05Entras en rituales sagrados,
-
12:05 - 12:08en momentos privados
en un pueblo, una ciudad, -
12:08 - 12:11en un grupo de personas.
-
12:11 - 12:13¿Cómo rompes la barrera
-
12:13 - 12:15cuando te presentas con una cámara?
-
12:18 - 12:21VM: Creo que la rompes con tu cuerpo,
-
12:21 - 12:23más que con el conocimiento.
-
12:23 - 12:26Eso es lo que me enseñó viajar,
-
12:26 - 12:28a confiar en la memoria del cuerpo
-
12:28 - 12:31más que en la memoria del cerebro.
-
12:31 - 12:33El respeto es un paso adelante,
-
12:33 - 12:36no ir hacia atrás,
y realmente creo que -
12:36 - 12:39mediante la participación del cuerpo
en el momento, en la ceremonia, -
12:39 - 12:42en los lugares, las personas
te dan la bienvenida -
12:42 - 12:43y entienden tu energía.
-
12:43 - 12:45BG: Me dijiste que
la mayoría de los vídeos -
12:45 - 12:48que haces son en realidad
de una sola toma. -
12:48 - 12:49Que no haces mucha edición.
-
12:49 - 12:51Es decir, las editaste
para nosotros -
12:51 - 12:53al inicio de las sesiones
por su longitud, etc. -
12:53 - 12:56De otra manera, solo tienes
que entrar y filmar -
12:56 - 12:57lo que pase ante tus ojos
-
12:57 - 13:00sin mucha planificación,
¿es así? -
13:00 - 13:02¿Es correcto?
-
13:02 - 13:04VM: Mi idea es que
-
13:04 - 13:08mientras no cortemos,
de una manera, -
13:08 - 13:11siempre y cuando
dejamos que el espectador lo vea, -
13:11 - 13:14más y más espectadores
se van a sentir más cerca, -
13:14 - 13:17van a estar más cerca del momento,
-
13:17 - 13:20para ese momento y ese lugar.
-
13:20 - 13:24Realmente creo que es una forma
de respetar al espectador, -
13:24 - 13:28no cortar todo el tiempo
de un lugar a otro, -
13:28 - 13:30y dejar que el tiempo pase.
-
13:30 - 13:32BG: Dime en pocas palabras
algo de tu nuevo proyecto, -
13:32 - 13:33"Híbridos", aquí en Brasil.
-
13:33 - 13:35Justo antes de venir a TEDGlobal,
tú en realidad -
13:35 - 13:37estuviste viajando
por todo el país para eso. -
13:37 - 13:39Cuéntanos un par de cosas.
-
13:39 - 13:41VM: "Híbridos" es...
realmente creo que Brasil, -
13:41 - 13:46lejos de los clichés, es el país
religioso más grande del mundo, -
13:46 - 13:49el país más grande
en términos de espiritualidad -
13:49 - 13:52y en experimentos espirituales.
-
13:52 - 13:55Y es un gran proyecto que
estoy haciendo este año, -
13:55 - 13:59en que estoy investigando
en diferentes regiones de Brasil, -
13:59 - 14:01en muy diferentes formas de cultos,
-
14:01 - 14:03y tratando de entender
cómo la gente vive junto -
14:03 - 14:05con la espiritualidad hoy en día.
-
14:05 - 14:08BG: El hombre que va a aparecer
en el escenario en un momento, -
14:08 - 14:10y Vincent lo va a presentar,
-
14:10 - 14:14es uno de los temas
de uno de sus vídeos anteriores. -
14:14 - 14:16¿Cuándo hiciste un video con él?
-
14:16 - 14:18VM: Creo que hace cuatro años,
-
14:18 - 14:21cuatro años en mi primer viaje.
-
14:21 - 14:24BG: Así que fue uno
de los primeros en Brasil. -
14:24 - 14:26VM: Fue de los primeros en Brasil, sí.
-
14:26 - 14:27Realicé la película en Recife,
-
14:27 - 14:29en el lugar de dónde es.
-
14:29 - 14:32BG: Así que vamos a presentarle.
¿A quién estamos esperando? -
14:32 - 14:34VM: Lo haré muy corto.
-
14:34 - 14:36Es un gran honor
dar la bienvenida en el escenario -
14:36 - 14:39a uno de los más grandes músicos
brasileños de todos los tiempos. -
14:39 - 14:42Démosle la bienvenida
a Naná Vasconcelos. -
14:42 - 14:44BG: ¡Naná Vasconcelos!
-
14:44 - 14:48(Aplausos)
-
14:51 - 14:57(Música)
-
19:08 - 19:12Naná Vasconcelos:
Vayamos a la selva. -
23:48 - 23:52(Aplausos)
- Title:
- Los rituales musicales ocultos del mundo
- Speaker:
- Vincent Moon y Naná Vasconcelos
- Description:
-
El cineasta francés Vincent Moon viaja por el mundo con solo una mochila, un portátil y una cámara. Ha filmado a Arcade Fire en un ascensor y a Bon Iver en la cocina de un apartamento... y películas de una única grabación, de un solo corte de un ritual sufí en Chechenia y de un viaje de ayahuasca en Perú. En esta charla, explica cómo el cine y la música pueden contribuir a que las personas vean sus propias culturas de una manera nueva. Seguido por una actuación del icono del jazz Naná Vasconcelos.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 24:13
Lidia Cámara de la Fuente approved Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez accepted Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals | ||
Ciro Gomez edited Spanish subtitles for The world’s hidden music rituals |