Return to Video

Los rituales musicales ocultos del mundo

  • 0:01 - 0:05
    Vincent Moon:
    ¿Cómo podemos usar las computadoras,
  • 0:05 - 0:09
    cámaras, micrófonos
    para representar el mundo
  • 0:09 - 0:11
    de una manera alternativa,
  • 0:11 - 0:13
    tanto como sea posible?
  • 0:13 - 0:16
    ¿Cómo, quizá, es posible usar Internet
  • 0:16 - 0:20
    para crear una nueva forma de cine?
  • 0:20 - 0:25
    Y en realidad, ¿por qué filmamos?
  • 0:25 - 0:28
    Bueno, con preguntas
    tan simples en mi mente
  • 0:28 - 0:32
    empecé a hacer películas hace 10 años,
  • 0:32 - 0:35
    primero con un amigo, Christophe Abric.
  • 0:35 - 0:38
    Tenía un sitio web, La Blogothèque,
  • 0:38 - 0:40
    dedicado a la música independiente.
  • 0:40 - 0:42
    Estábamos locos por la música.
  • 0:42 - 0:45
    Queríamos representar
    la música de una manera diferente,
  • 0:45 - 0:47
    filmar la música que amamos,
    los músicos que admiramos,
  • 0:47 - 0:51
    tanto como fuera posible,
    lejos de la industria de la música
  • 0:51 - 0:53
    y lejos de los clichés
    que se le atribuyen.
  • 0:53 - 0:56
    Comenzamos a publicar todas las semanas
  • 0:56 - 0:58
    sesiones en Internet.
  • 0:58 - 1:03
    Vamos a ver ahora algunos extractos.
  • 1:06 - 1:10
    Desde Grizzly Bear en la ducha
  • 1:10 - 1:15
    hasta Sigur Ros
    tocando en un café parisino.
  • 1:17 - 1:21
    Desde Phoenix tocando ante la Torre Eiffel
  • 1:21 - 1:25
    hasta Tom Jones en su habitación
    de hotel en Nueva York.
  • 1:26 - 1:29
    Desde Arcade Fire en un ascensor
  • 1:29 - 1:31
    en las Olimpiadas
  • 1:31 - 1:36
    hasta Beirut bajando
    una escalera en Brooklyn.
  • 1:36 - 1:40
    Desde R.E.M. en un auto
  • 1:40 - 1:43
    hasta The National en torno
    a una mesa en la noche
  • 1:43 - 1:47
    en el sur de Francia.
  • 1:47 - 1:50
    Desde Bon Iver tocando con unos amigos
  • 1:50 - 1:53
    en un apartamento en Montmartre
  • 1:53 - 1:57
    hasta Yeasayer en una noche larga,
  • 1:57 - 2:00
    y muchas, muchas más
  • 2:00 - 2:02
    bandas desconocidas
    o muy famosas.
  • 2:02 - 2:04
    Publicamos todas esas películas
  • 2:04 - 2:06
    de forma gratuita en Internet,
  • 2:06 - 2:09
    y queríamos compartir
  • 2:09 - 2:11
    todas esas películas y
    representar la música
  • 2:11 - 2:14
    de una manera diferente.
  • 2:14 - 2:17
    Queríamos crear otro tipo de intimidad
  • 2:17 - 2:19
    usando todas esas nuevas tecnologías.
  • 2:19 - 2:22
    En ese momento
    hace 10 años en realidad,
  • 2:22 - 2:24
    no existía un proyecto
    como este en Internet,
  • 2:24 - 2:28
    y supongo que, por eso, el proyecto
    que hacíamos, el Take Away Shows,
  • 2:28 - 2:29
    tuvo tanto éxito,
  • 2:29 - 2:33
    llegando a millones de espectadores.
  • 2:33 - 2:36
    Después de un rato, me sentí un poco...
  • 2:36 - 2:38
    quería ir a otro lugar.
  • 2:38 - 2:41
    Sentí la necesidad de viajar
    y descubrir otra música,
  • 2:41 - 2:43
    explorar el mundo,
  • 2:43 - 2:45
    ir a otros rincones,
  • 2:45 - 2:47
    y, en realidad, era también
  • 2:47 - 2:51
    esta idea de cine nómada,
    más o menos, que tenía en mente.
  • 2:51 - 2:58
    ¿Cómo podrían encajar
    el uso de las tecnologías y la carretera?
  • 2:58 - 3:00
    ¿Cómo iba a editar
    mis películas en un autobús
  • 3:00 - 3:01
    cruzando los Andes?
  • 3:01 - 3:03
    Así que me fui de viaje cinco años
  • 3:03 - 3:05
    por todo el mundo.
  • 3:06 - 3:10
    Empecé bajo la marca de la colección de
    películas y música digital Petites Planètes,
  • 3:10 - 3:14
    que fue también un homenaje
    al cineasta francés Chris Marker.
  • 3:14 - 3:16
    Veamos ahora algunos extractos más
  • 3:16 - 3:19
    de esas nuevas películas.
  • 3:23 - 3:31
    Desde la diva brega tecno del
    Norte de Brasil, Gaby Amarantos,
  • 3:33 - 3:36
    hasta un conjunto de mujeres en Chechenia.
  • 3:39 - 3:44
    Desde música electrónica experimental
    en Singapur con One Man Nation
  • 3:46 - 3:52
    al icono brasileño Tom Zé
    cantando en su azotea en São Paolo.
  • 3:55 - 4:00
    De La Bambir,
    la gran banda de rock de Armenia
  • 4:00 - 4:02
    hasta algunas canciones tradicionales
  • 4:02 - 4:06
    en un restaurante en Tbilisi, Georgia.
  • 4:08 - 4:14
    Desde White Shoes, una gran banda
    de pop retro de Yakarta, Indonesia
  • 4:15 - 4:21
    hasta DakhaBrakha,
    la banda revolucionaria de Kiev, Ucrania.
  • 4:22 - 4:24
    Desde Tomi Lebrero
  • 4:24 - 4:28
    y su bandoneón y sus amigos
    en Buenos Aires, Argentina,
  • 4:28 - 4:31
    hasta muchos otros lugares
  • 4:31 - 4:33
    y músicos de todo el mundo.
  • 4:33 - 4:36
    Mi deseo era hacerlo como una caminata.
  • 4:36 - 4:38
    Hacer todas esas películas,
  • 4:38 - 4:40
    habría sido imposible
  • 4:40 - 4:41
    con una gran compañía detrás mío,
  • 4:41 - 4:43
    o con una estructura.
  • 4:43 - 4:46
    Yo viajaba solo con una mochila,
  • 4:46 - 4:48
    con computadora, cámara,
    micrófonos en ella.
  • 4:48 - 4:51
    Solo, en realidad, pero
    con la población local,
  • 4:51 - 4:54
    encontrándome con mi equipo
    que para nada era
  • 4:54 - 4:58
    gente profesional, allí, en el lugar.
  • 4:58 - 5:00
    Yendo de un lado a otro
  • 5:00 - 5:01
    y haciendo cine como una caminata.
  • 5:01 - 5:04
    Realmente creía que el cine podía ser
  • 5:04 - 5:07
    esto tan simple:
  • 5:07 - 5:11
    Quiero hacer una película y
    tú me darás un lugar para pasar la noche.
  • 5:11 - 5:16
    Te doy un momento de cine
    y tú me ofreces una capirinha.
  • 5:16 - 5:18
    Bueno u otras bebidas,
  • 5:18 - 5:21
    dependiendo de dónde estés.
  • 5:21 - 5:24
    En Perú, se bebe pisco sour.
  • 5:24 - 5:29
    Bueno, cuando llegué a Perú,
    en realidad,
  • 5:29 - 5:34
    no tenía ni idea de
    lo que iba a hacer allí.
  • 5:34 - 5:42
    Y, en realidad, solo tenía
    el número de teléfono,
  • 5:42 - 5:43
    de una persona.
  • 5:43 - 5:44
    Tres meses más tarde,
  • 5:44 - 5:49
    tras haber viajado por todo el país,
    había grabado 33 películas,
  • 5:49 - 5:52
    solo con la ayuda de la población local,
  • 5:52 - 5:54
    solo con la ayuda de las personas
  • 5:54 - 5:57
    a las que les preguntaba
    todo el tiempo lo mismo:
  • 5:57 - 6:02
    ¿Qué merece la filmar aquí hoy?
  • 6:02 - 6:03
    Al vivir de esta manera,
  • 6:03 - 6:06
    trabajando sin ninguna estructura,
  • 6:06 - 6:11
    tuve la oportunidad de
    reaccionar al momento
  • 6:11 - 6:15
    y decidir, oh, es importante
    hacer esto ahora.
  • 6:15 - 6:17
    Esto es importante
    para grabar a esa persona toda.
  • 6:17 - 6:21
    Esto es importante
    para crear este intercambio.
  • 6:21 - 6:24
    Cuando fui a Chechenia,
  • 6:24 - 6:26
    la primera persona que conocí
  • 6:26 - 6:29
    me miró como si pensara,
  • 6:29 - 6:31
    "¿Qué estás haciendo aquí?
  • 6:31 - 6:34
    ¿Eres un periodista?
    ¿Una ONG? ¿Un político?
  • 6:34 - 6:37
    ¿Qué tipo de problemas
    vas a estudiar?"
  • 6:37 - 6:39
    Bueno, yo estaba allí
    para investigar
  • 6:39 - 6:42
    los rituales sufíes en Chechenia,
    en realidad...
  • 6:42 - 6:46
    la increíble cultura
    del sufismo en Chechenia,
  • 6:46 - 6:51
    absolutamente desconocida
    fuera de la región.
  • 6:51 - 6:53
    Tan pronto como la gente entendía
  • 6:53 - 6:55
    que les daría esas películas...
  • 6:55 - 6:58
    Las publicaría en línea gratis
    bajo licencia Creative Commons,
  • 6:58 - 7:00
    pero también se las daría a las personas
  • 7:00 - 7:02
    y que hicieran
    lo que quisieran.
  • 7:02 - 7:04
    Solo quiero representarlos
    en una bella luz.
  • 7:04 - 7:06
    Solo quiero retratarlos
    de una manera que
  • 7:06 - 7:10
    sus nietos vean a su abuelo,
  • 7:10 - 7:11
    y que piensen:
  • 7:11 - 7:16
    "Vaya, mi abuelo es tan genial
    como Beyoncé". (Risas)
  • 7:16 - 7:18
    Es una cosa muy importante.
  • 7:18 - 7:22
    (Aplausos)
  • 7:22 - 7:23
    Es muy importante,
  • 7:23 - 7:25
    porque esa es la forma
  • 7:25 - 7:28
    en que la gente verá de forma diferente
    su propia cultura, su propia tierra.
  • 7:28 - 7:31
    Ellos pensarán de manera diferente.
  • 7:31 - 7:36
    Puede ser una forma de
    mantener una cierta diversidad.
  • 7:37 - 7:41
    ¿Por qué vas a grabar?
  • 7:41 - 7:43
    Hmm. Hay una muy buena cita
  • 7:43 - 7:45
    de Hakim Bey,
    intelectual estadounidense,
  • 7:45 - 7:48
    que dice: "Cada grabación
  • 7:48 - 7:52
    es una lápida de
    una actuación viva".
  • 7:52 - 7:55
    Es una buena frase para tener en cuenta
  • 7:55 - 7:59
    hoy en día en una era saturada
    por imágenes.
  • 7:59 - 8:00
    ¿Qué significa eso?
  • 8:00 - 8:03
    ¿A dónde vamos con esto?
  • 8:03 - 8:06
    Yo estaba investigando.
    Todavía tenía esta idea en mente:
  • 8:06 - 8:09
    ¿Qué significa eso?
  • 8:09 - 8:11
    Estaba investigando la música,
    intentando sacar,
  • 8:11 - 8:14
    intentando acercarme
    a un determinado origen de la misma.
  • 8:14 - 8:16
    ¿De dónde viene todo esto?
  • 8:16 - 8:19
    Soy francés.
    No tenía ni idea de
  • 8:19 - 8:21
    lo que descubriría,
    y que es algo muy simple:
  • 8:21 - 8:24
    Todo era sagrado,
    en un primer momento,
  • 8:24 - 8:27
    y la música era curación espiritual.
  • 8:29 - 8:33
    ¿Cómo iba a utilizar mi cámara,
  • 8:33 - 8:37
    mi pequeña herramienta,
    para acercarme
  • 8:37 - 8:40
    y tal vez no solo capturar el trance
  • 8:40 - 8:46
    sino encontrar un equivalente,
    un cine-trance, tal vez,
  • 8:46 - 8:48
    algo en completa armonía
  • 8:48 - 8:51
    con el pueblo?
  • 8:51 - 8:55
    Esta es ahora la nueva investigación
    que estoy haciendo
  • 8:55 - 9:00
    sobre la espiritualidad,
    en los nuevos espíritus del mundo.
  • 9:00 - 9:03
    Tal vez un par de extractos más ahora.
  • 9:08 - 9:13
    Desde el ritual funerario
    de Tana Toraja en Indonesia
  • 9:17 - 9:21
    hasta una ceremonia de Pascua
    en el norte de Etiopía.
  • 9:24 - 9:26
    Desde un ritual de trance popular jathilan
  • 9:26 - 9:29
    en la isla de Java,
  • 9:30 - 9:36
    hasta Umbanda en el norte de Brasil.
  • 9:39 - 9:43
    Los rituales sufíes de Chechenia
  • 9:45 - 9:51
    hasta una misa en la iglesia
    más santa de Armenia.
  • 9:55 - 9:57
    Algunas canciones sufíes en Harar,
  • 9:57 - 10:00
    la ciudad santa de Etiopía,
  • 10:02 - 10:04
    hasta una ceremonia de ayahuasca
  • 10:04 - 10:08
    en la Amazonía profunda
    del Perú con los Shipibo.
  • 10:12 - 10:14
    A mi nuevo proyecto,
    que estoy haciendo
  • 10:14 - 10:16
    aquí en Brasil,
    llamado "Híbridos".
  • 10:16 - 10:18
    Lo estoy haciendo con Priscilla Telmon.
  • 10:18 - 10:23
    Es la investigación sobre las nuevas
    espiritualidades de todo el país.
  • 10:23 - 10:29
    Esta es mi propia pequeña búsqueda
    de lo que llamo etnografía experimental,
  • 10:29 - 10:37
    tratando de unir
    todos esos diferentes géneros,
  • 10:37 - 10:40
    tratando de recuperar
    una cierta complejidad.
  • 10:41 - 10:44
    ¿Por qué filmamos?
  • 10:44 - 10:47
    Yo todavía estaba allí.
  • 10:47 - 10:50
    Realmente creo que el cine
    nos enseña a ver.
  • 10:50 - 10:52
    La forma de mostrar el mundo
  • 10:52 - 10:56
    va a cambiar la forma
    que vemos este mundo
  • 10:56 - 10:59
    y vivimos en un momento en el que
    los medios masivos
  • 10:59 - 11:01
    están haciendo un trabajo terrible
  • 11:01 - 11:03
    al representar el mundo:
  • 11:03 - 11:07
    violencia, extremistas,
  • 11:07 - 11:09
    solo eventos espectaculares,
  • 11:09 - 11:12
    solo simplificaciones
    de la vida cotidiana.
  • 11:12 - 11:14
    Creo que estamos grabando
  • 11:14 - 11:17
    para recuperar
    una cierta complejidad.
  • 11:17 - 11:22
    Para reinventar la vida de hoy,
  • 11:22 - 11:26
    tenemos que hacer
    nuevas formas de imágenes.
  • 11:26 - 11:28
    Y es muy simple.
  • 11:28 - 11:31
    Muito obrigado.
  • 11:31 - 11:35
    (Aplausos)
  • 11:42 - 11:45
    Bruno Giussani: Vicente, Vicente, Vicente.
  • 11:45 - 11:48
    Merci. Tenemos que prepararnos
    para la siguiente actuación,
  • 11:48 - 11:51
    y quiero preguntarte algo
    y es lo siguiente:
  • 11:51 - 11:55
    Te apareces en lugares
    como los que nos ha mostrado,
  • 11:55 - 11:57
    y llevas una cámara
  • 11:57 - 11:59
    y supongo que eres bienvenido
  • 11:59 - 12:02
    pero seguro que no siempre
    eres totalmente bienvenido.
  • 12:02 - 12:05
    Entras en rituales sagrados,
  • 12:05 - 12:08
    en momentos privados
    en un pueblo, una ciudad,
  • 12:08 - 12:11
    en un grupo de personas.
  • 12:11 - 12:13
    ¿Cómo rompes la barrera
  • 12:13 - 12:15
    cuando te presentas con una cámara?
  • 12:18 - 12:21
    VM: Creo que la rompes con tu cuerpo,
  • 12:21 - 12:23
    más que con el conocimiento.
  • 12:23 - 12:26
    Eso es lo que me enseñó viajar,
  • 12:26 - 12:28
    a confiar en la memoria del cuerpo
  • 12:28 - 12:31
    más que en la memoria del cerebro.
  • 12:31 - 12:33
    El respeto es un paso adelante,
  • 12:33 - 12:36
    no ir hacia atrás,
    y realmente creo que
  • 12:36 - 12:39
    mediante la participación del cuerpo
    en el momento, en la ceremonia,
  • 12:39 - 12:42
    en los lugares, las personas
    te dan la bienvenida
  • 12:42 - 12:43
    y entienden tu energía.
  • 12:43 - 12:45
    BG: Me dijiste que
    la mayoría de los vídeos
  • 12:45 - 12:48
    que haces son en realidad
    de una sola toma.
  • 12:48 - 12:49
    Que no haces mucha edición.
  • 12:49 - 12:51
    Es decir, las editaste
    para nosotros
  • 12:51 - 12:53
    al inicio de las sesiones
    por su longitud, etc.
  • 12:53 - 12:56
    De otra manera, solo tienes
    que entrar y filmar
  • 12:56 - 12:57
    lo que pase ante tus ojos
  • 12:57 - 13:00
    sin mucha planificación,
    ¿es así?
  • 13:00 - 13:02
    ¿Es correcto?
  • 13:02 - 13:04
    VM: Mi idea es que
  • 13:04 - 13:08
    mientras no cortemos,
    de una manera,
  • 13:08 - 13:11
    siempre y cuando
    dejamos que el espectador lo vea,
  • 13:11 - 13:14
    más y más espectadores
    se van a sentir más cerca,
  • 13:14 - 13:17
    van a estar más cerca del momento,
  • 13:17 - 13:20
    para ese momento y ese lugar.
  • 13:20 - 13:24
    Realmente creo que es una forma
    de respetar al espectador,
  • 13:24 - 13:28
    no cortar todo el tiempo
    de un lugar a otro,
  • 13:28 - 13:30
    y dejar que el tiempo pase.
  • 13:30 - 13:32
    BG: Dime en pocas palabras
    algo de tu nuevo proyecto,
  • 13:32 - 13:33
    "Híbridos", aquí en Brasil.
  • 13:33 - 13:35
    Justo antes de venir a TEDGlobal,
    tú en realidad
  • 13:35 - 13:37
    estuviste viajando
    por todo el país para eso.
  • 13:37 - 13:39
    Cuéntanos un par de cosas.
  • 13:39 - 13:41
    VM: "Híbridos" es...
    realmente creo que Brasil,
  • 13:41 - 13:46
    lejos de los clichés, es el país
    religioso más grande del mundo,
  • 13:46 - 13:49
    el país más grande
    en términos de espiritualidad
  • 13:49 - 13:52
    y en experimentos espirituales.
  • 13:52 - 13:55
    Y es un gran proyecto que
    estoy haciendo este año,
  • 13:55 - 13:59
    en que estoy investigando
    en diferentes regiones de Brasil,
  • 13:59 - 14:01
    en muy diferentes formas de cultos,
  • 14:01 - 14:03
    y tratando de entender
    cómo la gente vive junto
  • 14:03 - 14:05
    con la espiritualidad hoy en día.
  • 14:05 - 14:08
    BG: El hombre que va a aparecer
    en el escenario en un momento,
  • 14:08 - 14:10
    y Vincent lo va a presentar,
  • 14:10 - 14:14
    es uno de los temas
    de uno de sus vídeos anteriores.
  • 14:14 - 14:16
    ¿Cuándo hiciste un video con él?
  • 14:16 - 14:18
    VM: Creo que hace cuatro años,
  • 14:18 - 14:21
    cuatro años en mi primer viaje.
  • 14:21 - 14:24
    BG: Así que fue uno
    de los primeros en Brasil.
  • 14:24 - 14:26
    VM: Fue de los primeros en Brasil, sí.
  • 14:26 - 14:27
    Realicé la película en Recife,
  • 14:27 - 14:29
    en el lugar de dónde es.
  • 14:29 - 14:32
    BG: Así que vamos a presentarle.
    ¿A quién estamos esperando?
  • 14:32 - 14:34
    VM: Lo haré muy corto.
  • 14:34 - 14:36
    Es un gran honor
    dar la bienvenida en el escenario
  • 14:36 - 14:39
    a uno de los más grandes músicos
    brasileños de todos los tiempos.
  • 14:39 - 14:42
    Démosle la bienvenida
    a Naná Vasconcelos.
  • 14:42 - 14:44
    BG: ¡Naná Vasconcelos!
  • 14:44 - 14:48
    (Aplausos)
  • 14:51 - 14:57
    (Música)
  • 19:08 - 19:12
    Naná Vasconcelos:
    Vayamos a la selva.
  • 23:48 - 23:52
    (Aplausos)
Title:
Los rituales musicales ocultos del mundo
Speaker:
Vincent Moon y Naná Vasconcelos
Description:

El cineasta francés Vincent Moon viaja por el mundo con solo una mochila, un portátil y una cámara. Ha filmado a Arcade Fire en un ascensor y a Bon Iver en la cocina de un apartamento... y películas de una única grabación, de un solo corte de un ritual sufí en Chechenia y de un viaje de ayahuasca en Perú. En esta charla, explica cómo el cine y la música pueden contribuir a que las personas vean sus propias culturas de una manera nueva. Seguido por una actuación del icono del jazz Naná Vasconcelos.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
24:13

Spanish subtitles

Revisions