Return to Video

Birke Baehr: Co je špatně na našem potravinářském průmyslu

  • 0:01 - 0:03
    Ahoj. Jmenuji se Birke Baehr
  • 0:03 - 0:05
    a je mi 11 let.
  • 0:05 - 0:08
    Přišel jsem, abych mluvil o tom, co je špatně s naším potravinářským průmyslem.
  • 0:08 - 0:10
    Nejdřív bych chtěl říct,
  • 0:10 - 0:13
    že mě opravdu udivuje, jak jednoduše se dají děti ovlivnit
  • 0:13 - 0:15
    marketingem a reklamou
  • 0:15 - 0:17
    v televizi, ve školách
  • 0:17 - 0:19
    a vlastně všude, kam se podíváte.
  • 0:19 - 0:21
    Zdá se, že společnosti
  • 0:21 - 0:23
    se stále snaží přimět děti jako jsem já,
  • 0:23 - 0:25
    aby donutily rodiče koupit jim věci,
  • 0:25 - 0:27
    které nejsou dobré ani pro jejich zdraví, ani pro naši planetu.
  • 0:27 - 0:29
    Hlavně malé děti
  • 0:29 - 0:31
    přitahují barevné obaly
  • 0:31 - 0:33
    a umělohmotné hračky.
  • 0:33 - 0:36
    Přiznávám, býval jsem jedním z nich.
  • 0:36 - 0:38
    Taky jsem si myslel, že potraviny
  • 0:38 - 0:40
    jsou z těch veselých farmiček,
  • 0:40 - 0:43
    kde se prasátka válí v blátě a kravičky se celý den pasou na trávě.
  • 0:43 - 0:46
    Ale zjistil jsem, že to není pravda.
  • 0:46 - 0:48
    Začal jsem tyhle věci zkoumat
  • 0:48 - 0:51
    na internetu, v knihách a dokumentárních filmech
  • 0:51 - 0:53
    i na cestách s rodinou.
  • 0:53 - 0:56
    Objevil jsem stinnou stránku průmyslové výroby potravin.
  • 0:57 - 1:00
    Za prvé jsou to geneticky upravená semena a organismy.
  • 1:00 - 1:03
    To znamená, že semena jsou upravena v laboratoři,
  • 1:03 - 1:05
    aby dělala něco, co pro ně příroda neměla v úmyslu.
  • 1:05 - 1:07
    Například vzít DNA ryby
  • 1:07 - 1:10
    a dát ho do DNA rajčete - fujtajbl...
  • 1:10 - 1:13
    Já mám rád ryby i rajčata,
  • 1:13 - 1:15
    ale tohle je prostě nechutné.
  • 1:15 - 1:17
    (smích)
  • 1:17 - 1:19
    Semena se zasadí a rostou.
  • 1:19 - 1:21
    Ale je prokázáno, že potraviny z nich
  • 1:21 - 1:23
    způsobují rakovinu a další problémy laboratorním zvířatům.
  • 1:23 - 1:25
    Lidé jedí takto produkované potraviny
  • 1:25 - 1:27
    od devadesátých let.
  • 1:27 - 1:29
    A většina lidí ani neví, že něco takového existuje.
  • 1:29 - 1:32
    Věděli jste, že u krys krmených geneticky upravenou kukuřicí
  • 1:32 - 1:35
    se objevily problémy s játry a ledvinami?
  • 1:35 - 1:38
    Například záněty a poleptání ledvin a jejich nadváha?
  • 1:38 - 1:40
    A stejně skoro všechna kukuřice kterou jíme,
  • 1:40 - 1:42
    je nějak geneticky upravená.
  • 1:42 - 1:44
    A mimochodem,
  • 1:44 - 1:46
    kukuřice je ve všem.
  • 1:46 - 1:48
    Ani nechtějte, abych se pustil do koncentrovaného chovu zvířat,
  • 1:48 - 1:50
    zvaného CAFOS.
  • 1:50 - 1:52
    (smích)
  • 1:52 - 1:54
    Konvenční farmáři používají chemická hnojiva
  • 1:54 - 1:56
    z fosilních paliv,
  • 1:56 - 1:58
    které mísí s hlínou, aby rostliny mohly růst.
  • 1:58 - 2:01
    Dělají to, protože obrali zeminu o všechny živiny
  • 2:01 - 2:04
    pěstováním toho samého pořád dokola.
  • 2:04 - 2:07
    Další škodlivé chemikálie se stříkají na ovoce a zeleninu,
  • 2:07 - 2:09
    pesticidy a herbicidy,
  • 2:09 - 2:11
    aby zničili plevel a hmyz.
  • 2:11 - 2:14
    Když prší, tyhle chemikálie prosakují do půdy,
  • 2:14 - 2:16
    nebo se dostanou do našich vodovodů
  • 2:16 - 2:18
    a otráví naši vodu.
  • 2:18 - 2:21
    Dále se naše potraviny ozařují, aby déle vzdržely
  • 2:21 - 2:23
    a mohly cestovat tisíce mil
  • 2:23 - 2:26
    z místa vypěstování do supermarketu.
  • 2:26 - 2:28
    Tak se sám sebe ptám,
  • 2:28 - 2:30
    jak se můžu změnit? Jak můžu změnit tyhle věci?
  • 2:30 - 2:32
    Na tohle jsem přišel.
  • 2:32 - 2:35
    Zjistil jsem, že existuje hnutí za lepší způsoby.
  • 2:35 - 2:37
    Před nějakou dobou
  • 2:37 - 2:39
    jsem chtěl být profesionální fotbalista.
  • 2:39 - 2:42
    Rozhodl jsem se, že budu raději organický farmář.
  • 2:42 - 2:51
    (potlesk)
  • 2:51 - 2:53
    Děkuji.
  • 2:53 - 2:56
    A tak můžu mít větší vliv na svět.
  • 2:56 - 2:59
    Tenhle muž, Joel Salatin, říkají mu šílený farmář,
  • 2:59 - 3:01
    protože pěstuje proti systému.
  • 3:01 - 3:03
    Protože jsem školený doma,
  • 3:03 - 3:05
    šel jsem si jednou poslechnout jeho proslov.
  • 3:05 - 3:07
    Tenhle člověk, tenhle šílený farmář,
  • 3:07 - 3:09
    nepoužívá žádné pesticidy, herbicidy
  • 3:09 - 3:12
    ani geneticky upravená semena.
  • 3:12 - 3:15
    Proto ho systém nazývá bláznem.
  • 3:15 - 3:18
    Chci, aby jste si uvědomili, že všichni to můžeme změnit
  • 3:18 - 3:20
    tím, že zvolíme jinak
  • 3:20 - 3:22
    a budeme kupovat potraviny přímo od místních farmářů
  • 3:22 - 3:24
    nebo sousedů, které známe celý život.
  • 3:24 - 3:26
    Někdo říká, že bio a místní potraviny jsou dražší,
  • 3:26 - 3:28
    ale je to pravda?
  • 3:28 - 3:31
    S tím, co vím o potravinářském průmyslu,
  • 3:31 - 3:34
    bych řekl, že buď zaplatíme farmářovi,
  • 3:34 - 3:36
    nebo nemocnici.
  • 3:36 - 3:43
    (potlesk)
  • 3:43 - 3:45
    Já vím zcela jistě, koho bych si vybral.
  • 3:45 - 3:47
    Věřte, že existují takové farmy,
  • 3:47 - 3:50
    jako má Bill Keener v Sequachie Cove Farm v Tennessee,
  • 3:50 - 3:52
    kde krávy jedí trávu
  • 3:52 - 3:54
    a kde se prasata válí v blátě právě tak, jak jsem si to představoval.
  • 3:54 - 3:56
    Někdy chodím na Billovu farmu a pomáhám,
  • 3:56 - 3:58
    takže osobně a zblízka vidím,
  • 3:58 - 4:00
    odkud pochází to maso, které jím.
  • 4:00 - 4:02
    Já věřím,
  • 4:02 - 4:04
    že děti budou jíst čerstvou zeleninu a kvalitní potraviny,
  • 4:04 - 4:07
    pokud budou vědět, odkud to skutečně pochází.
  • 4:07 - 4:09
    Chci, abyste věděli, že farmářské trhy
  • 4:09 - 4:11
    se začínají objevovat ve všech komunitách.
  • 4:11 - 4:13
    Já, můj bratr a moje sestra
  • 4:13 - 4:15
    máme rádi chipsy z pečené kapusty.
  • 4:15 - 4:18
    Říkám to všude, kam jdu.
  • 4:18 - 4:20
    Nedávno
  • 4:20 - 4:23
    můj strýc říkal, že mému šestiletému bratranci nabídl cereálie.
  • 4:23 - 4:25
    Zeptal se, jestli by chtěl organické Toasted O's,
  • 4:25 - 4:27
    nebo vločky s cukrovou polevou,
  • 4:27 - 4:30
    ty s tou velkou pruhovanou postavičkou na obalu.
  • 4:31 - 4:33
    Můj malý bratranec odpověděl svému otci,
  • 4:33 - 4:35
    že by raději organické Toasted O's cerealie,
  • 4:35 - 4:38
    protože Birke říkal, že by neměl jíst ty komerční cereálie.
  • 4:39 - 4:41
    A takhle přátelé, můžeme změnit svět,
  • 4:41 - 4:43
    jedno dítě za druhým.
  • 4:43 - 4:46
    Takže příště až budete v obchodě, přemýšlejte lokálně,
  • 4:46 - 4:48
    vyberte si organické potraviny a zajímejte se o farmáře a o svoje jídlo.
  • 4:48 - 4:50
    Děkuji vám.
  • 4:50 - 4:53
    (potlesk)
Title:
Birke Baehr: Co je špatně na našem potravinářském průmyslu
Speaker:
Birke Baehr
Description:

11letý Birke Baehr představuje svůj pohled na hlavní zdroj našich potravin - vzdálené a nevábné průmyslové farmy. Odsunutí farem z dohledu vytváří nereálnou růžovou představu o masovém zemědělství, tvrdí a poukazuje na místní a zdravou produkci potravin.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:53
Jakub Jelen added a translation

Czech subtitles

Revisions