Charlie Todd: En delad erfarenhet av det absurda
-
0:00 - 0:03Jag startade Improv Everywhere för ungefär 10 år sedan
-
0:03 - 0:06när jag flyttade till New York och intresserade mig för skådespeleri och komedi.
-
0:06 - 0:09Eftersom jag var ny i stan hade jag ingen scen
-
0:09 - 0:12så jag bestämde mig för att skapa min egen i det offentliga rummet.
-
0:12 - 0:14Det första projektet som vi ska titta på
-
0:14 - 0:16är den allra första byxlösa tunnelbanefärden.
-
0:16 - 0:18Det här utspelar sig i januari 2002.
-
0:18 - 0:20Den här kvinnan är stjärnan i filmen.
-
0:20 - 0:22Hon vet inte om att hon blir filmad.
-
0:22 - 0:24Vi filmar henne med en dold kamera.
-
0:24 - 0:26Det är på tåg 6 i New York.
-
0:26 - 0:28Det här är den första stationen som tåget stannar vid.
-
0:28 - 0:30Det här är två danskar
-
0:30 - 0:33som kommer och sätter sig bredvid den dolda kameran.
-
0:33 - 0:35Och där är jag i den bruna rocken.
-
0:35 - 0:37Det är någon grad under noll ute.
-
0:37 - 0:39Jag har en mössa på mig. Jag har en halsduk.
-
0:39 - 0:42Hon kommer att lägga märke till mig när som helst.
-
0:44 - 0:50(Skratt)
-
0:50 - 0:52Och som ni ser så har jag inga byxor på mig.
-
0:52 - 0:55(Skratt)
-
0:55 - 0:57Så nu --
-
0:57 - 0:59Nu har hon sett mig
-
0:59 - 1:01men i New York så finns det knasbollar i varenda tunnelbanevagn.
-
1:01 - 1:03En är inte så ovanligt.
-
1:03 - 1:06Hon fortsätter att läsa sin bok som av en olycklig slump heter "Våldtäkt".
-
1:06 - 1:10(Skratt)
-
1:10 - 1:12Hon har lagt märke till den onormala händelsen
-
1:12 - 1:14men har fortsatt med sitt liv som vanligt.
-
1:14 - 1:16Undre tiden har jag sex vänner
-
1:16 - 1:19som väntar på de följande sex stationerna, även de i bara kalsongerna.
-
1:20 - 1:22De kommer att kliva på tåget en och en.
-
1:22 - 1:25Vi kommer att bete oss som om vi inte känner varandra.
-
1:25 - 1:28Vi kommer att bete oss som om vi råkat begå ett misstag
-
1:28 - 1:31när vi glömde att ta på oss våra byxor denna kalla januaridag.
-
1:31 - 1:56(Skratt)
-
1:56 - 1:58Så nu
-
1:58 - 2:00bestämmer hon sig för att lägga ner boken om våldtäkt.
-
2:00 - 2:02(Skratt)
-
2:02 - 2:06Och bestämmer sig för att ha lite mer koll på sin omgivning.
-
2:06 - 2:08Under tiden håller danskarna till vänster om kameran
-
2:08 - 2:10på att börja gapflabba.
-
2:10 - 2:12De tycker att det här är det roligaste de någonsin sett.
-
2:12 - 2:15Se hur hon får ögonkontakt med den precis nu.
-
2:20 - 2:22(Skratt)
-
2:22 - 2:24Jag älskar den delen av videon
-
2:24 - 2:27eftersom det innan det blev en delad upplevelse
-
2:27 - 2:30var något som kanske var aningen obehagligt
-
2:30 - 2:32eller åtminstone förvirrande.
-
2:32 - 2:34När det blev en delad uplevelse
-
2:34 - 2:36blv det något roligt som hon kunde skratta åt.
-
2:36 - 2:38Nu stannar tåget
-
2:38 - 2:40vid det tredje stoppet längs linje 6.
-
2:54 - 2:57(Skratt)
-
2:57 - 2:59Videon visar inte allt som händer.
-
2:59 - 3:01Det här fortsätter fyra stationer till.
-
3:01 - 3:05Totalt sju personer kliver på tåget i bara kalsongerna.
-
3:05 - 3:07Vid det åttonde stoppet klev en kvinna på med en jättestor kappsäck
-
3:07 - 3:10och ropade ut att hon sålde byxor för en dollar paret --
-
3:10 - 3:13som en del säljer batterier eller godis på tågen.
-
3:13 - 3:16Vi köpte alla var sitt par byxor, tog på dem
-
3:16 - 3:19och sa: "Tack, det var precis vad jag behövde idag."
-
3:19 - 3:22och gick av utan att avslöja vad som just utspelat sig
-
3:22 - 3:24och gick åt olika håll.
-
3:24 - 3:26(Applåder)
-
3:26 - 3:28Tack.
-
3:30 - 3:32Det här är en bild från videon.
-
3:32 - 3:34Jag älskar hennes reaktion.
-
3:34 - 3:36När jag tittade på videon senare samma dag så
-
3:36 - 3:38inspirerade den mig att fortsätta göra det jag gör.
-
3:38 - 3:41En av poängerna med Improv Everywhere
-
3:41 - 3:43är att orsaka en scen i det offentliga rummet
-
3:43 - 3:45som blir en positiv upplevelse för andra människor.
-
3:45 - 3:48Det är ett hyss, men ett hyss som ger någon en historia att berätta.
-
3:48 - 3:50Och hennes reaktion fick mig
-
3:50 - 3:52att göra en andra årlig byxlös tunnelbanefärd.
-
3:52 - 3:54Och vi har fortsatt varje år sedan dess.
-
3:54 - 3:56I januari så gjorde vi den tionde årliga byxlösa tunnelbanefärden
-
3:56 - 3:59då en blandad grupp om 3500 personer
-
3:59 - 4:01åkte tunnelbana i bara underbyxorna i New York --
-
4:01 - 4:03Nästan vartenda tåg i hela staden.
-
4:03 - 4:05Och dessutom i 50 andra städer runt om i världen,
-
4:05 - 4:07så var det människor som deltog.
-
4:07 - 4:09(Skratt)
-
4:09 - 4:12När jag började på improkurs med the Upright Citizens Brigade Theater
-
4:12 - 4:15och träffade andra kreativa skådespelare och komiker
-
4:15 - 4:17så började jag med en mailinglista
-
4:17 - 4:19med folk som ville genomföra sådana här projekt.
-
4:19 - 4:21Då kunde jag göra projekt i större skala.
-
4:21 - 4:23En dag när jag gick över Union Square
-
4:23 - 4:25såg jag en byggnad,
-
4:25 - 4:27den var precis nybyggd 2005.
-
4:27 - 4:30Det stod en tjej i ett fönster och dansade.
-
4:30 - 4:32Det var riktigt underligt
-
4:32 - 4:34eftersom det var mörkt utomhus så hon stod i skarpt motljus,
-
4:34 - 4:36och hon befann sig verkligen på en scen
-
4:36 - 4:38och jag kunde inte komma på varför hon gjorde det.
-
4:38 - 4:40Efter ungefär 15 sekunder dök hennes kompis upp --
-
4:40 - 4:42hon hade gömt sig bakom ett ställ --
-
4:42 - 4:44de skrattade och kramade om varandra och sprang iväg.
-
4:44 - 4:46Det verkade som om hon hade blivit utmanad att göra det.
-
4:46 - 4:48Jag blev inspirerad av det.
-
4:48 - 4:50Jag tittade på fasaden -- det fanns totalt 70 fönster --
-
4:50 - 4:52och jag visste vad jag måste göra.
-
4:52 - 4:54(Skratt)
-
4:54 - 4:57Det här projektet kallade vi Se upp mer. Vi hade 70 skådespelare klädda i svart.
-
4:57 - 4:59Det här gjorde vi helt utan att be om lov.
-
4:59 - 5:01Vi lät inte butikerna veta att vi skulle genomföra det.
-
5:01 - 5:03Jag stod i parken och gav signaler.
-
5:03 - 5:06Den första signalen var för att alla skulle hålla upp meterhöga bokstäver
-
5:06 - 5:08som bildade "Se upp mer",
-
5:08 - 5:11namnet på projektet.
-
5:11 - 5:14Den andra var att alla skulle göra Jumping jacks tillsammans.
-
5:14 - 5:17Ni ser det börja just nu.
-
5:17 - 5:19(Skratt)
-
5:19 - 5:21Sen blev det dans. Alla dansade.
-
5:21 - 5:23Sen var det solon då bara en person dansade
-
5:23 - 5:25och alla andra pekade på denne.
-
5:25 - 5:32(Skratt)
-
5:32 - 5:34Sen gav jag en ny handsignal
-
5:34 - 5:37som var till nästa solodansare nere i Forever 21
-
5:37 - 5:39och så dansade han.
-
5:39 - 5:41Det var flera andra aktiviteter.
-
5:41 - 5:43Folk hoppade upp och ner,
-
5:43 - 5:45folk som föll ihop.
-
5:45 - 5:47Och mitt i allt ihop stod jag i en helt anonymt i en collegetröja
-
5:47 - 5:49och lyfte respektive satte handen på en papperskorg
-
5:49 - 5:51för att signalera till dem att gå vidare.
-
5:51 - 5:53Eftersom det var i Union Square Park, precis bredvid tunnelbanan,
-
5:53 - 5:55så var det hundratals personer som
-
5:55 - 5:57stannade och tittade upp
-
5:57 - 6:00för att titta på vad vi höll på med.
-
6:01 - 6:03Det här är en bättre bild på det.
-
6:03 - 6:05Just det här projektet
-
6:05 - 6:07inspirerades av en ögonblicksbild i
-
6:07 - 6:09mitt liv, en ren slump.
-
6:09 - 6:11Nästa projekt som jag ska visa
-
6:11 - 6:13fick jag i ett mail från en främling.
-
6:13 - 6:16En gymnasieungdom i Texas skrev 2006 till mig
-
6:16 - 6:18och sa, "Du borde försöka få så många människor som möjligt
-
6:18 - 6:21att sätta på sig blå pikétröjor och kakifärjade byxor
-
6:21 - 6:23och gå till Best Buy och bara stå där."
-
6:23 - 6:27(Skratt)
-
6:27 - 6:29(Applåder)
-
6:29 - 6:31Jag skrev genast tillbaka till gymnasisten
-
6:31 - 6:33och sa att, "Ja, du har helt rätt.
-
6:33 - 6:35Jag ska försöka göra det i helgen. Tack."
-
6:35 - 6:37Här är videon.
-
6:37 - 6:39Igen, det här är 2005.
-
6:39 - 6:42Det här är Best Buy i New York.
-
6:42 - 6:44Det var ungefär 80 personer som dök upp och deltog
-
6:44 - 6:46och gick in en och en.
-
6:46 - 6:48Det var en åttaårig flicka, en tioårig flicka.
-
6:48 - 6:50Det var också en 65-årig man
-
6:50 - 6:52som deltog.
-
6:52 - 6:54Det var alltså en väldigt varierad samling människor.
-
6:54 - 6:57Jag sa till folk, "Arbeta inte. Gör inget faktiskt arbete.
-
6:57 - 6:59Men shoppa inte heller.
-
6:59 - 7:01Stå bara där och titta inte på varorna."
-
7:01 - 7:03Ni kan se att de riktiga anställda
-
7:03 - 7:05är de som har gula namnskyltar.
-
7:05 - 7:07Alla andra är våra skådespelare.
-
7:07 - 7:09(Skratt)
-
7:09 - 7:11De som arbetade på golvet tyckte att det var riktigt roligt.
-
7:11 - 7:13Det var faktiskt flera som gick och hämtade sina kameror från fikarummet
-
7:13 - 7:15och tog foton med oss.
-
7:15 - 7:18Många av dem skojade med oss och försökte få oss att gå in på lagret
-
7:18 - 7:21och hämta tunga TV-apparater till kunderna.
-
7:21 - 7:24Cheferna och vakterna, å andra sidan,
-
7:24 - 7:26tyckte inte att det var så roligt.
-
7:26 - 7:28Ni kan se dem på de här bilderna.
-
7:28 - 7:31De hade på sig antingen gula eller svarta tröjor.
-
7:31 - 7:33Vi hade varit där i ungefär tio minuter
-
7:33 - 7:35innan cheferna bestämde sig för att ringa polisen.
-
7:35 - 7:38(Skratt)
-
7:38 - 7:40De började springa runt
-
7:40 - 7:43och säga till alla att polisen var på väg, se upp, polisen kommer.
-
7:43 - 7:46Och ni kan se poliserna här på filmen.
-
7:46 - 7:49Det där är en polis i svart precis där, filmad med en dold kamera.
-
7:49 - 7:51Till slut fick poliserna lov att tala om för cheferna på Best Buy
-
7:51 - 7:53att det faktiskt inte är olagligt
-
7:53 - 7:55att klä sig i blå pikétröja och kakifärgade byxor.
-
7:55 - 7:57(Skratt)
-
7:57 - 8:01(Applåder)
-
8:01 - 8:03Tack.
-
8:03 - 8:06(Applåder)
-
8:06 - 8:09Vi hade redan varit där i 20 minuter, vi hade inget emot att gå.
-
8:09 - 8:11En sak som cheferna försökte göra
-
8:11 - 8:13var att hitta alla våra kameror.
-
8:13 - 8:16De kom på några som hade gömt sina kameror i duffelväskor.
-
8:16 - 8:18Men en inspelning hittade de aldrig
-
8:18 - 8:20eftersom han som gjorde den bara hade med sig ett tomt band
-
8:20 - 8:22och gick in i kameraavdelningen på Best Buy
-
8:22 - 8:24och satte sitt band i en av deras kameror
-
8:24 - 8:27och låtsades shoppa.
-
8:27 - 8:30Jag tycker om tanken att vi använde deras egen teknologi mot dem.
-
8:30 - 8:32(Skratt)
-
8:32 - 8:34Jag tycker att våra bästa projekt är de som är tänkta för en speciell plats
-
8:34 - 8:36och tilldrar sig där av en anledning.
-
8:36 - 8:38En morgon när jag åkte tunnelbana
-
8:38 - 8:40bytte jag vid stationen vid 53e gatan
-
8:40 - 8:42Där det finns två enorma rulltrappor.
-
8:42 - 8:45Det är en sorglig plats att befinna sig på om morgonen, enormt trångt.
-
8:45 - 8:47Jag bestämde mig för att fixa något
-
8:47 - 8:50som kunde liva upp en morgon så mycket som möjligt.
-
8:51 - 8:53Det var under vintern 2009 --
-
8:53 - 8:55halv nio på morgonen.
-
8:55 - 8:57Mitt i morgonrusningen.
-
8:57 - 8:59Det är väldigt kallt ute.
-
8:59 - 9:01Folk är på väg in från Queens
-
9:01 - 9:04och byter från E-tåget till 6-tåget.
-
9:04 - 9:06De åker upp för dessa rulltrappor
-
9:06 - 9:09på väg till jobbet.
-
9:19 - 9:29(Skratt)
-
9:31 - 9:33(Skratt)
-
9:33 - 9:39(Applåder)
-
9:39 - 9:41Tack.
-
9:41 - 9:44Det finns ett foto som belyser det här lite bättre.
-
9:44 - 9:46Han gav 2000 high fives den dan,
-
9:46 - 9:48han tvättade händerna både före och efter
-
9:48 - 9:50och blev inte sjuk.
-
9:50 - 9:52Även det gjordes utan att be om lov,
-
9:52 - 9:54även om det inte verkade som om någon brydde sig.
-
9:54 - 9:56Genom åren
-
9:56 - 9:59så är en av de vanligaste invändningarna jag hört mot Improv Everywhere,
-
9:59 - 10:01i anonyma kommentarer på YouTube:
-
10:01 - 10:04"De här människorna har för mycket fritid."
-
10:04 - 10:07Och vet ni vad, det är inte så att alla kommer att tycka om allt du gör,
-
10:07 - 10:09och jag har sannerligen fått skinn på näsan tack vare kommentarer på internet,
-
10:09 - 10:11men just den har alltid bekymrat mig,
-
10:11 - 10:13eftersom vi inte ha för mycket fritid.
-
10:13 - 10:16Deltagarna i Improv Everywheres happenings
-
10:16 - 10:18har precis lika mycket fritid som andra New York-bor,
-
10:18 - 10:20Det är bara det att de ibland väljer
-
10:20 - 10:22att använda den på ett ovanligt sätt.
-
10:22 - 10:24Ni vet, varje lördag och söndag
-
10:24 - 10:26väljer hundratusentals människor varje höst
-
10:26 - 10:28att samlas på fotbollsarenor för att titta på sport.
-
10:28 - 10:31Jag har aldrig hört någon säga om fotbollsmatcher att
-
10:31 - 10:34"Alla de där människorna på läktarna, de har för mycket fritid."
-
10:34 - 10:36Och det är klart att de inte har det.
-
10:36 - 10:38Det är ett alldeles fantastiskt sätt att använda en helgeftermiddag,
-
10:38 - 10:41att titta på en fotbollsmatch.
-
10:41 - 10:43Men jag tycker också att det är fullkomligt rimligt
-
10:43 - 10:46att använda en eftermiddag till att göra "frys" tillsammans med 200 andra
-
10:46 - 10:48på Grand Centrals tågstation
-
10:48 - 10:51eller att klä ut sig till ghostbusters
-
10:51 - 10:53och springa genom New Yorks stadsbibliotek.
-
10:53 - 10:55(Skratt)
-
10:55 - 10:58Eller att lyssna på samma mp3 som 3000 andra
-
10:58 - 11:01och dansa tyst i en park
-
11:01 - 11:03eller att brista ut i sång i en matbutik
-
11:03 - 11:05som en del i en spontan musikal
-
11:05 - 11:08eller att köra ut i havet vid Coney Island i högtidsdräkt.
-
11:08 - 11:11Ni vet, som barn får vi lära oss att leka.
-
11:11 - 11:13Vi får aldrig någon anledning att leka.
-
11:13 - 11:16Det är bara så att lek är något bra.
-
11:16 - 11:19Och det tror jag är liksom poängen med Improv Everywhere.
-
11:19 - 11:21Det finns ingen poäng och det behöver inte heller finnas någon.
-
11:21 - 11:23Vi behöver ingen annan anledning.
-
11:23 - 11:25Så länge det är roligt
-
11:25 - 11:27och så länge det verkar vara en kul idé
-
11:27 - 11:30och det verkar som om folk som kommer att se det kommer att ha roligt
-
11:30 - 11:32så är det gott nog för oss.
-
11:32 - 11:34Och jag tror att vi, som vuxna, måste lära oss
-
11:34 - 11:36att det inte finns något rätt eller fel när det kommer till lek.
-
11:36 - 11:38Tack så mycket.
-
11:38 - 11:43(Applåder)
- Title:
- Charlie Todd: En delad erfarenhet av det absurda
- Speaker:
- Charlie Todd
- Description:
-
Charlie Todd skapar bisarra, dråpliga och oväntade scener: Sjuttio synkroniserade dansare i ett varuhusfönster, "ghostbusters" som springer genom New Yorks stadsbibliotek och den årliga byxlösa tunnelbaneresan. På TEDxBloomington visar han hur hans grupp, Improv Everywhere, använder dessa scener för att föra människor samman.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:44