Return to Video

Mitől olyan különleges a polip agya? - Cláudio L. Guerra

  • 0:07 - 0:11
    Vajon mi a közös bennünk és a polipokban?
  • 0:11 - 0:17
    Végül is nincs tüdejük, gerincük, de még
    rendes [angol nyelvű] többesszámuk sem.
  • 0:17 - 0:20
    Viszont képesek fejtörők megoldására,
  • 0:20 - 0:22
    megfigyelés útján tanulni,
  • 0:22 - 0:24
    akár eszközöket használni,
  • 0:24 - 0:26
    pont úgy, mint bármely más,
    általunk ismert állat.
  • 0:26 - 0:29
    Az a rendkívül érdekes a polipok
    intelligenciájában,
  • 0:29 - 0:32
    hogy a miénktől teljesen eltérő
  • 0:32 - 0:34
    biológiai felépítésből ered.
  • 0:34 - 0:37
    A 200 ismert polipfajfajta puhatestű,
  • 0:37 - 0:41
    amelyek a fejlábúak
    (görög szóval: cephalopodák)
  • 0:41 - 0:43
    családjába tartoznak.
  • 0:43 - 0:46
    Ezek a fejek meglepően nagy
    agyat tartalmaznak,
  • 0:46 - 0:50
    hasonló test-agy aránnyal rendelkeznek
    mint más intelligens állatok,
  • 0:50 - 0:56
    kb. a kutyáéval azonos számú idegsejtből
    álló komplex idegrendszerrel.
  • 0:56 - 0:58
    De ahelyett, hogy az agyban
    összpontosulnának,
  • 0:58 - 1:04
    ez az 500 millió idegsejt szét van szórva
    egy összekapcsolt ganglia-hálózatban
  • 1:04 - 1:08
    ami három alap rendszerbe van osztva.
  • 1:08 - 1:12
    A központi agy csupán a neuronok
    10%-át tartalmazza,
  • 1:12 - 1:17
    amíg a két hatalmas nyakszirti
    lebeny 30%-ukat.
  • 1:17 - 1:19
    A maradék 60% a csápokban van,
  • 1:19 - 1:24
    ami számunkra olyan lenne, mintha a
    kezünknek saját gondolatai lennének.
  • 1:24 - 1:27
    Itt kezdenek még érdekesebbé
    válni a dolgok.
  • 1:27 - 1:31
    A gerincesek testét, például a miénket,
    merev csontváz tartja egyben
  • 1:31 - 1:33
    porcokkal, amiknek hála, tudunk mozogni.
  • 1:33 - 1:35
    De nem minden fajta mozgás lehetséges.
  • 1:35 - 1:38
    Például nem tudjuk kifordítani a
    térdünket,
  • 1:38 - 1:40
    vagy behajlítani az alkarunkat a felénél.
  • 1:40 - 1:44
    Ezzel szemben a fejlábúaknak
    egyáltalán nincsenek csontjaik,
  • 1:44 - 1:48
    ami lehetővé teszi, hogy végtagjaikat
    akármilyen irányba behajítsák
  • 1:48 - 1:50
    Szóval az, hogy akármilyen
  • 1:50 - 1:54
    irányba mozgassák a csápjaikat,
    gyakorlatilag tetszőleges módon,
  • 1:54 - 1:57
    egy olyan dolog ami számunkra idegen.
  • 1:57 - 2:01
    Gondoljunk egy feladatra, például
    egy alma megfogása és elfogyasztása.
  • 2:01 - 2:04
    Az emberi agy egy neurológiai térképpel
    rendelkezik a testünkről.
  • 2:04 - 2:05
    Ha meglátunk egy almát,
  • 2:05 - 2:09
    az agyunk mozgásközpontja aktiválja
    a megfelelő izmokat,
  • 2:09 - 2:11
    ami lehetővé teszi, hogy kinyújtsuk
  • 2:11 - 2:13
    a kezünket, megfogjuk az almát,
  • 2:13 - 2:14
    behajlítsuk a könyökünket,
  • 2:14 - 2:16
    és a szánkhoz emeljük.
  • 2:16 - 2:19
    Egy polip számara ez a folyamat
    teljesen más.
  • 2:19 - 2:20
    Testtérkép helyett a fejláb agy
  • 2:20 - 2:24
    megadott viselkedésmintákkal rendelkezik.
  • 2:24 - 2:26
    Szóval amikor egy polip ételt lát,
  • 2:26 - 2:29
    az agya nem egy testrészét aktiválja,
  • 2:29 - 2:32
    hanem egy megadott viselkedésmintát
    arra, hogy megfogja.
  • 2:32 - 2:35
    Ahogy ez a jel végigutazik a hálózaton,
  • 2:35 - 2:37
    a karjaiban lévő neuronokhoz ér,
  • 2:37 - 2:40
    ami akcióba lendül, hogy végrehajtsa
    a mozdulatot.
  • 2:40 - 2:42
    Amint a kar hozzáér az ételhez,
  • 2:42 - 2:47
    egy izomaktiváló hullám a karból az
    agyba utazik,
  • 2:47 - 2:51
    amíg a kar visszaküld egy jelet a
    tapintó részéhez.
  • 2:51 - 2:54
    A jelek félúton találkoznak az étel
    és a kar között,
  • 2:54 - 2:57
    ami utasítja, hogy hajoljon be
    azon a ponton.
  • 2:57 - 3:02
    Ez azt jelenti, hogy a polip
    mind a nyolc karja
  • 3:02 - 3:04
    képes önálló gondolkodásra.
  • 3:04 - 3:07
    Ez elképesztő rugalmasságot
    és kreativitást biztosít számára,
  • 3:07 - 3:10
    új problémák vagy szituációk
    megoldására,
  • 3:10 - 3:12
    ami akár lehet egy üveg
    kinyitása az ételért,
  • 3:12 - 3:13
    kiszabadulás egy útvesztőből,
  • 3:13 - 3:15
    egy új környezetben való közlekedés,
  • 3:15 - 3:20
    a bőrszíne és mintája megváltoztatása,
    hogy beolvadjon a környezetbe,
  • 3:20 - 3:24
    vagy akár más állatok utánzása
    ellenségeinek elijesztése érdekében.
  • 3:24 - 3:26
    A fejlábúak komplex agya sokkal
    hamarabb
  • 3:26 - 3:29
    fejlődött ki, mint a gerinceseké.
  • 3:29 - 3:33
    A polipok intelligenciája nem
    csak számukra fontos.
  • 3:33 - 3:38
    A teljesen eltérő idegrendszerük
    és eltérő gondolkodásmódjuk
  • 3:38 - 3:40
    új kutatást inspirált,
    puha anyagokból készült
  • 3:40 - 3:44
    flexibilis robotok kifejlesztésére.
  • 3:44 - 3:49
    Annak vizsgálata, hogy az intelligencia
    mennyire más úton is fejlődhet,
  • 3:49 - 3:54
    sokat segíthet az intelligencia
    és tudat fogalmának megértésében.
  • 3:54 - 3:57
    Ki tudja, hogy milyen más intelligens
    élet jöhet létre,
  • 3:57 - 4:01
    vagy hogyan értelmezik az őket
    körülvevő világot.
Title:
Mitől olyan különleges a polip agya? - Cláudio L. Guerra
Speaker:
Cláudio Guerra
Description:

A teljes leckét lásd itt: http://ed.ted.com/lessons/why-the-octopus-brain-is-so-extraordinary-claudio-l-guerra

A polipok képesek rejtvényeket megoldani, megfigyelés útján tanulni, vagy akár még szerszámokat használni is – akár az emberek. De amiért igazán különleges a polip intelligenciája, az az, hogy a miénktől teljesen eltérő biológiai struktúrára épül. Cláudio L. Guerra bevezet bennünket a polip agyának rejtelmeibe.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
04:17
  • Szia, Márk!
    Átnéztem a fordítást és javítottam benne több figyelmetlenségből adódó hibát. Kérlek, nézd át, hogy egyetértesz-e a változtatásokkal:

    http://amara.org/hu/videos/diffing/3390386/3185383/ű
    Kérlek, legközelebb a cím és a leírás (Title/Description) blokkot se felejtsd ki!
    További jó munkát!

Hungarian subtitles

Revisions