Return to Video

Cambiando tradiciones - Nice Nailantei Leng'ete en TEDxAmsterdam

  • 0:11 - 0:14
    Hola, damas y caballeros.
  • 0:14 - 0:17
    Veo la vida como un viaje.
  • 0:17 - 0:19
    No sé todavía a
    dónde irá a terminar
  • 0:19 - 0:21
    pero sé en dónde empezó.
  • 0:21 - 0:25
    Empezó hace 21 años,
    en las cumbres de África
  • 0:25 - 0:27
    en el monte Kilimanjaro.
  • 0:27 - 0:32
    Nací en un pueblito
    conocido como Kimana.
  • 0:32 - 0:36
    Sólo tengo 21 años,
    como les dije antes.
  • 0:36 - 0:39
    Me dieron un nombre bello:
    Nice Nailantei Leng'ete
  • 0:39 - 0:43
    y sé que la mayoría de Uds.
    tienen problemas para recordarlo,
  • 0:43 - 0:46
    así que solo llámenme
    Srta. Kilimanjaro.
  • 0:46 - 0:48
    (Risas)
  • 0:48 - 0:53
    Quiero que cada niña de Kenia
    se convierta en la mujer de nuestros sueños.
  • 0:53 - 0:56
    Me encantaría quedarme en
    un lugar donde las mujeres
  • 0:56 - 1:01
    o las niñas puedan hablar
    libremente sin ser juzgadas
  • 1:01 - 1:06
    y con ello, quiero decir,
    quisiéramos que las mujeres
  • 1:06 - 1:11
    fueran vistas primero como seres
    humanos antes que mujeres.
  • 1:11 - 1:16
    Hice lo imposible posible
    al hacer dos cosas:
  • 1:16 - 1:21
    eso es hablar a los hombres, que
    no está permitido en mi comunidad,
  • 1:21 - 1:28
    y también estoy cambiando la mutilación genital
    femenina a un rito de iniciación alternativo.
  • 1:28 - 1:32
    La mutilación genital femenina
    se da en nuestro lugar, como saben...
  • 1:32 - 1:37
    Cuando estaba creciendo, estaba harta
    de ver que algunas de mis amigas
  • 1:37 - 1:41
    morían por desangrar demasiado,
  • 1:41 - 1:44
    otras tenían
    problemas al dar a luz,
  • 1:44 - 1:47
    y otras eran llamadas cobardes.
  • 1:47 - 1:52
    Estaba harta de eso y quería
    hacer el cambio en Kenia.
  • 1:52 - 1:54
    Comenzó hace 21 años,
  • 1:54 - 1:56
    la más joven de tres.
  • 1:56 - 2:00
    Mi padre se llamaba
    Paul, era alto
  • 2:02 - 2:07
    bien parecido y era
    un joven fuerte masái.
  • 2:07 - 2:11
    Mi madre se llamaba Alice
  • 2:11 - 2:14
    era negra, de pelo largo negro,
  • 2:15 - 2:17
    Siempre la recuerdo
    por dos cosas:
  • 2:17 - 2:19
    una, que era demasiado generosa
  • 2:19 - 2:22
    y también nos amaba mucho.
  • 2:22 - 2:25
    empezó hace 21 años, disculpen...
  • 2:28 - 2:33
    Para que me conozcan bien, tengo
    que contarles un poco de mi familia,
  • 2:33 - 2:36
    para que me entiendan.
  • 2:36 - 2:38
    Mi padre tenía dos esposas,
    era polígamo,
  • 2:38 - 2:41
    siendo mi madre una de ellas.
  • 2:41 - 2:45
    Mis padres fallecieron
  • 2:46 - 2:51
    en 1997 y 1998, dejándonos huérfanos.
  • 2:52 - 2:57
    Nuestro hogar seguro era uno normal,
    que se movía de una familia a otra,
  • 2:57 - 2:59
    viendo que la vida es difícil.
  • 2:59 - 3:03
    Tuve que creer que no
    pertenecía a ninguna familia
  • 3:03 - 3:06
    lo cual resultó ser
    una bendición con creces.
  • 3:06 - 3:10
    Escapar de las dos cosas
    más dolorosas en mi vida:
  • 3:11 - 3:15
    el matrimonio forzado
    y la mutilación genital.
  • 3:17 - 3:24
    La primera vez, escapamos mi hermana
    y yo a las 4 de la madrugada.
  • 3:24 - 3:27
    Porque ya era el momento
    de la mutilación.
  • 3:27 - 3:30
    La segunda vez,
    cuando volvimos a casa,
  • 3:30 - 3:35
    nos golpearon y prometimos
    que no lo haríamos otra vez.
  • 3:35 - 3:37
    Entonces en la siguiente ocasión,
    logré escapar sola
  • 3:37 - 3:40
    pero mi hermana no tuvo suerte.
  • 3:40 - 3:45
    Después de eso, fui a lo
    de mi abuelo y le dije
  • 3:47 - 3:51
    que le dijera a mi tío que
    deberían respetar mi deseo,
  • 3:51 - 3:55
    y luego les dije:
    "Los reportaré al gobierno".
  • 3:55 - 4:03
    Entonces mi abuelo reconoció
    mi determinación y respetaron mi deseo.
  • 4:03 - 4:07
    Después de todo por
    lo que habíamos pasado,
  • 4:07 - 4:10
    nos hicimos fuertes y sabíamos
    que podíamos triunfar en la vida.
  • 4:10 - 4:15
    Después de 10 años, nos mudamos
    a un hogar con mi hermano mayor
  • 4:15 - 4:19
    quien cuida de mí y mi hermana.
  • 4:19 - 4:22
    Una gran apertura llegó en 2008,
  • 4:22 - 4:26
    cuando me llevaron a una
    capacitación con AMREF,
  • 4:26 - 4:31
    en un programa pre-educacional llamado
    "Proyecto de Salud Reproductiva y Juventud Nómade".
  • 4:31 - 4:35
    Eso fue como un cambio para mí
  • 4:35 - 4:39
    porque aprendí mucho sobre
    los riesgos en la vida
  • 4:40 - 4:44
    y también sobre la mutilación genital
    femenina y los matrimonios tempranos,
  • 4:44 - 4:50
    y estaba feliz porque cuando salía,
    al menos podía hablar con mi gente.
  • 4:50 - 4:56
    Después de la capacitación veía una
    necesidad en los jóvenes por informarse.
  • 4:56 - 4:58
    Tenía una cuestión que
    no dejaba de molestarme:
  • 4:58 - 5:03
    "¿Cómo movilizo a mi comunidad?"
  • 5:04 - 5:08
    A madres, hijas, mayores y guerreros.
  • 5:08 - 5:14
    Porque el cambio debe venir de
    las comunidades de adentro hacia afuera.
  • 5:14 - 5:17
    ¿Dónde empezar?
    Desde arriba, por supuesto.
  • 5:17 - 5:21
    Necesitaba la bendición
    de mis mayores;
  • 5:21 - 5:24
    los mayores son los hombres
    ancianos de mi comunidad.
  • 5:24 - 5:28
    Ellos son los que
    toman las decisiones.
  • 5:28 - 5:30
    Así que primero
    uno tiene que pasar...
  • 5:30 - 5:34
    Primero se acude a ellos y
    luego uno recibe sus bendiciones.
  • 5:34 - 5:40
    Es sabido que no oyen a las mujeres,
    pero fueron afables al oírme.
  • 5:40 - 5:44
    También tengo que
    hablar a madres y niñas,
  • 5:45 - 5:47
    es difícil llegar a ellas,
  • 5:47 - 5:50
    así que solía buscarlas
    en los días de mercado,
  • 5:50 - 5:53
    para llegar a un buen número.
  • 5:53 - 5:58
    Solía hablarles de la importancia
    de la planificación familiar,
  • 5:58 - 6:00
    la importancia de dar
    a luz en hospitales
  • 6:00 - 6:04
    y también de la inmunización
    de sus bebés.
  • 6:04 - 6:07
    Introdujimos algo nuevo,
  • 6:07 - 6:10
    que pensábamos era mejor
    que la mutilación genital
  • 6:10 - 6:13
    que es la alternativa
    al rito de iniciación.
  • 6:13 - 6:18
    Cuando las niñas se convierten
    en mujeres sin mutilación.
  • 6:20 - 6:26
    Después de eso, también hablamos de
    cosas como educación en salud y sexualidad.
  • 6:27 - 6:31
    Tenemos un grupo de
    niñas de mi comunidad,
  • 6:31 - 6:36
    que empezamos un OBC, una
    Organización basada en la Comunidad
  • 6:38 - 6:42
    y somos 20, con la misión
    principal de la organización
  • 6:45 - 6:49
    de cómo poder empoderar a otras niñas
    de nuestra comunidad como nosotras.
  • 6:49 - 6:53
    Y los 3 últimos años, pudimos
    rescatar a más de 150 niñas
  • 6:53 - 6:58
    que están en la escuela,
    y no fueron mutiladas.
  • 7:00 - 7:08
    En noviembre de este año, los mayores y mujeres
    denunciaron las mutilaciones en mi comunidad vecina
  • 7:08 - 7:12
    así podemos ver que
    el cambio en verdad se extiende.
  • 7:12 - 7:17
    Llevó su tiempo para que
    el otro grupo me aceptara.
  • 7:17 - 7:20
    El otro grupo es
    un grupo especial porque
  • 7:20 - 7:23
    son... es arduo y
    triste para nosotros,
  • 7:23 - 7:25
    necesitamos hablar
    con ellos, los guerreros.
  • 7:25 - 7:30
    Los guerreros son un grupo de hombres
    adolescentes y de veintitantos
  • 7:30 - 7:34
    cuyo trabajo, normalmente,
    es permanecer en los matorrales.
  • 7:34 - 7:39
    Protegen a su comunidad y
    también protegen al ganado.
  • 7:41 - 7:44
    Y también son, el grupo en riesgo
  • 7:44 - 7:47
    porque les permiten
    practicar la poligamia,
  • 7:47 - 7:50
    les permiten tener múltiples parejas.
  • 7:50 - 7:56
    Así tienen sexo con cada niña que encuentran
    en el pueblo, porque está permitido.
  • 7:56 - 8:00
    Entonces vi la importancia
    de hablar con estos hombres,
  • 8:00 - 8:04
    porque son nuestros futuros
    líderes, son quienes
  • 8:04 - 8:08
    se casan con las jovencitas
    con las que hablamos.
  • 8:08 - 8:09
    Solemos hablarles de la importancia
  • 8:09 - 8:13
    del uso del condón y
    hacerles la prueba del VIH.
  • 8:15 - 8:20
    Y uno de los mayores les dice que
    es una cuestión de vida o muerte
  • 8:20 - 8:23
    así que tienen que
    elegir por ellos mismos.
  • 8:23 - 8:28
    Unos cuantos más se sumaron a los guerreros
    y a los mayores y al año me aceptaron,
  • 8:28 - 8:29
    y me dieron un "esiere".
  • 8:29 - 8:32
    El esiere es un bastón negro,
  • 8:34 - 8:38
    que simboliza liderazgo. Entiendo...
  • 8:40 - 8:45
    Ahora en mi comunidad, los mayores
    y los guerreros y las madres,
  • 8:45 - 8:48
    trabajamos en conjunto para apoyar
    un rito de iniciación alternativo.
  • 8:48 - 8:54
    Porque los hombres jóvenes,
    creo, oyeron el rumor de que
  • 8:54 - 8:58
    a las mujeres no mutiladas,
    nos interesa más el sexo.
  • 8:58 - 9:00
    Eso sabemos ahora.
  • 9:00 - 9:07
    Mi resolución de trabajar más arduo
    con el ejemplo, para ser un agente de cambio
  • 9:07 - 9:11
    ha sido reforzado todavía más
    por la repentina muerte de mi hermana.
  • 9:11 - 9:16
    Murió de malaria mientras difundía
    mensajes de salud reproductiva
  • 9:16 - 9:19
    a la comunidad y a los jóvenes.
  • 9:19 - 9:22
    He hecho campaña contra
    la malaria en el pueblo,
  • 9:22 - 9:27
    para que cada casa tenga mosquiteros
    y buenos estándares de agua.
  • 9:27 - 9:30
    ¡Por favor súmense para brindar un
    cambio significativo a mi gente!
  • 9:30 - 9:34
    Especialmente a las
    jovencitas de Kenia.
  • 9:34 - 9:38
    Quiero que cada mujer sea
    la mujer de nuestros sueños.
  • 9:38 - 9:43
    Una última cosa en esta mañana...
  • 9:45 - 9:49
    Necesitan la paciencia de
    alguien para hacer el cambio.
  • 9:49 - 9:50
    ¡Gracias!
  • 9:50 - 9:53
    (Aplausos)
Title:
Cambiando tradiciones - Nice Nailantei Leng'ete en TEDxAmsterdam
Description:

Nice Nailantei Leng'ete, una joven masái de 21 años, de Kenia, es un verdadero agente de cambio en la apertura a la discusión en su comunidad masái sobre la mutilación genital femenina. Nice reúne a jovencitas para hablar de sus cuerpos y sus derechos. Se dio cuenta que para lograr progreso real tenía que hablar también con los chicos. Nice ha sido honrada por su trabajo con un 'oringo orok' --un bastón masái para líder-- y un símbolo cultural de liderazgo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDxTalks
Duration:
09:56

Spanish subtitles

Revisions Compare revisions