الغوص في أعماق البحر ... على كرسي المتحرك
-
0:01 - 0:03أنه لأمر رائع أن أكون هنا
-
0:03 - 0:05للتحدث عن رحلتي،
-
0:05 - 0:07للحديث عن الكرسي المتحرك
-
0:07 - 0:09والحرية التي إكتسبتها منه
-
0:09 - 0:12لقد بدأت باستخدام الكرسي المتحرك منذ 16 عاماً
-
0:12 - 0:14عندما أصبت بمرض
-
0:14 - 0:18غيّر طريقة وصولي الى العالم
-
0:18 - 0:20عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك،
-
0:20 - 0:23أكسبني قدراً هائﻻً من حرية جديدة
-
0:23 - 0:26رأيت الحياة تهرب مني و أصبحت مقيدة.
-
0:26 - 0:28وكان إمتلاك الكرسي المتحرك مثل إمتلاك لعبة جديدة كبيرة.
-
0:28 - 0:32تمكنت من التحرك و اﻹحساس بنسمات الهواء تداعب وجهي من جديد.
-
0:32 - 0:36كان مجرد تواجدي في الشارع أمرا مبهجا.
-
0:36 - 0:40ولكن حتى مع شعوري بذلك الفرح و تلك الحرية،
-
0:40 - 0:44تغيرت ردة فعل الناس نحوي
-
0:44 - 0:46كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن،
-
0:46 - 0:50أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي.
-
0:50 - 0:53كانوا ينظرون إلي بعين إفتراضاتهم الشخصية
-
0:53 - 0:58بماهية الشعور لو كنت على كرسي متحرك
-
0:58 - 1:03عندما أسأل الناس عن ما يعنيه الكرسي المتحرك لهم،
-
1:03 - 1:06فهم يستخدمون كلمات من مثل "تحديد"، "خوف"
-
1:06 - 1:09"شفقة" و "تقييد."
-
1:09 - 1:14أدركت أن هذه الأحكام أثرت في داخلياً
-
1:14 - 1:17وغيرتني من الصميم
-
1:17 - 1:22جزء مني أصبح غريبا عني
-
1:22 - 1:25لم أكن أشاهد نفسي من وجهة نظري الخاصة
-
1:25 - 1:29ولكن بشكل واضح و دائم من وجهة نظر
-
1:29 - 1:32الآخرين نحوي.
-
1:32 - 1:37ونتيجة لذلك ، أدركت أنني بحاجة لكتابة قصصي بنفسي
-
1:37 - 1:40حول هذه التجربة،
-
1:40 - 1:42رواية جديدة ﻷستعيد هويتي
-
1:42 - 1:46["العثور على الحرية: وذلك بخلق قصصنا الخاصة ، وتعلُّم أن نأخذ نصوص حياتنا بجدية كما نفعل في عندما نروي الحكايات 'الرسمية' " – [ 2009 ديفيس، للسيدات TEDx ]
-
1:46 - 1:48بدأت العمل
-
1:48 - 1:50الذي يهدف لإيصال شيء من الشعور
-
1:50 - 1:56بالمتعة والحرية اللتان أشعر بها عند استخدام الكرسي المتحرك
-
1:56 - 2:00كرسي القوة -- ﻷخاطب العالم.
-
2:00 - 2:07كنت أعمل على تحويل تلك الانطباعات الداخلية،
-
2:07 - 2:11أحول الأفكار المسبقة التي شكلت
-
2:11 - 2:14هويتي عندما بدأت باستخدام الكرسي المتحرك
-
2:14 - 2:17عن طريق خلق صور غير متوقعة.
-
2:17 - 2:24أصبح الكرسي المتحرك أداة للرسم واللعب.
-
2:24 - 2:26عندما بدأت حرفياً أترك
-
2:26 - 2:29آثاراً لمرحي وحريتي،
-
2:29 - 2:31كان من المثير أن أرى
-
2:31 - 2:36ردود أفعال الناس التي يملؤها الإهتمام والإندهاش
-
2:36 - 2:39حيث يبدو كأن أفقا جديدا قد فُتِح
-
2:39 - 2:42وهنا تكمن النقلة الحقيقية
-
2:42 - 2:44التي أظهرت أن ممارسة الفن
-
2:44 - 2:46من الممكن أن تظهر الهوية الشخصية
-
2:46 - 2:51وتغير الأفكار المسبقة عن طريق تغيير المألوف.
-
2:51 - 2:55لذلك عندما بدأت الغوص، في عام 2005،
-
2:55 - 2:58أدركت أن معدات الغوص توسع نطاق نشاطك
-
2:58 - 3:01كما يفعل الكرسي المتحرك بالضبط
-
3:01 - 3:03ولكن المعنى المرتبط بمعدات الغوص
-
3:03 - 3:06هو الإثارة والمغامرة
-
3:06 - 3:10مختلف تماما عن ردة فعل الناس تجاه كرسي متحرك
-
3:10 - 3:13ولذلك تساءلت "ماذا يمكن أن يحدث
-
3:13 - 3:17لو جمعت الاثنين معا؟ " (ضحك) (تصفيق)
-
3:17 - 3:21وقد نتج عن ذلك الكرسي المتحرك تحت الماء
-
3:21 - 3:24أخذني في أكثر الرحﻻت متعة
-
3:24 - 3:26على مدى السنوات السبع الماضية
-
3:26 - 3:30ولكي أعطيكم فكرة عن ما يبدو عليه الأمر
-
3:30 - 3:33أود أن أشارككم أحد النتائج
-
3:33 - 3:35من خلال إنتاج هذا العرض
-
3:35 - 3:39وأريكم تلك الرحلة المدهشة التي خضتها
-
3:39 - 3:48(موسيقى)
-
7:08 - 7:15(تصفيق)
-
7:15 - 7:18إنها أكثر التجارب متعة
-
7:18 - 7:22أكثر من أي شيء شهدته في الحياه
-
7:22 - 7:25لقد امتلكت حرفياً حرية الحركة
-
7:25 - 7:28٣٦٠ درجة من الفضاء
-
7:28 - 7:31و الشعور بالنشوة والمرح والحرية
-
7:31 - 7:34والشيء الغير متوقع
-
7:34 - 7:38أن الأشخاص الذين يشاهدون ذلك يتملكهم الشعور ذاته
-
7:38 - 7:41يظهر ذلك البريق في أعينهم
-
7:41 - 7:44ويقولون أشياء مثل :"نريد مثلها،"
-
7:44 - 7:47أو، "إذا أمكنك القيام بذلك، أنا أستطيع تحقيق أي شيء."
-
7:47 - 7:51وأنا أعتقد، ﻷنه في تلك اللحظة
-
7:51 - 7:54التي يرون فيها شيئاً ما
-
7:54 - 7:56لا يملكون أي صورة مسبقة له،
-
7:56 - 7:58أو أنه قد تجاوز كل الأفكار المسبقة لديهم
-
7:58 - 8:00عن الكرسي المتحرك،
-
8:00 - 8:03وأن عليهم التفكير بطريقة مختلفة كليا
-
8:03 - 8:07وأنا أعتقد أن تلك اللحظة حين تتولد الفكرة الجديدة
-
8:07 - 8:10ربما تخلق حرية
-
8:10 - 8:14تنتشر وتعم حياة أناس آخرين
-
8:14 - 8:17بالنسبة لي، هذا يعني أنهم يدركون
-
8:17 - 8:20قيمة الاختلاف،
-
8:20 - 8:21والسعادة التي يجلبها
-
8:21 - 8:25عندما لا نركز على الخسارة و المحدودية
-
8:25 - 8:30نرى و نكتشف القوة والسعادة
-
8:30 - 8:34في رؤية العالم من منظور جديد و مثير
-
8:34 - 8:36بالنسبة لي، أصبح الكرسي المتحرك
-
8:36 - 8:38مركبة للتحول
-
8:38 - 8:42في الحقيقة اﻵن أدعو الكرسي المتحرك تحت الماء "البوابة"
-
8:42 - 8:44لأنني حرفياً عبرت من خلاله
-
8:44 - 8:46لطريق جديد في العيش،
-
8:46 - 8:50لأبعاد جديدة ، وإلى مستوى جديد من الوعي
-
8:50 - 8:51والشيء الآخر،
-
8:51 - 8:54لأنه لم يسبق لأحد أن رأى أو سمع
-
8:54 - 8:56بكرسي متحرك تحت الماء من قبل،
-
8:56 - 8:59وعمل هذا العرض هو من أجل إنشاء
-
8:59 - 9:02طرق جديدة للرؤية والعيش والمعرفة،
-
9:02 - 9:05الآن لديكم هذا المفهوم في عقولكم
-
9:05 - 9:09جميعكم جزء من هذا العمل الفني أيضاً.
-
9:09 - 9:16(تصفيق)
- Title:
- الغوص في أعماق البحر ... على كرسي المتحرك
- Speaker:
- Sue Austin
- Description:
-
شعرت سو أوستن بالحرية عندما حصلت على كرسي القوة منذ 16 عاما-- وبالرغم من ذلك ظل البعض ينظر إليها كما لو أنها فقدت شيئا، لكن عن طريق فنها أرادت أن تنقل روح الدهشة التي تشعر بها بينما تطوف العالم بكرسيها المتحرك. يتضمن حديثها لقطات مثيرة للكرسي متحرك تحت الماء ، الذي يسمح لها باستكشاف قاع المحيط، وتنجرف مع تيارات اﻷسماك، والعوم بحرية 360 درجة. (تم تصويره في TEDxWomen.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:38
Abed Shurrab edited Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Mahmoud Aghiorly approved Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab accepted Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab commented on Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab edited Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab edited Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab edited Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair | ||
Abed Shurrab edited Arabic subtitles for Deep sea diving ... in a wheelchair |