Смелость рассказать скрытую историю
-
0:01 - 0:04Когда мне исполнилось 19,
я начала свою карьеру -
0:04 - 0:06самой первой женщины-фотожурналиста
-
0:06 - 0:09в Секторе Газа, Палестина.
-
0:09 - 0:11Моя работа фотожурналистки
-
0:11 - 0:13считалась серьёзным оскорблением
-
0:13 - 0:15местных традиций
-
0:15 - 0:17и наложила вечный позор
-
0:17 - 0:20на меня и мою семью.
-
0:20 - 0:23Область деятельности,
в которой доминируют мужчины, -
0:23 - 0:26делала моё присутствие нежелательным
при любых обстоятельствах. -
0:26 - 0:28Они дали мне ясно понять,
-
0:28 - 0:30что женщина не должна выполнять
мужскую работу. -
0:30 - 0:33Фотоагентства в Газе
отказывались обучать меня -
0:33 - 0:35из-за моей половой принадлежности.
-
0:35 - 0:38Знак «Нет» был довольно ясным.
-
0:38 - 0:39Трое из моих коллег
-
0:39 - 0:44зашли так далеко, что отвезли меня в район,
где велись открытые удары с воздуха, -
0:44 - 0:46и единственное, что я могла там слышать,
-
0:46 - 0:48были звуки взрывов.
-
0:48 - 0:51Воздух был наполнен пылью,
-
0:51 - 0:55и земля содрогалась подо мной.
-
0:55 - 0:58Я поняла, что мы были там
не для документирования событий, -
0:58 - 1:01только когда они сели
в бронированный джип -
1:01 - 1:04и уехали, махая руками и смеясь,
-
1:04 - 1:08оставив меня одну
в зоне ведения боевых действий. -
1:08 - 1:11В какой-то момент
я почувствовала жуткий страх, -
1:11 - 1:16унижение и жалость к себе самой.
-
1:16 - 1:18Действия моих коллег
-
1:18 - 1:20не были единственной угрозой смерти,
которую я получала, -
1:20 - 1:24но были самой опасной.
-
1:24 - 1:27Жизнь женщин в Газе
-
1:27 - 1:29воспринимается пассивной.
-
1:29 - 1:33До недавнего времени многим женщинам
-
1:33 - 1:36не разрешалось работать или
получать образование. -
1:36 - 1:39Во время этой двойной войны,
включающей -
1:39 - 1:41
социальные ограничения женщин -
1:41 - 1:44и израильско-палестинский конфликт,
-
1:44 - 1:48печальные и радостные истории женщин
исчезали. -
1:48 - 1:50Мужчины рассматривали истории женщин
-
1:50 - 1:52как несущественные.
-
1:52 - 1:55Я начала обращать пристальное внимание
-
1:55 - 1:57на женщин, живущих в Газе.
-
1:57 - 2:00Благодаря своему полу,
у меня был доступ к миру, -
2:00 - 2:05который был под запретом для моих коллег.
-
2:05 - 2:07Помимо очевидных боли и борьбы,
-
2:07 - 2:09присутствовала здоровая доля смеха
-
2:09 - 2:12и достижений.
-
2:12 - 2:15Перед отделением полиции в центре Газы
-
2:15 - 2:18велись активные боевые действия
во время первой войны. -
2:18 - 2:22Израильской авиации
удалось разрушить это здание, -
2:22 - 2:24при этом я сломала нос.
-
2:24 - 2:28В какой-то момент всё,
что я видела, был ярко-белый свет, -
2:28 - 2:31как свет от этих прожекторов.
-
2:31 - 2:34Я подумала про себя,
что я либо ослепла, -
2:34 - 2:37либо попала в рай.
-
2:37 - 2:40К тому моменту, когда мне удалось
открыть глаза, -
2:40 - 2:45я сфотографировала вот этот момент.
-
2:45 - 2:47Мохаммед Хадер, палестинский рабочий,
-
2:47 - 2:50который провёл двадцать лет в Израиле.
-
2:50 - 2:52Его планом после выхода на пенсию
-
2:52 - 2:55была постройка четырёхэтажного дома.
-
2:55 - 3:00При первой же военной операции
в его окрестности -
3:00 - 3:03дом сровняли с землёй.
-
3:03 - 3:07Не осталось ничего,
кроме разведённых им голубей -
3:07 - 3:10и джакузи – ванной,
-
3:10 - 3:12которую он купил в Тель-Авиве.
-
3:12 - 3:14Мохаммед затащил джакузи
-
3:14 - 3:16на верхушку руин
-
3:16 - 3:18и стал каждое утро устраивать
-
3:18 - 3:22пенные ванны для своих детей.
-
3:22 - 3:25Цель моей работы
не скрывать шрамы войны, -
3:25 - 3:28а показывать полную картину
-
3:28 - 3:31невидимых историй жителей Газы.
-
3:31 - 3:34Меня, палестинскую женщину-фотографа,
-
3:34 - 3:39путь борьбы, выживания
и повседневной жизни -
3:39 - 3:42вдохновил на то, чтобы преодолеть
общественные запреты -
3:42 - 3:47и увидеть другую сторону войны
и её последствий. -
3:47 - 3:51Я стала свидетелем, у которого был выбор:
-
3:51 - 3:55убежать или остаться на месте.
-
3:55 - 3:57Спасибо.
-
3:57 - 3:59(Аплодисменты)
- Title:
- Смелость рассказать скрытую историю
- Speaker:
- Иман Мохаммед
- Description:
-
Иман Мохаммед – одна из немногих женщин-фотожурналистов в Секторе Газа. Несмотря на то, что многие коллеги мужчины избегают её, у неё есть беспрецедентный доступ в области, запрещённые мужчинам. В этой короткой визуальной беседе она критически отзывается о гендерных нормах в её обществе, освещая скрытые истории.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 04:12
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova accepted Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for The courage to tell a hidden story |