Return to Video

Inside Google Translate

  • 0:00 - 0:05
    Google Dịch là một công cụ miễn phí cho phép bạn dịch câu, tài liệu và thậm chí toàn
  • 0:05 - 0:08
    bộ trang web một cách nhanh chóng.
  • 0:08 - 0:12
    Nhưng chính xác công cụ này hoạt động như thế nào? Mặc dù có vẻ như chúng tôi có hẳn một đội ngũ chuyên
  • 0:12 - 0:17
    viên song ngữ làm công việc này, thực tế là tất cả bản dịch của chúng tôi đều là bản dịch từ máy tính. Các
  • 0:17 - 0:23
    máy tính này sử dụng quy trình có tên “dịch máy theo kiểu thống kê”--một cách gọi mà chúng tôi sang tạo ra
  • 0:23 - 0:25
    để nói rằng máy tính của chúng tôi tạo bản dịch dựa trên các mẫu được tìm thấy trong một số lượng lớn văn bản.
  • 0:25 - 0:31
    Nhưng hãy lùi lại một bước. Nếu bạn muốn dạy ai đó một ngôn ngữ mới, bạn có thể bắt đầu bằng cách dạy họ từ
  • 0:31 - 0:35
    vựng và các quy tắc ngữ pháp để giải thích cách dựng câu. Máy tính có thể học ngoại ngữ theo cách giống
  • 0:35 - 0:42
    như vậy - bằng cách tham khảo từ vựng và bộ quy tắc.
  • 0:42 - 0:46
    Nhưng ngôn ngữ luôn phức tạp. Bất kỳ người học ngôn ngữ nào cũng bảo bạn rằng hầu hết mọi quy tắc đều
  • 0:46 - 0:52
    có ngoại lệ. Khi bạn cố gắng nắm vững tất cả ngoại lệ này và cả ngoại lệ của ngoại lệ trong một
  • 0:52 - 0:57
    chương trình máy tính, chất lượng bản dịch bắt đầu bị phá hỏng.
  • 0:57 - 1:02
    Google Dịch chọn cách tiếp cận khác. Thay vì cố gắng dạy máy tính của mình tất cả các quy tắc của một
  • 1:02 - 1:07
    ngôn ngữ, chúng tôi để máy tính tự khám phá các quy tắc. Máy tính thực hiện việc này bằng cách phân tích
  • 1:07 - 1:11
    hàng triệu tài liệu do con người đã dịch. Các văn bản đã dịch này có nguồn gốc từ sách, các tổ chức như
  • 1:11 - 1:20
    Liên Hợp Quốc (UN) và các trang web từ khắp nơi trên thế giới.
  • 1:20 - 1:24
    Máy tính của chúng tôi quét các văn bản này để tìm mẫu có giá trị thống kê--tức là, mẫu giữa bản dịch
  • 1:24 - 1:28
    và văn bản gốc có thể không xảy ra tình cờ. Khi tìm thấy một mẫu, máy tính có thể sử dụng mẫu này
  • 1:28 - 1:34
    để dịch văn bản tương tự trong tương lai. Sau khi lặp lại quá trình này hàng tỷ lần, bạn sẽ có
  • 1:34 - 1:44
    hàng tỷ mẫu và một chương trình máy tính rất thông minh.
  • 1:44 - 1:48
    Tuy nhiên, đối với một số ngôn ngữ, chúng tôi có ít tài liệu đã dịch hơn và do đó, phần mềm của chúng
  • 1:48 - 1:53
    tôi phát hiện được ít mẫu hơn. Đây là lý do tại sao chất lượng bản dịch của chúng tôi khác nhau theo
  • 1:53 - 1:58
    từng cặp ngôn ngữ. Chúng tôi biết rằng bản dịch của mình không phải lúc nào cũng hoàn hảo nhưng bằng
  • 1:58 - 2:03
    cách liên tục cung cấp văn bản đã dịch mới, chúng tôi có thể giúp máy tính của mình thông
  • 2:03 - 2:06
    minh hơn và bản dịch ngày càng tốt hơn.
  • 2:06 - 2:10
    Vì vậy, lần tiếp theo bạn dịch câu hoặc trang web bằng Google Dịch, hãy nghĩ đến hàng triệu tài
  • 2:10 - 2:15
    liệu và hàng tỷ mẫu được sử dụng để tạo ra bản dịch của bạn - và tất cả đều
  • 2:15 - 2:18
    diễn ra trong chớp mắt.
  • 2:18 - 2:19
    Khá thú vị phải không?
  • 2:19 -
    Hãy dùng thử công cụ này tại translate.google.com.
Title:
Inside Google Translate
Description:

Have you ever wondered how Google Translate creates your translations?

more » « less
Video Language:
Tsonga
Duration:
02:24
Amara Bot added a translation

Vietnamese subtitles

Revisions